Глава 7. Белая лилия

— Ты такая смелая, почему не идешь к своей мачехе? Если бы не она, мы бы и не знали, что у Чжаоди большой живот! — Мать Лю Цзы, разгорячившись, выболтала все, что ей рассказала Ху Ши.

Люди, и без того не питавшие теплых чувств к мачехам, начали осуждать Ху Ши.

Сиди, закусив губу, молчала, дожидаясь, пока мать Лю Цзы закончит. А затем сказала: — Моя мать… моя мать очень добра к нам. Она ничем не хуже родной матери. Не боитесь, что вас за клевету накажут?

Услышав, как Сиди защищает Ху Ши, мать Лю Цзы презрительно сплюнула. — Добра к вам? Да ты слепая!

Сиди хотела возразить, ее губы дрогнули, но она лишь произнесла: — А вы осмелитесь повторить это моей матери в лицо?

— Конечно! Я тебя не боюсь! — Мать Лю Цзы резко выдернула свою руку и бросила вызов.

Толпа, жаждущая разоблачить истинное лицо мачехи, двинулась к дому Сиди.

Тем временем Чжаоди, проснувшись, не нашла Сиди. Она собиралась пойти ее искать, но, открыв дверь, увидела соседку, зашедшую в дом, и тут же спряталась обратно. В жаркий летний день двери были открыты, и Чжаоди слышала все разговоры.

Соседка расхваливала жениха, превознося его достоинства и репутацию. Даже Чжаоди показалось, что это отличная партия для Симей. Чан Дашань сначала не соглашался, но разве мужчина может переспорить женщину? В конце концов он сдался и даже согласился добавить к приданому еще один кувшин риса в качестве компенсации семье Лю.

Пока все радовались удачному сватовству, Чжаоди одна пряталась в углу, боясь показаться на глаза. Слезы, которые она с таким трудом сдержала, снова хлынули из глаз. Она понимала, что должна избегать подобных ситуаций.

— Ладно, не провожайте меня, идите, занимайтесь своими делами, — сказала соседка, махнув рукой. Она уже вышла за дверь, но тут же вернулась. — Семья Лю Цзы пришла! Выходите встречать!

Видя во главе процессии мать Лю Цзы, она решила, что это сваты.

А большую толпу позади приняла за любопытных зевак.

Ху Ши радостно откликнулась и поспешила на кухню за чистыми чашками, чтобы подать сватам воду. Симей, сияя от счастья, поправляла волосы.

БАМ!

И без того хлипкая калитка разлетелась в щепки под ногами матери Лю Цзы.

Соседка, сосватавшая Симей, поняла, что что-то не так, и поспешила отойти в сторону. Зачем ломать калитку, если пришли свататься? Это же не сватовство, а настоящее побоище!

— Ху Ши, бесстыжая, выходи! — Мать Лю Цзы решила выместить на Ху Ши всю злость, накопившуюся после разговора с Сиди.

Ху Ши с чашками в руках вышла навстречу, не понимая, что происходит, но все же с улыбкой спросила: — Лю Цзы, что случилось?

БРЫЗГ!

Мать Лю Цзы выбила чашки из рук Ху Ши, и те с грохотом разбились об землю. — Что случилось? Ты еще спрашиваешь?! Расскажи всем, правда ли, что ты сказала нам, будто Чжаоди ведет себя непристойно и носит чужого ребенка? И что за Симей ты дашь богатое приданое, включая кувшин риса? Говори, не бойся!

Ху Ши, оглядев толпу, поняла, что дело плохо. Она нервно засмеялась. — Лю Цзы, что ты такое говоришь? Разве не ты сама с утра пораньше прислала сваху? Почему теперь ты говоришь так, будто кто-то тебя обманул? Может, это какое-то недоразумение?

Ху Ши всегда старалась казаться мягкой и покладистой, но сейчас ее поведение так разозлило вспыльчивую мать Лю Цзы, что та схватила ее за воротник. — Эй, соседка, подойди! Ты ведь тоже была там, когда она приходила ко мне с этим предложением?

Соседка, выступившая в роли свахи, оказалась в центре внимания. Она тут же подняла руки. — Нет-нет, не спрашивайте меня! Я ничего не знаю, я просто помогала! — И, сказав это, поспешно ретировалась.

Она пулей вылетела за ворота и побежала домой.

Ввязываться в чужие ссоры — дело неблагодарное.

Сиди не стала смотреть, как они грызутся между собой, и, воспользовавшись моментом, зашла в южную комнату. Чжаоди стояла у окна и наблюдала за происходящим. — Сестра, что случилось? — спросила она, увидев Сиди, и тут же подбежала к ней.

— Так им и надо, — фыркнула Сиди и, наклонившись к Чжаоди, что-то прошептала ей на ухо. Успокоив сестру, она взяла ее за руку и повела к выходу.

Открыв дверь, Сиди вдруг вспомнила что-то важное и вернулась в комнату. Она порылась в корзинке для шитья, достала небольшой кусочек ткани и что-то аккуратно в него завернула.

— Сестра, что ты делаешь? — спросила Чжаоди.

— Скоро узнаешь, — улыбнулась Сиди, и сестры вышли из дома.

Выходя за порог, обе, словно сговорившись, сделали скорбные лица.

— Сиди, Сиди, подойди! Расскажи всем, как я с тобой обращаюсь! Я похожа на злую мачеху? — Ху Ши и мать Лю Цзы уже разняли, и даже Чан Дашань вышел во двор, наблюдая за происходящим.

Сиди молчала, опустив голову, и чертила носком туфли линии на земле.

— Сестра, почему ты молчишь? — Симей не выдержала и потянула Сиди за рукав. Ее и без того большие глаза стали еще больше, в них блестели слезы, которые вот-вот готовы были пролиться. Вид у нее был такой невинный, что любой бы растрогался. — Вчера… вчера ты меня ударила, когда была не в духе, а мать защищала тебя и не давала мне сказать ни слова. Она к тебе лучше, чем к родной дочери относится, неужели ты этого не замечаешь?

После этих слов Ху Ши отвернулась и тихо заплакала, изображая смертельно обиженную.

Даже Чан Дашань не понимал, что происходит, ведь вчера Ху Ши действительно заступалась за Сиди.

Сиди же, словно услышав что-то невероятное, с удивлением посмотрела на Симей. — Симей, когда я тебя била? Почему ты так говоришь? — Она прищурилась.

Внезапно Сиди словно что-то поняла и отвесила Симей звонкую пощечину.

— Терпеть не могу, когда меня незаслуженно обвиняют! Раз уж ты сказала, что я тебя ударила, то вот, получай! — Сиди шмыгнула носом, довольная тем, как ловко у нее получилось.

Если Симей настолько хитра, что заступается за Ху Ши, значит, и вчерашние ее слова, ранившие Чжаоди, были сказаны не просто так.

Симеи, разыгрывающей невинную жертву, оставалось лишь прикрыть лицо рукой и молчать. Чан Дашань гневно отчитал Сиди.

Но Сиди не обратила на него внимания и, повернувшись к матери Лю Цзы, спросила: — Лю Цзы говорил, что его гороскоп идеально подходит Симей. Откуда у вас ее гороскоп?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение