Глава 1

Весенним полднем ленивый луч солнца проник сквозь деревянную решетку окна, выходящего на запад, заливая пол комнаты ярким белым светом. Вокруг стояла тишина, лишь из-за темно-красной ширмы, инкрустированной нефритом, доносился едва слышный шепот. Только подойдя ближе, можно было разобрать, что две девушки о чем-то спорят!

— Билю, прекрати нести чушь! Не забывай, нас обеих Тайтай прислала сюда к Госпоже, и мы с тобой одногодки!

Сейчас насмехаешься надо мной, мол, я достигла возраста весенних грез, так ты и себя заодно приписываешь?

К тому же, я вижу, твоя сегодняшняя Нефритовая Заколка-Бабочка ничуть не хуже моей Золотой Шпильки Исполнения Желаний. Зачем же делать вид, будто ты так завидуешь, да еще и смеешь унижать других!

— Да-да, сестрица Хунъин, я была неправа, хорошо?

Мне просто понравилась нефритовая бабочка на твоей шпильке!

Говоря о нашем возрасте, думаю, нам стоит больше жертвовать денег на масло для лампад и усерднее молиться, чтобы у Госпожи все было хорошо, тогда и наша жизнь наладится!

— Увы, это чистая правда!

Неизвестно, как там Госпожа, она ведь уже несколько дней без сознания!

Позавчера она выглядела такой слабой и бледной, я так испугалась, думала, Госпожа уже… К счастью, обошлось, иначе наша жизнь была бы кончена!

Тайтай, возможно, и пожалела бы нас, но Лаое точно бы не простил!

Голос девушки, которую звали Хунъин, становился все тише и тише, почти неразличимым.

— Естественно, Лаое давно сказал, что наши жизни зависят только от Третьей Госпожи!

Не знаю, что за мерзавец посмел напасть на такую слабую Третью Госпожу, пока нас обеих не было!

Позавчера Тайтай так разгневалась, сказала, что нужно найти преступника до возвращения Лаое в поместье!

При этих словах лицо Билю исказилось от негодования.

Хунъин помолчала немного, затем продолжила:

— Поиск преступника — это дело Тайтай и Мам. Я же больше надеюсь, что Госпожа скорее очнется!

У нее такая большая рана на лбу, что если шрам останется?

Эх, тогда мне нужно было быстрее вернуться к Госпоже с накидкой, тогда бы она не…

— Ладно, если будущий зять не обращает внимания на болезнь глаз Госпожи, то, естественно, и шрам на лбу его не смутит… — тихо проговорила Билю, но ее глаза невольно сузились. Для девушки болезнь глаз — уже несчастье, а если еще и уродливый шрам на лице останется, то даже с такой семьей, как поместье Цзян, боюсь, будет трудно удачно выйти замуж. Тем более, Третья Госпожа — всего лишь дочь наложницы.

В этот момент она не удержалась и взглянула на хрупкую фигурку, лежащую на кровати с альковом в нескольких шагах от нее. Девушка была так слаба, что даже губы потеряли свой цвет, а лоб был перевязан толстой белой повязкой. Кто мог быть настолько жестоким, чтобы причинить вред такому маленькому созданию?

Билю больше ничего не сказала. В маленькой комнате воцарилась настоящая тишина. Изредка доносились неразборчивые птичьи трели, но они больше не привлекали внимания двух служанок. Казалось, все их мысли были поглощены маленькой фигуркой на кровати.

Неизвестно, сколько времени прошло, как вдруг раздался скрип двери «цзы-я». Этот звук, словно гром среди ясного неба, вывел обеих девушек из задумчивости. Не успели они спросить, кто там, как раздался чистый, словно пение иволги, голос:

— Хунъин, Билю, скорее встречайте Тайтай! Тайтай пришла навестить вашу Госпожу!

Удивленная Билю взглянула на Хунъин и, увидев в ее глазах такое же недоумение, поняла, что та тоже задумалась. Тайтай редко бывала здесь, у Третьей Госпожи. Сегодняшний визит, должно быть, связан с желанием узнать о ее состоянии!

С этой мыслью она тут же поднялась со стула, на котором сидела неподвижно, и пошла навстречу из-за ширмы.

Хунъин оказалась проворнее: она уже почтительно стояла у ширмы и кланялась знатной госпоже, остановившейся в трех шагах от нее:

— Служанка Хунъин приветствует Тайтай!

Билю, естественно, последовала ее примеру.

Госпожа Цзян посмотрела на двух служанок, на чьих лицах все еще читалась растерянность, и мгновенно догадалась, что они только что были погружены в свои мысли.

Она оглядела комнату, которую раньше не любила посещать. За столько лет здесь, кажется, мало что изменилось: изящно, но немного старомодно. Ее муж лично обставил это место, не жалея средств, но что с того?

Этой девушке, в конце концов, не повезло, разве могла она увидеть этот стол, этот стул?

Легкое подергивание за рукав вывело ее из задумчивости. Взглянув на двух служанок, стоящих с опущенными головами и тревогой во взгляде, она не смогла сдержать легкой улыбки.

— Хорошо, проводите меня к вашей Госпоже. Она без сознания уже почти пять дней, почему до сих пор не очнулась?

Лица обеих служанок расслабились, и они поспешили провести ее за ширму. Госпожа Цзян мысленно вздохнула. Неудивительно, что служанки были так рассеянны, что даже не заметили, как она подошла к двери. Повсюду в комнате стоял запах лекарств, а темные тона обстановки создавали гнетущую атмосферу.

Конечно, главной причиной была хозяйка комнаты, которая все еще спала без сознания на кровати. Разве могли служанки быть такими же проворными, как другие?

На широкой кровати с альковом под тёмно-синим бархатным одеялом Исполнения Желаний, которому когда-то так завидовала Вторая Госпожа, виднелся небольшой бугорок. Взгляд Госпожи Цзян скользнул туда, и наконец она увидела свою вторую дочь от наложницы — Третью Госпожу.

Тонкие черты лица, изящные брови и глаза, круглый яшмовый носик, вот только маленькие губки, которые должны были быть алыми, сейчас были совершенно бледными, а лоб перевязан толстой белой марлей. Весь ее вид говорил об отсутствии жизненных сил. Неожиданно для себя Госпожа Цзян почувствовала, как раздражение, копившееся в душе, начало уходить.

Что ж, пусть будет так. В этом мире все решает судьба. Даже если Лаое так ценит ее, это не изменит ее участи. Разве парчовые одежды и изысканная еда могут сравниться со здоровыми глазами и спокойной жизнью?

— Ах! Госпожа, кажется, приходит в себя! Я видела, как ее глаза шевельнулись! — наконец радостно воскликнула Хунъин, стоявшая у кровати.

Билю невольно шагнула вперед и посмотрела на Третью Госпожу, которая несколько дней пролежала без движения. Действительно, ее веки дрожали. Она тоже позвала:

— Госпожа! Госпожа, вы очнулись? Тайтай пришла навестить вас!

Услышав слова служанок, Госпожа Цзян внимательно присмотрелась. Она и сама не ожидала такого совпадения, что Третья Госпожа очнется именно в этот момент, и на мгновение растерялась, не зная, что сказать!

В этот момент стоявшая рядом служанка Хунлянь улыбнулась и сказала:

— Видимо, благословение Госпожи так велико, что стоило вам прийти навестить Третью Госпожу, как она тут же очнулась! Должно быть, Третья Госпожа даже во сне чувствовала заботу Тайтай!

Госпожа Цзян с облегчением вздохнула, ее удовлетворение Хунлянь возросло. Все-таки ее старшая служанка была куда наблюдательнее других и умела говорить приятные вещи.

Возможно, услышав зов служанок, а может, разбуженная голосом Хунлянь, но в этот момент маленькая фигурка на кровати действительно открыла глаза и устремила холодный, безразличный взгляд в потолок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение