Сиди показала Чжаоди большой палец, подбадривая ее. Затем она развернулась и вошла в магазин тканей.
Сегодня ткани были, видимо, дешевыми, потому что покупателей было не протолкнуться. Прошло немало времени, прежде чем Сиди и Ху Ши выбрали ткань. Ху Ши на людях, конечно, изображала из себя заботливую мать, поэтому все покупки несла сама.
Но когда они вышли, то нигде не смогли найти Чжаоди, как и воловью повозку, за которой она присматривала!
— Мама, куда могла пойти Чжаоди? — Сиди привстала на цыпочки, оглядывая толпу.
Ху Ши нашла свободное место, положила ткань на землю и села, тяжело дыша. — Здесь так шумно, может, Чжаоди пошла прогуляться. Подождем ее здесь, — сказав это, она достала из кармана горсть семечек и протянула Сиди.
В этот момент на сцене как раз показывали сцену, где принцесса жаловалась императору. Ху Ши смотрела с большим интересом, даже прослезилась!
Сиди покосилась на Ху Ши, затем снова подбежала ко входу в магазин тканей. Там стоял большой камень, на котором деревенские жители обычно отдыхали после работы в поле. Сиди встала на него, и ей стала видна вся площадка перед сценой. Осмотревшись, она спрыгнула и вернулась к Ху Ши. — Нет, Чжаоди не любит шумные сборища. Я ее нигде не вижу, боюсь, как бы чего не случилось, — сказав это, Сиди бросила семечки на землю и собралась бежать.
— Сиди, вернись! Давай искать ее вместе, а то еще и сами потеряемся, — Ху Ши вытерла рот, попросила односельчанку присмотреть за тканью и побежала за Сиди.
Они не знали, куда идти, поэтому просто спрашивали у всех подряд, не видел ли кто девушку, ведущую воловью повозку. Обойдя почти всех, они наконец нашли человека, который видел, как Чжаоди поехала по дороге к храму.
Они, не мешкая, побежали туда, по пути спрашивая каждого встречного.
Деревенские жители были отзывчивыми людьми. Узнав, что у семьи Чан пропала старшая дочь, они тоже принялись помогать в поисках.
В деревне к вечеру становилось прохладнее, но со лба Сиди градом катился пот.
Наконец они добрались до храма. Сиди подбежала и распахнула дверь.
Это был не какой-то большой храм, а деревенский храм Лун-вана, где обычно молились о дожде. Обычно сюда никто не приходил. В этом году дожди пришли вовремя, поэтому в храме никого не было, а трава во дворе выросла почти в половину человеческого роста.
Во дворе было очень тихо, поэтому плач Чжаоди, прислонившейся к стене, был отчетливо слышен.
— Чжаоди, Чжаоди, что с тобой? — Сиди бросилась к ней. Увидев, что одежда Чжаоди изорвана, а в волосах запуталась трава, она похолодела.
Следом подоспели Ху Ши и несколько деревенских жителей.
Наконец-то увидев Чжаоди, Ху Ши, согнувшись, тяжело задышала. — Чжаоди, ты ушла, не сказав ни слова, мы так волновались! — Голос Ху Ши был громким, его слышали даже те, кто не подошел ближе.
В деревне секретов не было. Пока искали Чжаоди, люди уже разузнали об их отношениях с Ху Ши. — Да, эта девчонка совсем без царя в голове, — некоторые пожилые люди заступились за Ху Ши.
А молодые шептались: — Говорили, что эта мачеха жестокосердная, а она, похоже, и правда волнуется.
— Сестра, я боюсь, я боюсь! — Чжаоди вцепилась в одежду Сиди и заплакала.
Ху Ши, отдышавшись, сделала несколько шагов, собираясь отчитать Чжаоди, но, увидев ее, изменилась в лице и, подскочив, схватила ее за руку. — Чжаоди, что случилось? Что ты наделала?
Чжаоди стояла перед всеми, опустив голову.
Сиди пыталась защитить Чжаоди, но не могла заткнуть рот другим, особенно замужним женщинам, которые смотрели на Чжаоди с недобрыми взглядами.
— В храме кто-то есть, — те, кто не сводил глаз с храма, увидев, что дверь шевельнулась, закричали.
Ху Ши резко развернулась и большими шагами направилась к двери храма. — Кто там? Выходи! — крикнув, она распахнула дверь.
Раздался звук падения. Кто-то не удержался на ногах и выпал наружу. На нем была красная рубашка, в одной руке он сжимал красный дудоу, а другой держался за живот, скорчившись от боли.
Ху Ши подошла ближе. — Лю Цзы, как ты здесь оказался? — Она удивленно раскрыла рот, указала пальцем сначала на Лю Цзы, потом на Чжаоди, затем громко вскрикнула и села на землю.
— Чжаоди, как я теперь объясню это твоему отцу? Наши семьи собирались породниться, а вы, дети, непонятно из-за чего поссорились и расстроили помолвку! А теперь такое! Тебе не стыдно? — Ху Ши с горестным видом била себя по коленям.
— Если бы это был родной ребенок, давно бы отлупили! — некоторые пожилые женщины, боясь, что скандал затихнет, начали перешептываться.
Кто-то даже вздохнул: — Мачехой быть нелегко!
Слезы градом катились из глаз Чжаоди. — Я ничего не делала, я ничего не делала, — она мотала головой все быстрее и быстрее.
— Я верю тебе, я верю тебе! — Сиди крепко сжимала руку Чжаоди. Обычно сильная, она и сама была готова расплакаться.
Ху Ши не упустила бы такой возможности. — Чжаоди, чего ты добиваешься? Ты хочешь, чтобы мы с твоим отцом поскорее умерли?
Поплакав немного, она вытерла слезы и, словно приняв решение, сказала: — Сиди, пойдем домой. С этого момента Чжаоди принадлежит Лю Цзы, пусть делают, что хотят!
Если бы такое случилось с родной дочерью, мать, вероятно, приняла бы такое же решение.
— Нет, Чжаоди ничего не делала, значит, ничего не делала! — Сиди, защищая Чжаоди, вступила в перепалку с Ху Ши.
— Если твоя Чжаоди ничего не делала, пусть докажет! Недавно говорили, что эта девчонка забеременела, не выйдя замуж, неизвестно, с кем она шлялась! — Любители сплетен не упускали возможности подлить масла в огонь.
Глаза Сиди гневно сверкнули, она впилась взглядом в женщину, которая говорила гадости. — Скажешь еще хоть слово, я тебе рот порву!
Любительница сплетен отступила на несколько шагов и, дойдя до двери, плюнула на землю. — Есть кому рожать, да некому воспитывать!
В деревне было много злых языков. После слов женщины еще несколько человек засмеялись.
В этот момент Сиди почувствовала горечь. Как говорится, ребенок без матери — травинка.
Казалось, вот-вот разразится новый скандал, как вдруг из храма снова послышался звук, на этот раз женский голос, стонущий и извивающийся.
Теперь даже любители сплетен вытянули шеи, не в силах поверить своим глазам. Что тут происходит? Трое сразу?
Несколько молодых женщин покачали головами, понимая, что их воображение ограничено.
–––––– Конец главы ––––––
(Нет комментариев)
|
|
|
|