Билю была того же возраста, что и Хунъин, шестнадцать лет. Это вдвое больше, чем восемь лет Третьей Госпожи. Она прекрасно понимала причину, по которой ее сюда назначили: всецело заботиться о маленькой хозяйке, испытывающей неудобства из-за болезни глаз.
Она помнила, как шесть лет назад, когда Третьей Госпоже было всего два года, Тайтай выбрала ее и Хунъин для Беседки под Луной. Перед этим специально пригласили нескольких мам, чтобы те научили их с Хунъин тщательно прислуживать.
Она до сих пор ясно помнила, как две мамы смотрели на нее очень холодными взглядами, снова и снова подчеркивая, на что нужно обращать внимание.
Одним из таких правил было: ни при каких обстоятельствах не произносить при Третьей Госпоже слово «смотреть»!
Заставлять человека с болезнью глаз слышать слово «смотреть» — это без нужды напоминать ему о его недостатке, что, конечно, нехорошо.
В те годы глаза Третьей Госпожи еще различали неясный свет, и ей трижды в день давали отвары, но даже тогда мамы были очень строги в своих требованиях.
Поэтому, хотя Билю сначала ничего не поняла, после сурового взгляда Хунъин она быстро осознала свою ошибку. Ее раскрасневшееся лицо мгновенно побледнело.
Она тревожно посмотрела на Третью Госпожу и увидела, что та сидит за столом, заваленным вещами, и ее лицо снова застыло.
Возможно, Третья Госпожа была слишком чувствительна. В этот момент Билю замолчала, и она тут же почувствовала, как атмосфера в комнате сменилась с радостной на напряженную, что ее очень удивило. — Билю, почему ты молчишь?
Подойди и расскажи мне, кто и какие подарки прислал?
Если ты не скажешь, мне самой гадать?
Это была шутка Третьей Госпожи, но, услышав ее, Билю вся задрожала и поспешно объяснила: — Госпожа, служанка не хотела!
Служанка виновата, у служанки язык без костей, служанка сама себя накажет!
Прошу Госпожу простить служанку на этот раз, служанка больше никогда не повторит этой ошибки!
Сказав это, она поспешно начала бить себя по лицу, и глаза ее мгновенно наполнились слезами.
Хлопающие звуки были особенно резки. Третья Госпожа, конечно, не хотела их слушать, тут же стукнула рукой по столу и громко сказала: — Стой, стой, стой!
Билю, что ты делаешь?
Можно было сначала объяснить, зачем так бить себя?
Неужели в ваших глазах я так жестока?
Билю остановилась, слезы в ее глазах уже не могли сдержаться и потекли. Не зная, от благодарности или от страха, она не смела ничего сказать. Увидев ее в таком состоянии, Хунъин тоже почувствовала себя неловко и тихо шепнула несколько слов Третьей Госпоже, объяснив все за Билю.
Оказывается, все из-за фразы «ты видишь…». Третья Госпожа не знала, плакать ей или смеяться. Хотя она и услышала эту фразу, и на мгновение ей стало не по себе, но это было не так серьезно, как представляла себе Билю!
Эта фраза была просто ошибкой, и она не считала, что Билю должна наказывать себя самопощечиной.
— Госпожа, я правда не хотела… — Билю увидела, что Третья Госпожа долго молчит, подумала, что та сердится, и все же не удержалась, добавив еще одну фразу.
— Встань!
Что это за манера стоять на коленях?
— сказала Третья Госпожа. — Хунъин рассказала мне причину, и я не ожидала, что дело в этом. Билю, ты ведь служишь мне уже почти шесть лет?
— Да, шесть лет. Я пришла служить Госпоже, когда ей было два года.
Сказав это, только что вставшая Билю еще больше расплакалась. Она никогда не думала, что, будучи осторожной шесть лет, допустит ошибку именно сейчас. В душе поднялось чувство безысходности перед будущим.
— Раз так, то впредь таких ошибок не повторяй!
На самом деле, я лично не сержусь, но если Тайтай или наложницы услышат это и захотят использовать как предлог, я не смогу тебя защитить!
Тебя и Хунъин специально обучали мамы, есть ошибки, которые могут допустить другие, но не вы, поняла?
Третья Госпожа внимательно обдумала это про себя и сказала чистую правду.
Хотя сейчас кажется, что Тайтай относится к ней довольно хорошо, а наложницы не собираются ей вредить, некоторые вещи все равно нужно предотвращать заранее. Будучи старшей личной служанкой, живущей лучше, чем простые служанки, и получающей высокое жалованье, она должна нести определенную ответственность. Чтобы избежать будущих неприятностей, ей пришлось заранее предостеречь их, надеясь, что это поможет им избежать наказания.
Лицо Билю было залито слезами, в душе она чувствовала лишь безмерную благодарность. Каждое слово Третьей Госпожи она поняла. При мысли о том, что если бы сегодня Тайтай заметила ее ошибку, ее, вероятно, избили бы до полусмерти, и это было бы еще легко. Если бы ее использовали как пешку для демонстрации власти, тогда ее ждала только одна участь — продажа!
— Служанка благодарит Госпожу за наставление, впредь буду осторожно говорить и действовать, никогда не опозорю Госпожу!
Сказав это, Билю быстро вытерла слезы с лица. Кончики пальцев коснулись места, куда она себя ударила, вызвав колющую боль, но она стиснула зубы и не издала ни звука.
— Эх, даже не знаю, что сегодня происходит!
Лицо Хунъин ранено, теперь и твое лицо ранено. Если бы посторонние увидели вас обеих, они бы точно сказали, что я хозяйка, которая издевается над слугами!
Хунъин, дай немного охлаждающей мази и Билю, чтобы она помазала!
Пусть быстрее заживет, чтобы не пошли дурные слухи!
Хотя она не видела, но некоторые движения вокруг себя теперь могла различать. Вдох Билю казался ей очень ясным.
— Спасибо, Госпожа!
Билю почувствовала себя немного спокойнее. Она робко взглянула на Хунъин, увидела, что та смотрит на кучу вещей на столе, и поспешно подошла, чтобы рассказать: — Госпожа, Тайтай прислала много пирожных и украшений. Сказала, что Госпожа в обычные дни слишком просто одевается. Вторая Наложница тоже прислала пирожные, а еще несколько комплектов летней одежды, которую Вторая Госпожа заказала в этом году. Вторая Госпожа примерила, и они оказались немного малы, поэтому она прислала их, надеясь, что Госпожа не рассердится. Я видела эти платья, фасоны действительно очень новые, и узоры красивые.
Увидев эти несколько роскошных платьев, Билю не могла удержаться от восхищения. Из всех госпож только Вторая Госпожа могла носить такие роскошные наряды. Старшая Госпожа, конечно, могла бы заказать такие, но Тайтай не позволила бы ей одеваться так роскошно.
Третья Госпожа улыбнулась, про себя отметив внимательность Второй Наложницы. Но даже если они были роскошными, что с того? Она, хозяйка, все равно не видела их.
Увидев улыбку Третьей Госпожи, Билю решила, что та рада, и положила роскошные платья в руки Третьей Госпожи, думая, что та, пощупав их, поймет, что она не ошибается.
Третья Госпожа погладила ткань и сказала: — Четвертая сестра моего возраста, а Вторая Наложница прислала эти платья мне. Мне, право, неудобно!
Сердце Билю екнуло, и лицо ее тут же поникло. В поместье Четвертая Госпожа и Третья Госпожа действительно были одного возраста. Если бы у Второй Госпожи были платья, которые ей не подходили, их следовало бы сначала отдать Четвертой Госпоже. Вспомнив капризный вид Четвертой Госпожи, Билю подумала, что Третьей Госпоже лучше всего не носить эти платья.
Билю подошла, взяла платья и, открыв шкаф в комнате, сказала: — Вторая Наложница проявила заботу, мы, конечно, должны принять. Пока положим в шкаф!
Наденете, когда захотите.
Сказав это, она положила несколько платьев на самую нижнюю полку шкафа.
Третья Госпожа тихонько кивнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|