Глава 12

— Мин-гээр, ты за эти месяцы снова похудел. Неужели в академии плохо кормят?

Учиться, конечно, нужно усердно, но обязательно следи за своим здоровьем!

— Спасибо, Мать, за заботу. Сын обязательно будет внимателен. Просто в академии все учителя очень учены, а сын мой глуп, поэтому приходится тратить больше времени. Не то что Второй брат, у него природный талант, он часто понимает почти все, прочитав лишь раз!

— Твой Второй брат, он же просто озорной ребенок, разве он так умен, как ты говоришь?

Мин-гээр, ты старший брат. Если твой Второй брат будет баловаться в академии, ты должен помочь Матери хорошо его наставлять!

— Не смею, Мать, будьте уверены. Второй брат всегда послушен, даже учителя часто ставят его нам в пример!

Как хорошо!

Эта сцена материнской доброты и сыновнего почтения действительно вызывала зависть. Если бы она не знала, что говорящий мужчина — ее брат по отцу, рожденный от наложницы, она бы, наверное, подумала, что он и Тайтай — родные мать и сын!

Хотя она не видела выражения лица своего старшего брата, она была уверена, что он выглядел очень почтительным.

Вторая Наложница и Четвертая Наложница, воспользовавшись разговором, нашли предлог и удалились. Третья Госпожа сначала хотела остаться, чтобы познакомиться со своим старшим братом, но, услышав их разговор, это желание у нее пропало.

Лучше вернуться поскорее на свою территорию, чтобы не слушать их разговоры и не чувствовать себя некомфортно.

— Мать, у меня немного болит голова, я хочу вернуться и отдохнуть. Надеюсь, Мать не рассердится.

Воспользовавшись паузой в их разговоре, Третья Госпожа поспешно сказала это и, не дожидаясь согласия Тайтай, уже встала, шаря рукой в воздухе.

Наверное, Тайтай немного удивилась!

Она с сомнением спросила: — Хуэйя, твой старший брат как раз здесь. Почему бы не подождать немного, чтобы твой старший брат проводил тебя?

Цяньмин, ты ведь тоже собираешься в Обитель Изящной Яшмы навестить Третью Наложницу, верно?

Третья Госпожа поджала губы и повернулась, готовясь услышать ответ брата. Если бы он действительно захотел ее проводить, она не отказалась бы от возможности немного сблизиться.

Она услышала, как старший брат немного помолчал, затем сказал: — Сын как раз собирается отправиться в Обитель Изучения Писаний, чтобы учиться со Вторым братом. Боюсь, сегодня у меня не будет времени навестить Третью Наложницу. Может, Третья сестра все же вернется сама?

Неудивительно, что она не слышала голоса Второго брата Цзян Цяньхуаня, оказывается, он ушел в Обитель Изучения Писаний.

Впрочем, где находится эта Обитель Изучения Писаний, она, кажется, еще не знала.

Но ее старший брат был просто невыносим. Проводить свою слепую сестру обратно — неужели это так сложно?

— Мин-гээр, учиться, конечно, важно, но нужно и отдыхать!

Ты вернулся несколько дней назад и еще не навестил Третью Наложницу!

Сегодня Мать решает: ты не пойдешь в Обитель Изучения Писаний, а сначала вернешься и навестишь Третью Наложницу!

Недавно было весеннее похолодание, болезнь Третьей Наложницы обострилась несколько раз. Если ты не навестишь ее, она снова затоскует и заболеет!

Так сказала Тайтай, и в ее голосе слышалось странное сочувствие.

Старший брат немного помолчал, затем наконец согласился. Они вдвоем поклонились и вышли из Двора Удивительного Лебедя.

Снаружи повеяло прохладой. Третья Госпожа даже почувствовала, как перед глазами что-то неясно светлеет, но тут же невольно вздохнула, думая, что это, наверное, просто самовнушение!

Восходящее солнце уже поднялось высоко, и ощущение солнечных лучей на коже было чудесным — теплое, с особой мягкостью, словно кожа принимала солнечную ванну.

К сожалению, у старшего брата рядом не было такого ощущения, его шаги не замедлялись. Хунъин подбежала и поддержала Третью Госпожу, ее руки слегка дрожали.

Озеро Сердца в поместье Цзян было довольно большим, но располагалось оно ближе к левой стороне поместья. Двор Удивительного Лебедя Тайтай находился справа от Озера Сердца, в очень хорошем месте. А вот Обитель Изящной Яшмы Третьей Наложницы располагалась слева от Озера Сердца, если считать, то это был самый западный край поместья Цзян.

Уже по расположению было ясно, что Третья Наложница, вероятно, не пользовалась особым расположением.

Странно, но слева от Озера Сердца располагались только Первая Наложница и Третья Наложница. Дворы Второй и Четвертой Наложниц находились недалеко от Двора Удивительного Лебедя Тайтай, что явно отражало реальное положение дел. Обитель Прекрасного Лика Второй Наложницы занимала превосходное положение — это был первый двор после Ворот с висячими цветами. Вероятно, часто ее отец, возвращаясь откуда-то, сразу направлялся в ее двор.

К счастью, над Озером Сердца был крытый мост, а также беседка для отдыха в центре озера. Поэтому Третья Госпожа могла вернуться в Беседку под Луной, пройдя по мосту.

Шаги старшего брата постоянно звучали рядом, но он упорно молчал. Третья Госпожа была немного расстроена. Такая атмосфера между братом и сестрой сильно отличалась от того, что она себе представляла. Разве не говорили, что девушки, у которых есть братья, самые счастливые?

Нынешняя ситуация, когда они шли в полном молчании, заставила ее усомниться в их родстве.

Молча пройдя по крытому мосту через Озеро Сердца, они спустились с него, и Хунъин, поддерживая ее, остановилась. Это была Обитель Изящной Яшмы!

Из-за раны на лбу, которая все еще была перевязана бинтом, с момента пробуждения и до сих пор она ни разу не заходила в Обитель Изящной Яшмы. Тайтай прислала человека сообщить, что лучше навестить Третью Наложницу, когда рана немного заживет. Интересно, знал ли ее старший брат об этом запрете?

Однако, пройдя весь этот путь, старший брат не сказал ни слова, даже не спросил о ее ране. Третья Госпожа почувствовала себя немного безразличной.

— Хунъин, вернемся в Беседку под Луной!

Раз он не говорит, пусть она уйдет пораньше. Она не знала, что значит его молчание и остановка. Но раз он не считает ее сестрой, ей тоже не нужно быть с ним вежливой.

— Третья сестра, неужели ты не хочешь мне ничего объяснить?

Не успела она сделать и двух шагов, как услышала холодный голос старшего брата. Он совершенно отличался от того смиренного тона, который он использовал перед Тайтай. В этой фразе, казалось, таилась угроза надвигающейся бури.

Объяснить?

Услышав эти слова старшего брата, явно полные холода и гнева, Третья Госпожа невольно тщательно обдумала, что же она сделала, что требует объяснений, или что сделала прежняя хозяйка?

— Что вы имеете в виду, старший брат? Сестра никак не может понять. Вы хотите, чтобы сестра объяснила, почему не идет к матушке-наложнице?

По ее мнению, только этот вопрос имел хоть какую-то ценность.

— Ты!

Старший брат снова запнулся. Третья Госпожа почувствовала, как рука служанки Хунъин, и без того напряженная, сжалась еще сильнее. Она подумала, может, этот старший брат вымещает свой гнев на ее служанке?

Если у старшего брата есть что сказать, чего не должна слышать служанка, то лучше пусть Хунъин отойдет!

Иначе кто знает, что случится с этой служанкой?

— Хунъин, вернись в Беседку под Луной и принеси мне бумажный зонт. Солнце становится все жарче!

Сказав это, Третья Госпожа невольно рассмеялась про себя. Они уже почти у дверей дома, а она посылает ее за бумажным зонтом — за это время можно было бы зайти в дом и выпить чаю!

Предлог, который она придумала, был ужасен, но зато действенен…

Хунъин колебалась, медлила, но наконец ушла. Глупая служанка даже не сказала ни слова о беспокойстве, а она зря о ней переживала…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение