Глава 9. Начало лета. Галька (Часть 1)

Глава 9. Начало лета. Галька

◎Он запомнил её! Он обязательно отомстит!◎

После четырёх часов солнце светило мягко и приятно, даря ощущение комфорта.

Айсэ с маленькой корзинкой в руках снова пришла на площадку вместе с Коко.

Теперь, вспоминая утренний ужас балетных упражнений, она думала, что водить в игре — это совсем не страшно. Она обрела душевное равновесие.

— Смотрите, смотрите, она опять пришла!

Увидев Айсэ, мальчики тут же оживились и начали толкать друг друга локтями.

— Ты опять пришла водить? Как скучно! Ты же никого не можешь поймать, — сказал Ака, обмахиваясь рукой и насмехаясь над ней.

Довольная Айсэ, услышав его слова, тут же помрачнела, но затем самодовольно улыбнулась. Ведь сегодня она пришла не с пустыми руками.

— Мы принесли печенье! Угощайтесь! — Айсэ подняла свою корзинку и, откинув покрывавшую её ткань, показала им румяное, хрустящее печенье и сладкие моти с красной фасолью.

Ух ты!

Дети тут же столпились вокруг.

— Это всё бабушка испекла! Очень вкусно! В следующий раз я ещё принесу, — Айсэ щедро достала из корзинки печенье и моти и вместе с Коко начала раздавать их своим друзьям.

— Ух ты, Айсэ, как здорово! Спасибо!

— Хи-хи, не за что, не за что.

Айсэ раздала угощение всем, кроме Аки. Когда очередь дошла до него, она демонстративно фыркнула и прошла мимо. Как же он ей надоел! Пусть знает, какой он противный!

Коко, видя это, испугалась, что сейчас опять начнётся ссора, и поспешно дала ему печенье.

Но было уже поздно. В глазах Аки все, кто ел печенье, стали предателями. Он так разозлился, что даже покраснел:

— Мне не нужно!

Сказав это, он развернулся и ушёл, а его лучший друг, жуя печенье, ничего не понимая, спросил:

— Эй, Ака, ты куда?

— Домой! — крикнул он и побежал.

— А чего он вдруг домой собрался? — спросил один мальчик.

— Понятия не имею, — пожал плечами другой.

— Во что будем играть? — с улыбкой спросила Айсэ.

Сегодня Айсэ была очень довольна. Она чувствовала, что победила. Хотя сначала и ей пришлось водить, потом она всё-таки поймала кого-то. И поскольку её отношения с другими детьми наладились, постепенно все вернулись к обычным правилам игры: водить должен был тот, кого поймали.

Возвращаясь домой вечером, Айсэ всю дорогу напевала.

— Айсэ, почему ты не дала Аке печенье? — Коко немного поколебалась, но всё же решила спросить, что думает Айсэ. Ей казалось, что это было неправильно.

— Он вечно ко мне придирается! Вот я ему и не дала! К тому же, Коко, ты ведь дала ему печенье, это он сам отказался, — самоуверенно заявила Айсэ.

— Но если бы ты дала ему печенье, он бы, наверное, не стал к тебе придираться.

Айсэ на мгновение замолчала. Вроде бы, в этом был смысл, но она не собиралась признавать свою вину:

— Это он первый начал! Вот я ему и не дала! Хмф.

Коко ничего не могла с ней поделать.

Эх, Ака ведь хороший, все любят с ним играть, почему же он никак не ладит с Айсэ?

Вечером госпожа Макото отвела Айсэ в танцевальный зал, чтобы закрепить то, что та изучила утром.

Детское тело гибкое, если как следует потренироваться и потянуться, то всё получится.

— Через несколько дней бабушка сошьёт тебе удобную свободную одежду для занятий: кофточку и шорты, — сказала госпожа Макото, глядя на карманные часы и прижимая ногу Айсэ к её бедру, чтобы та как следует потянулась.

— Хорошо… Бабушка, время уже вышло? Я… я больше не могу, — с трудом проговорила Айсэ, опустив голову.

— Три, два, один… Всё, время вышло.

Госпожа Макото убрала часы и отпустила её. Айсэ тут же села, скрестив ноги, и, сморщившись, сказала:

— Этот балет совсем не красивый!

— Ты только начала заниматься. О красоте можно будет говорить как минимум через три года. Потянись, приготовься к следующему упражнению, — бесстрастно сказала госпожа Макото.

На следующий день снова начались усердные занятия.

Когда после обеда уроки закончились, Айсэ и Коко, взявшись за руки, снова ушли играть со своими друзьями.

О том, что случилось с Айсэ, Коко вчера не рассказала госпоже Макото. Но по дороге она всё же попыталась вразумить Айсэ:

— Айсэ, если сегодня придёт Ака, не ссорься с ним, ладно? Давайте играть все вместе, не нужно больше спорить.

— Ладно, ладно, если он не будет меня задирать, я тоже не буду, — Айсэ самодовольно думала, что она уже победила.

Но когда они пришли на площадку, то увидели, что все дети собрались в кружок и, казалось, были чем-то очень увлечены.

Подойдя ближе, они увидели, что у каждого в руках была карточка, которую они передавали друг другу. Оказалось, что на каждой карточке была изображена очень красивая бабочка.

— Что вы смотрите? — с любопытством спросила Коко.

— Ака принёс альбом с изображениями бабочек, который ему купил папа. Смотрите, целая стопка! — мальчик показал им карточку, которая была у него в руках.

На ней была изображена большая фиолетовая бабочка. Айсэ смотрела на неё, не отрывая глаз. Она… она обожала бабочек!

Она тоже хотела посмотреть!

Но Ака, видя, как Айсэ заинтересовалась, сложил карточки веером и помахал им перед ней, сказав, что не даст ей посмотреть.

Айсэ надула губы и посмотрела на него.

— Не дам! Тебе! Смотреть! — фыркнул Ака.

Теперь уже Айсэ покраснела от злости:

— Не надо, так не надо! Я и сама не хочу смотреть!

— Айсэ, — Коко посмотрела на Айсэ, затем на Аку. — Вам нужно помириться. Нельзя так ссориться.

Она действительно была в затруднительном положении. Как же так получилось?

Но это было бесполезно. С тех пор они стали соперниками. Они всеми силами пытались насолить друг другу, и в итоге никому не было хорошо.

Другие дети не понимали, почему они так увлечены этим противостоянием. Но если им самим нравится, пусть так и будет.

Для Айсэ время тянулось бесконечно медленно с того дня, как бабушка заставила её учиться танцам и другим предметам. А вот для госпожи Макото спокойные дни текли, как вода.

Незаметно прошла весна и наступило начало лета. Айсэ жила здесь уже два месяца. В апреле они даже устроили ей праздник по случаю дня рождения. Все поздравляли её, и она была очень рада.

Она уже освоилась, чувствовала себя здесь как рыба в воде. Даже во время тренировок по балету больше не было слышно её криков и стонов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Начало лета. Галька (Часть 1)

Настройки


Сообщение