Глава 8
Сумерки быстро сгущались, и восточные павильоны с загнутыми вверх карнизами крыш скрылись в ночной мгле.
Чжан Цинъянь сидела на кровати, обхватив руками согнутые в коленях ноги, и смотрела на полог, который с каждой минутой становился все темнее. Она не двигалась и, казалось, ни о чем не думала.
Вскоре комната погрузилась в полную темноту. Только тогда Чжан Цинъянь словно очнулась от забытья. Собравшись с силами, она натянула одеяло на перебинтованную ногу.
Удар камня был довольно сильным. Хотя после обработки раны боль утихла, поврежденная кожа все еще сильно распухла.
Чжан Цинъянь подумала, что отец, вероятно, скоро позовет ее, чтобы расспросить о случившемся с Цзицу. Она позвала служанку Дунмэй, чтобы та помогла ей переодеться.
Но никто не ответил. Только вдалеке раздался собачий лай.
Одиночество, пустота и холод, казалось, усилились в ночной тишине. Вокруг была лишь непроглядная тьма.
Чжан Цинъянь посидела немного в тишине, а затем, решив больше никого не звать, слезла с кровати и, на ощупь пробираясь в темноте, стала искать огниво. Она долго бродила по комнате, но никак не могла найти шкафчик, где оно лежало.
«Что такое? Он же должен быть здесь».
Решив, что она просто еще не дошла до нужного места, Чжан Цинъянь сделала большой шаг вперед и тут же наткнулась на что-то твердое. Раздался громкий звук. Испугавшись, она инстинктивно попыталась ухватиться за этот предмет, но в темноте случайно задела стоявшую на нем белую фарфоровую вазу из печи Динъяо.
В темноте послышался грохот, а затем звон разбивающегося фарфора. Чжан Цинъянь замерла на месте. Холодные осколки вазы все еще лежали у ее ног.
Беда не приходит одна. Чжан Цинъянь обиженно прикусила губу. Ей хотелось плакать, но слезы не шли. Она чувствовала себя ужасно.
Она медленно присела и стала осторожно собирать осколки. Собрав два или три, она остановилась и подумала: «Что я делаю? Даже огниво найти не могу…»
— Госпожа, что случилось? — раздался голос Дунмэй из сада.
«Где же ты была?» — подумала Чжан Цинъянь. У нее защипало в носу, но чувство безысходности, вызванное голосом Дунмэй, чудесным образом исчезло. Слыша приближающиеся шаги, она сдержала слезы и сказала: — Ничего страшного. Помоги мне.
Дунмэй, держа в руках фонарь, вошла в комнату, откинув занавеску локтем.
— Что за шум был? Что случилось? С вами все в порядке? — Дунмэй была выше и крепче большинства девушек. Она задала сразу три вопроса, пока пробиралась в комнату с фонарем в руках и откидывая тяжелую занавеску.
Свет фонаря осветил беспорядок на полу.
В свете фонаря Чжан Цинъянь поняла, что шла в противоположном направлении, поэтому и не могла ничего найти.
Дунмэй зажгла лампу и убрала осколки. К этому времени Чжан Цинъянь уже почти переоделась.
— Ваша рана выглядит ужасно. Вам стало лучше? — спросила Дунмэй.
— Тсс! — Чжан Цинъянь приложила палец к губам и, прислушиваясь, тихо спросила: — Ты слышишь что-нибудь?
Она услышала какой-то слабый звук, как только Дунмэй вошла, но сначала не обратила на него внимания. Однако что-то в этом звуке ее настораживало. Он был похож на…
Чжан Цинъянь подняла голову и посмотрела наверх, словно пытаясь увидеть что-то сквозь черепичную крышу. — Там кто-то есть? — спросила она.
Звук был похож на шаги человека, идущего по крыше. Шаги были такими легкими, словно дуновение ветра, и их легко можно было не заметить.
Видя, что госпожа встревожена, Дунмэй испуганно ахнула и посмотрела туда же, куда и она. Внимательно осмотрев крышу, она успокоилась: — Госпожа, вы меня напугали. Это просто какой-то зверек.
— Зверек? — Чжан Цинъянь посмотрела в ту сторону, куда указывала Дунмэй, и увидела маленькую серую мышь, прячущуюся за балкой.
— В нашей резиденции повсюду тайная стража. Никто не смог бы сюда пробраться, — сказала Дунмэй и направилась к выходу, чтобы найти метлу подлиннее и прогнать мышь. — В вашей комнате никогда не было этих мерзких тварей. Как она сюда попала…
Не успела она договорить, как раздался пронзительный мышиный писк. Оказалось, что Чжан Цинъянь, схватив первую попавшуюся под руку метелку из перьев, уже сбила мышь с балки.
— Открой дверь и выпусти ее, — сказала Чжан Цинъянь, поднимая с пола свое «оружие» и пытаясь направить перепуганную мышь к выходу.
Для Дунмэй не было ничего удивительного в том, что ее госпожа, изнеженная и благородная девушка, спокойно гоняла мышь.
Все знали, что третья госпожа немного умела обращаться с оружием и даже могла перелезть через стену, используя свою, хоть и несовершенную, технику «легких шагов». Это выделяло ее среди других девушек, которые умели только играть на цине, рисовать и писать каллиграфическим почерком. Но в этом не было ничего плохого.
В конце концов, все, что умели другие девушки, умела и она.
Дунмэй взяла метлу и присоединилась к госпоже, но мышь оказалась хитрой и все время пряталась по углам. Они долго гонялись за ней, но так и не смогли выманить «маленькое чудовище» из-под кровати.
Чжан Цинъянь устало вздохнула, бросила метелку на кровать и сказала: — Так дело не пойдет. Пойдем на кухню и принесем пару кошек. Я хотела отпустить ее, но она сама не захотела.
— Госпожа, не ходите туда, я схожу с Цюцю, — сказала Дунмэй и, словно вспомнив о чем-то, спросила: — Кстати, куда запропастилась эта Цюцю? Я ее весь день не видела.
Не успела она договорить, как Цюцю, словно пушечное ядро, влетела в комнату, тяжело дыша и впуская в комнату холодный воздух. Она хотела что-то сказать госпоже, но, увидев темный силуэт, пробежавший у нее под ногами, так испугалась, что ее голос сорвался на визг.
— Что это?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|