Мать Лю Цзы рассмеялась. — Я уж думала, что случилось, Сиди. Если дело в Чжаоди, то нам и говорить не нужно — мы сами не хотим с ней связываться. Мы сегодня пришли к вам, чтобы посвататься к твоей сестре Симей. Это дело взрослых, а тебе, незамужней девчонке, не пристало кричать у моего порога.
Мать Лю Цзы говорила пока еще вежливо.
Но Сиди не обратила на это внимания и продолжала гнуть свою линию. — Моя мать рано ушла, и я, как старшая сестра, имею полное право расторгнуть помолвку за нее.
Видя упорство Сиди, мать Лю Цзы наконец поняла, что что-то не так. — Послушай, Сиди, ты пришла ни свет ни заря, чтобы устроить скандал?
Лицо матери Лю Цзы изменилось, и на нем появилось свирепое выражение. Она уперла руки в боки, готовая к драке.
Женщины, которые помогали с приготовлениями, услышав шум во дворе, бросили работу и вышли посмотреть, что происходит.
Сиди не испугалась. Она стояла за воротами, и чем дольше длилась ссора, тем больше людей собиралось вокруг. Она не верила, что мать Лю Цзы посмеет поднять на нее руку при всех этих людях. — Вы меня не так поняли. Я пришла расторгнуть помолвку Чжаоди.
— Да кому нужна ваша помолвка! Ваша Чжаоди уже с мужчинами спит, как нам ее в дом брать? — Мать Лю Цзы посмотрела на женщин, которые стояли позади, и расплылась в улыбке.
— Мой отец говорил, что вы, бессовестные, хотите опорочить Чжаоди, а я не верила. А вот, поди ж ты! — Сиди закатывала рукава. — Мой отец хотел сохранить лицо обеим семьям и просто расторгнуть помолвку, а по мне, так вас надо отлупить!
— Опорочили Чжаоди и еще хотите Симей запятнать! Думаете, ваш Лю Цзы из золота сделан, что все по нему сохнут? — Сиди сыпала обвинениями, как из пулемета. Она была врачом-гинекологом, но помимо медицинских навыков, ей приходилось быть и красноречивой, ведь никогда не знаешь, с кем придется столкнуться во время приема.
Мать Лю Цзы, дрожа от гнева, ткнула в Сиди пальцем. — Ах ты, маленькая дрянь, лжешь как дышишь! Это мы, значит, опорочили Чжаоди? Наш Лю Цзы своими глазами видел, что у нее живот большой! Нечего на нас всех собак вешать!
Ссора разгоралась, и вокруг уже собралась целая толпа, даже мужчины, которые собирались в поле, остановились посмотреть.
Услышав про живот Чжаоди, люди начали перешептываться, отпуская едкие замечания в ее адрес.
Сиди стояла, не обращая внимания на сплетни. — Еще смешнее то, что Лю Цзы якобы видел живот Чжаоди. Они не обручены, не женаты — откуда ему знать? В отличие от вас, мы соблюдаем приличия.
Сиди говорила уверенно и логично.
Настроение в толпе изменилось, и люди начали смеяться. — Послушай, Лю Цзы, а не твой ли это ребенок в животе у Чжаоди? — спросила одна бойкая женщина.
Все посмотрели на мать Лю Цзы с презрением. Переспал с одной невинной девушкой и теперь хочет вторую — вот же бесстыдник!
Мать Лю Цзы покраснела, потом побледнела. В этот момент из дома вышел Лю Цзы, и мать тут же схватила его за руку. — Лю Цзы, скажи им, ты вчера, когда шел расторгать помолвку с Чжаоди, видел, что у нее живот большой?
Лю Цзы тут же закивал. — Да, мама велела мне вчера все с Чжаоди объяснить.
Увидев Лю Цзы, Сиди поняла, что делать. — Лю Цзы, раз уж ты говоришь, что ходил расторгать помолвку, расскажи всем, как ты это сделал и с кем говорил!
Вчера вечером Сиди не смогла его толком разглядеть, да и воспоминаний о нем было немного. Сейчас, при свете дня, она видела, что он очень красив, даже по сравнению с современными актерами. Жаль только, что такая смазливая мордашка принадлежит такому подлецу.
Лю Цзы был простодушным парнем и говорил все как есть. — Мама вчера вечером велела мне пойти к Чжаоди и расторгнуть помолвку. Ты тоже там была. Мама сказала, что гороскоп Симей больше мне подходит, и велела мне сообщить об этом Чжаоди. И еще она показала мне… что у Чжаоди живот большой.
Сказав это, Лю Цзы обиженно надулся, считая, что Сиди затеяла весь этот сыр-бор.
Сиди отступила на шаг назад и сложила руки. — Прошу вас, дорогие соседи, рассудите нас! Послушайте, как эти люди издеваются над нами!
Сиди прокашлялась и продолжила. — Если уж врать, то врать правдоподобно! Браки всегда заключались по воле родителей и с помощью свахи. О помолвке должны говорить старейшины, а не молодежь. Ты, мальчишка, пошел расторгать помолвку с Чжаоди? Это что, у вас такие порядки?
— Мой отец понял, что вы люди нечестные, и поэтому послал меня, старшую сестру, лично объявить о расторжении помолвки. У вас, может, и нет правил, но не думайте, что и у нас их нет, что мы поверим вашей лжи! — Сиди всегда умела убеждать. Ее слова загнали в угол не только Лю Цзы, но и его мать.
Соседи согласились с Сиди. И действительно, разве можно расторгать помолвку с ребенком, не поговорив со взрослыми? — Лю Цзы, так нельзя! Мы все соседи, ты Чжаоди с пеленок знаешь. Нельзя так поступать!
Мать Лю Цзы вся затряслась от злости. Она хотела как лучше, велела Лю Цзы предупредить Чжаоди, чтобы та не опозорилась, а в итоге сама оказалась в дураках. Теперь, что бы она ни сказала, ей никто не поверит. — Я тебе рот зашью! — крикнула она и бросилась на Сиди.
Но при таком скоплении народа ей не дали дойти до Сиди. Ее схватили и не пустили за ворота.
Отец Лю Цзы был молчаливым человеком, и всеми делами в семье заправляла жена. Увидев, что скандал разгорается, он поспешил скрыться.
Мать Лю Цзы багровела от гнева, а Сиди спокойно стояла, не теряя самообладания. — Теперь, когда все выяснилось, прошу вас, соседи, быть свидетелями: нам не по пути с семьей Лю. Мы официально расторгаем помолвку. Отныне наши семьи не имеют друг к другу никаких претензий!
Сиди говорила четко и уверенно, и даже зеваки невольно восхитились ее речью.
— И еще! Моя мать всегда желала нам добра и никогда бы не позволила Симей выйти замуж за человека, который опорочил ее сестру! Соседи, будьте осторожны! Если соберетесь породниться с этой семьей, будьте готовы к тому, что вас обманут! — закончила Сиди, и толпа одобрительно загудела.
Мать Лю Цзы не выдержала и пнула корзины с подарками. — Да кому нужна ваша семья! Думаете, вы такие хорошие? Если бы не ваша мачеха, которая умоляла Лю Цзы жениться на Симей и обещала богатое приданое, он бы на вас и не посмотрел!
Сиди уже собиралась уходить, но, услышав эти слова, резко обернулась. Она так и знала, что без Ху Ши тут не обошлось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|