Через некоторое время снаружи послышались торопливые шаги, и раздался звонкий, радостный голос Билю:
— Госпожа, Госпожа, я вернулась!
Я принесла Крылья Журавля в Меду, которые вы просили. Служанка сама следила за тем, как Повар Сунь их готовил.
Вскоре Билю вошла в комнату. Хунъин увидела, что Билю с пустыми руками, а за ней идет пожилая служанка, с трудом несущая большой короб для еды. Она невольно удивилась. Раньше в Беседку под Луной к Третьей Госпоже ни одна пожилая служанка не соглашалась носить еду, а тут такой большой короб, наверное, там много всего!
Третья Госпожа, услышав, что пришел посторонний, лишь слегка кивнула и сказала:
— Фирменное блюдо Повара Суня, уверена, вкус не подкачает. Хунъин, дай этой маме награду. От кухни до моей Беседки под Луной неблизко!
Пожилая служанка была одета в грубую ткань, худая, с непроницаемым лицом, не похожая на тех, кто пользуется расположением на кухне. Хунъин немного колебалась. Услышав о награде, мутные глаза пожилой служанки наконец загорелись, и она прямо посмотрела на Хунъин, безмолвно подгоняя ее взглядом.
«Ладно, у Третьей Госпожи нет недостатка в деньгах. Просто кухня всегда пренебрегала Беседкой под Луной, и это немного несправедливо», — подумала Хунъин. Она достала из изящной плетеной шкатулки на туалетном столике за ширмой несколько крупных монет. Пожилая служанка улыбнулась, поблагодарила тысячу раз и ушла с пустым коробом для еды.
Билю, наблюдая за пожилой служанкой, выходящей из двора, наконец не удержалась и рассмеялась:
— Теперь я точно знаю, что значит «держать нос по ветру»!
Эти грубые служанки с кухни, которые на самом деле ничего из себя не представляют, обычно любят придираться!
Сколько раз мы с Хунъин просили их принести еду, а они всячески отнекивались. А сегодня, стоило Тайтай сказать слово, и они послушно принесли!
Говоря об этом, Билю была полна эмоций. Впервые она почувствовала, что в поместье люди, обладающие властью, могут изменить жизнь многих всего одним словом. Когда Лаое был дома, их жизнь была довольно хорошей, никто не смел их обижать. Но стоило Господину Цзяну уехать, как эти люди тут же начинали лениться.
— Кстати, Госпожа, вы оказались правы! Сначала, когда я сказала, что вы хотите Крылья Журавля в Меду, Повар Сунь даже слушать не стал. Только когда Мама Ву подошла и спросила меня, и я сказала, что это распоряжение Тайтай, Повар Сунь послал человека спросить разрешения у Тайтай, и только тогда согласился готовить!
Мама Сяо, которая пришла передать распоряжение, отчитала Повара Суня, сказав, что Госпожа — полноправная молодая госпожа в поместье, хозяйка, и если хозяйка хочет что-то съесть, кухня, естественно, должна это приготовить!
Сейчас, вспоминая покрасневшее лицо Повара Суня, я чувствую удовлетворение!
Думаю, теперь люди на кухне больше не будут нас обижать!
Даже остальные горячие блюда были приготовлены на кухне специально для нас, и выглядят они не хуже, чем порция Старшей Госпожи!
Третья Госпожа улыбнулась. Говорить, что это не хуже, чем у Старшей Госпожи, было еще рано. Разве еда с главной кухни могла сравниться с тем, что готовили на маленькой кухне во дворе Тайтай?
«Похоже, мне, дочери наложницы, приходится довольствоваться тем, что мои условия жизни улучшились лишь до базового уровня дочери от главной жены».
— Кстати, а где ваш обед?
От двора до кухни довольно далеко, нужно было взять все вместе.
— Госпожа, сегодня мы с Билю тоже благодаря вам получили добавку!
Билю не стала вдаваться в подробности. Послышался легкий звон посуды, и она ловко расставила приборы для Третьей Госпожи и, по ее прикидкам, начала раскладывать еду.
Она с удовольствием пообедала. Хотя она не видела, но, опираясь на свой опыт грызения куриных крылышек в прошлой жизни, Третья Госпожа наелась. Эти Крылья Журавля в Меду назывались так для красоты, на самом деле это не были крылья журавля. Это была просто редкая птица, похожая на журавля.
Только в таком большом поместье, как Цзян, могли позволить себе такую роскошь. Наверное, многие в городе даже не пробовали такую дичь!
Поэтому Третья Госпожа великодушно разрешила Хунъин и Билю съесть по крылышку. Все равно она не могла съесть все, почему бы не дать этим двум служанкам попробовать что-то новенькое?
После уборки в комнате еще долго витал сладкий аромат. Не зря это фирменное блюдо Повара Суня, этот запах просто пьянил.
Все трое — госпожа и две служанки — были в хорошем настроении, атмосфера была прекрасной. Третья Госпожа воспользовалась случаем и расспросила их о своем прошлом. Тайтай велела двум служанкам безоговорочно помогать Третьей Госпоже восстановить память, поэтому расспросы прошли очень гладко.
Слабая, холодная, мрачная — такой характер прежней хозяйки вырисовывался из рассказов двух служанок. Похоже, раньше она любила плести мелкие интриги, неудивительно, что старший брат, увидев ее, сразу все понял и решил, что эта травма — очередная ее уловка.
Он и не подозревал, что в этом теле уже другая душа, и эта сестра — не та, что прежде!
«Эх, какая же у меня горькая судьба, вселиться в тело такой несчастной дочери наложницы?»
Билю смотрела на Третью Госпожу, погруженную в раздумья на маленькой тахте, и в ее сердце зародилась жалость. У Третьей Наложницы и Лаое были зрячие глаза, но Третьей Госпоже, такой хорошей хозяйке, с детства досталась эта ужасная болезнь глаз. Каждый день, кроме еды и питья, она могла только сидеть или лежать.
Она вспомнила, что позавчера слышала, будто Тайтай собирается пригласить женщин-учителей для Второй и Четвертой Госпож в их учебное заведение, чтобы они учились игре на цине, го, каллиграфии и живописи.
Но Госпожа совсем не видела, и, конечно, никто не стал бы ей об этом говорить. Неизвестно, что будет с Госпожой в будущем?
Чувство уныния поднялось из глубины души, прежняя радость от торжества полностью исчезла. Ну и что, что сейчас она получила немного власти? Скорее всего, это только потому, что Лаое скоро вернется домой. Будущее Госпожи вряд ли будет таким оптимистичным.
Летний полдень был особенно оживленным. Недалеко и не близко раздавалось стрекотание цикад, наполняя двор жизнью. Заднее окно комнаты выходило прямо в маленький сад, где было много тенистых деревьев, приносящих прохладу. Что касается спасения от жары, Беседка под Луной обладала преимуществом уединения.
Когда стоявшая Билю почти задремала, легкий стук в дверь снаружи резко разбудил ее.
Она повернулась на звук и увидела в открытой двери маленькую темную головку, которая поднялась и посмотрела на нее — это оказалась Сяюй, служанка второго ранга из двора.
Третья Госпожа слегка прикрыла глаза. Билю, конечно, не осмелилась кричать. Она на цыпочках подошла к двери и спросила:
— Что-то случилось, что ты пришла в такое время?
Ты же знаешь, Госпожа очень не любит, когда ее беспокоят, когда она спит!
Они вдвоем уже стояли под навесом в нескольких шагах от двери. Сяюй улыбнулась и тихо сказала:
— Сестрица Билю, Второй Молодой Господин послал сестрицу Биюнь навестить Госпожу. Он сказал, что должен увидеть Госпожу своими глазами, поэтому я подумала, может, стоит доложить Госпоже…
Второй Молодой Господин? Билю нахмурилась. Госпожа наконец-то уснула, а после травмы головы у нее был особенно сильный «утренний» гнев. Но и Второму Молодому Господину отказать нельзя было, ведь он всегда был очень добр к Госпоже. Если Госпожа узнает, что она отказала Биюнь, она, наверное, рассердится на нее.
Пока она колебалась, из комнаты раздался тихий голос Третьей Госпожи:
— Билю, раз это люди Второго брата пришли навестить, пусть Сяюй проводит их сюда!
— Да, служанка сейчас же пойдет!
— быстро ответила Сяюй, а затем радостно вышла. Билю нахмурилась и добавила:
— Скорее скажи Цюлу, чтобы приготовила чайник чаю!
— Поняла!
Голос Сяюй становился все тише.
(Нет комментариев)
|
|
|
|