Глава 13

Без служанки Хунъин Третья Госпожа сразу почувствовала, как атмосфера вокруг стала гнетущей. Она также чувствовала, что какой-то взгляд «пристально» смотрит на нее. Это, должно быть, взгляд ее старшего брата.

— Хм!

Ты становишься все более своевольной. Посмела так бесцеремонно «упасть» и пораниться в саду!

Я-то раньше думал, что у тебя просто детский характер, и как бы ты ни капризничала, в тебе нет злого умысла. Но я не ожидал, что ты окажешься таким интриганом!

Сказав это, он повысил голос. Третья Госпожа подозревала, что ее брат стоит слишком близко. Она даже почувствовала, как к ней подступает жар — наверное, это и есть легендарный гнев?

— Старший брат, простите, но младшая сестра не понимает, о чем вы говорите. Когда это младшая сестра была бесцеремонной?

Если брат говорит о том, что было раньше, то младшая сестра может только извиниться, но тех прежних событий я сейчас совершенно не помню!

Что бы ни делала прежняя Третья Госпожа, она не собиралась брать на себя эту вину. Ведь она — Лян Чучу! А Лян Чучу никогда не позволит себя обидеть!

— Цзян Хуэйя, перестань притворяться передо мной. Что ты задумала на этот раз?

Неужели ты настолько глупа, что собираешься пожаловаться отцу на халатность матери?

Или хочешь, чтобы кто-то из сестер попал в беду?

В таком юном возрасте иметь такие злые намерения… — Вопросы сыпались один за другим, словно он обращался к самому воплощению зла.

Спокойствие Третьей Госпожи мгновенно сменилось гневом. Она резко повернула голову и «посмотрела» прямо туда, где стоял ее брат. Хотя она не видела, это было ее привычным движением. Тот, кто знал ее раньше, понял бы, что она разозлилась.

— Старший брат, будьте осторожны в словах!

Хотя младшая сестра сейчас не помнит своего прошлого, эта травма — реальность. Почему же в устах старшего брата она превратилась в козни нечисти?

К тому же, младшая сестра — всего лишь дочь наложницы. Благодаря заботливому уходу матери и любви сестер, я счастлива и благодарна, и у меня нет таких мыслей, о которых говорит старший брат.

А вот старший брат, хоть и является моим братом по отцу, с момента моей травмы ни разу не навестил меня, даже не спросил о моем самочувствии при встрече. Если говорить о злых намерениях, то младшей сестре до вас далеко!

Третья Госпожа никак не ожидала, что ее надежда на теплую встречу с братом обернется такой словесной битвой. Она только что очнулась после тяжелой травмы, почему же Цзян Цяньмин, ее брат, даже не спросил о ее ране?

Даже будучи современным человеком, она не могла понять мысли этих древних. Но кровное родство должно быть неизменным, не так ли?

Она могла понять безразличие Тайтай к ее ране, могла не обращать внимания на равнодушие сестер, но она действительно не могла понять, почему ее родной брат так к ней относится!

Или, возможно, как намекал брат, «она» раньше была дочерью наложницы, которая любила сеять раздор?

Дыхание Цзян Цяньмина стало прерывистым, его красивое лицо мгновенно покраснело, а изумление в глазах было невозможно скрыть. Женщина перед ним выглядела так же, как и несколько месяцев назад, когда он уезжал: худенькая, маленькая, с широко открытыми глазами, полными растерянности. Но на ее лице больше не было прежнего смирения, заискивания и терпеливости!

Неужели это все еще его Третья сестра?

С самого детства, из-за ухудшения зрения, характер этой Третьей сестры был очень мягким. Что бы ни говорили Тайтай или он, ее брат, она всегда покорно соглашалась. Хотя отец всегда ее баловал, она никогда раньше так не пререкалась с ним, как сегодня!

Он подумал: неужели Третья сестра так решительна и собирается использовать эту потерю памяти, чтобы что-то сделать?

Глядя на тонкий слой белой марли на ее голове, он почувствовал крайнее презрение.

Он совершенно не верил в амнезию Третьей Госпожи, считая это лишь уловкой, чтобы преувеличить травму и вызвать сочувствие отца!

— Хм, Третья сестра, ты всегда была такой!

То упадешь, то поранишься. Когда ты хоть раз не плакала перед отцом?

Думаю, на этот раз ты случайно потеряла равновесие и просто оцарапала кожу, поэтому специально говоришь, что забыла все прошлое, верно?

Вспоминая бесчисленные падения Третьей Госпожи из-за ее болезни глаз с самого детства, Цзян Цяньмин почувствовал, как остатки стыда в его сердце исчезли.

Третья Госпожа почувствовала, как сердце сжалось, и гнев бушевал в ее груди. В этот момент она осознала, что ее эмоции немного необычны!

Однако легкое изумление не помешало ей ответить брату: — Если старший брат так сомневается в моей травме, можете спросить у матери, у доктора Лю из Зала Тысячи Золотых. Они все видели мою рану своими глазами. Если они тоже считают, что я просто оцарапала кожу, то мне нечего сказать!

Но, старший брат, кем бы я ни была в вашем представлении раньше, никто не станет ставить свою жизнь на кон!

Говорят, вы сейчас учитесь в академии. Разве тот, кто читает книги мудрецов, может этого не знать?

Сказав это, Третья Госпожа выдавила насмешливую улыбку.

— Наглость!

Цзян Цяньмин наконец резко крикнул, резко подняв правую руку. В его глазах горел гнев.

Третья Госпожа почувствовала, как брат резко крикнул, и испытала легкое удовлетворение. В следующую секунду ветер пронесся мимо ее левой щеки. Мысль промелькнула в голове: «Черт, я забыла, что меня могут ударить!»

На самом деле, неудивительно, что у Третьей Госпожи возникла такая мысль. Раньше у нее был очень сильный характер, а благодаря ее фантомным глазам она любила злить других, ведь те, кого она злила, все равно не могли ей навредить. В этом было что-то от бесстрашия.

Но теперь она была слабой дочерью наложницы, да еще и слепой. Как она могла сравниться с прежней собой?

Разозлив брата, она, похоже, собиралась получить пощечину!

В этот момент ее мозг словно опустел, увернуться было уже поздно. Она подумала, что после этой пощечины ее маленькое лицо наверняка распухнет.

В этот момент раздался неожиданный крик: — Стой!

Старший Молодой Господин, скорее остановитесь!

Шаги, сопровождавшие голос, были очень быстрыми. Третья Госпожа только успела вспомнить, что этот голос принадлежит Хунъин, как рука слева потянула ее, она споткнулась и чуть не упала на землю.

В этой суматохе легкий звук, словно удар плоти, казалось, стал особенно неясным, и даже тот, кто нанес удар, почувствовал, будто лишь слегка коснулся ее. Однако в ушах Третьей Госпожи этот звук «хлоп» прозвучал так, словно рядом с ней разбилась миска, звук был оглушительным!

Не успела Третья Госпожа открыть рот, как Хунъин уже быстро и взволнованно сказала: — Старший Молодой Господин, успокойтесь!

Как бы Третья Госпожа ни оскорбила вас своими словами, ее рана только начала заживать, и она не выдержит пощечины Старшего Молодого Господина!

Если состояние Третьей Госпожи снова ухудшится, мы с Билю, боюсь, не избежим продажи Лаое. Прошу Старшего Молодого Господина проявить милосердие и пощадить нас обеих!

Третья Госпожа почувствовала, как рука Хунъин, державшая ее, непрерывно дрожит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение