Глава 7. Дети. Игры
◎На самом деле бабушка предпочитала быть водящей, чтобы всё держать под контролем.◎
По распоряжению бабушки Айсэ поселили в одной комнате с Ямасудзумэ и Коко, поэтому последние несколько дней Айсэ почти всё время проводила с Коко.
Они обычно убегали играть сразу после еды. Коко водила Айсэ по полям ловить головастиков, к ручью — ловить маленьких рыбок и креветок, в лес — искать жуков-носорогов. Айсэ никогда ещё не была так счастлива. Здесь было гораздо интереснее, чем дома в Токио, каждый день появлялись новые увлекательные занятия.
Спустя ещё несколько дней Коко и Айсэ, что было редкостью, не убежали играть, а сидели на деревянной веранде под крышей дома, перекидываясь красивыми темари, которые принесла старушка Аой.
Время от времени налетал лёгкий ветерок, донося ароматы цветов из тихого сада. Ярко-зелёный мох и папоротники украшали каменные плиты на земле, а неподалёку доносилось журчание воды, стекающей по бамбуковым трубам. Всё вокруг дышало спокойствием и умиротворением.
В это время пришли несколько детей из соседней деревни. Они пришли к Коко домой, чтобы узнать, почему она в последнее время не играет с ними, и решили проведать её.
— Ой, простите, я совсем забыла! — сказала Коко. — Просто я эти дни играла с моей сестрой. Она недавно приехала.
Сказав это, Коко взяла Айсэ за руку и представила её своим друзьям.
— Ух ты, у Коко появилась сестрёнка! А как её зовут? — спросила девочка, встряхивая косичками.
— Ага! Я теперь не самая младшая! Её зовут Айсэ, — с гордостью ответила Коко.
— Тогда пусть она идёт играть с нами! Нас много, можно играть в салки или прятки! — Нетерпеливые дети уже рвались играть.
— Айсэ, пойдём с нами! Салки, прятки, «Море волнуется раз» — это очень весело!
— Хорошо, хорошо!
Все согласились и пошли вместе.
И вот в тени раскидистых деревьев на деревенской площади раздались весёлые детские голоса.
Поначалу все играли с удовольствием. Дети с помощью игры в «Камень-ножницы-бумага» решали, кто будет водящим. Никто не хотел быть водящим — иногда приходилось долго бегать, так никого и не поймав. Но что поделать, если проиграл?
Однако, когда проигрывала эта новая девочка и ей выпадало быть водящей, она начинала увиливать, то говоря, что показала жест позже других, то обвиняя остальных в том, что они меняли свой выбор.
Первые два раза, видя, что она новенькая, дети уступали ей. Но когда она сделала то же самое в третий раз, им это не понравилось.
И вот мальчик, который выглядел особенно важным, словно маленький вожак, громко крикнул:
— Мы с тобой больше не играем! Ты только и умеешь, что жульничать!
Айсэ вздрогнула от его крика. Коко, видя, что дело плохо, поспешила успокоить Айсэ:
— Айсэ, не расстраивайся! Я тоже была водящей. Нужно просто бегать быстрее, и тогда сможешь поймать кого-нибудь!
— Хмф, даже если она будет водящей, мы не хотим с ней играть!
— Да-да! Коко, пойдём! Послушай Аку, не обращай на неё внимания! — сказала девочка и потянула Коко за руку.
Видя, как все от неё отворачиваются, Айсэ вспомнила, как подобное уже случалось раньше, в гостях у сестры. Непонятно почему, но все переставали с ней играть.
Айсэ вдруг разволновалась и с громким плачем бросилась прочь, чувствуя, что её все обижают.
— Тогда я тоже не буду с вами играть! — Не дожидаясь Коко, Айсэ развернулась и побежала домой.
Коко, встревоженная, побежала за Айсэ, крича ей вслед:
— Айсэ, подожди меня! Подожди!
Вернувшись домой, Айсэ не нашла бабушку, зато увидела темари, которые лежали у деревянной колонны на веранде.
Она подошла к ним и, плача, в сердцах швырнула их на землю. Темари покатились по двору в разные стороны.
— Айсэ, Айсэ, почему ты плачешь? — Коко подняла розовый темари, который лежал у её ног, подошла к Айсэ и потянула её за руку, пытаясь утешить.
Но Айсэ оттолкнула её:
— Не подходи ко мне! Уйди! Иди играй с ними! У-у-у…
— Айсэ!
Госпожа Макото, которая была на кухне вместе с Аой, услышав шум во дворе, вышла наружу. Она не ожидала увидеть Айсэ в таком состоянии.
— Бабушка! — Айсэ, как и раньше с отцом, бросилась к госпоже Макото в объятия, плача и жалуясь, что её все обижают.
Коко, оттолкнутая Айсэ, замерла на месте. Она думала, что сделала что-то не так, но не понимала, что именно, и растерянно смотрела по сторонам.
— Вы обе, за мной! — сказала госпожа Макото и, развернувшись, вошла в дом.
Глядя на Айсэ, чьё лицо было залито слезами, госпожа Макото немного подумала и велела Аой отвести Айсэ умыться, а сама решила поговорить с Коко наедине.
Аой сказала «Да» и собралась увести Айсэ.
Когда Аой открыла раздвижную дверь, Айсэ обернулась и посмотрела на Коко, которая стояла, опустив голову, с таким жалким видом. Почему-то она вдруг вспомнила, что это Коко первая предложила ей поиграть, и что пойманные ими головастики и креветки до сих пор жили в аквариуме на улице.
Она повернулась к бабушке и сказала:
— Бабушка! Кажется, Коко ни в чём не виновата! Не ругай её, пожалуйста…
Госпожа Макото с удивлением подняла брови, увидев, что Айсэ вернулась:
— Кажется?
— Ну… просто они не хотели со мной играть и ещё отговаривали Коко играть со мной, — сказав это, Айсэ немного смутилась, но всё равно продолжала говорить с полной уверенностью: — Коко не виновата! Это они такие вредные!
— О? — Госпожа Макото вопросительно подняла интонацию. — Раз так, садись и объясни всё как следует.
Айсэ снова села на светло-жёлтую подушечку и вкратце рассказала о случившемся.
— Значит, это ты первая нарушила правила игры? — многозначительно спросила госпожа Макото, глядя на неё.
— Не… нет, это они показали слишком поздно… — под взглядом госпожи Макото голос Айсэ становился всё тише.
— Почему ты не любишь быть водящей? — Госпожа Макото не стала сразу её ругать, а сначала спросила о причине.
— Никто не любит быть водящим, вот и я тоже не хочу.
— А ты пробовала? Откуда ты знаешь, что быть водящим неинтересно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|