Глава 7. Дети. Игры (Часть 1)

Глава 7. Дети. Игры

◎На самом деле бабушка предпочитала быть водящей, чтобы всё держать под контролем.◎

По распоряжению бабушки Айсэ поселили в одной комнате с Ямасудзумэ и Коко, поэтому последние несколько дней Айсэ почти всё время проводила с Коко.

Они обычно убегали играть сразу после еды. Коко водила Айсэ по полям ловить головастиков, к ручью — ловить маленьких рыбок и креветок, в лес — искать жуков-носорогов. Айсэ никогда ещё не была так счастлива. Здесь было гораздо интереснее, чем дома в Токио, каждый день появлялись новые увлекательные занятия.

Спустя ещё несколько дней Коко и Айсэ, что было редкостью, не убежали играть, а сидели на деревянной веранде под крышей дома, перекидываясь красивыми темари, которые принесла старушка Аой.

Время от времени налетал лёгкий ветерок, донося ароматы цветов из тихого сада. Ярко-зелёный мох и папоротники украшали каменные плиты на земле, а неподалёку доносилось журчание воды, стекающей по бамбуковым трубам. Всё вокруг дышало спокойствием и умиротворением.

В это время пришли несколько детей из соседней деревни. Они пришли к Коко домой, чтобы узнать, почему она в последнее время не играет с ними, и решили проведать её.

— Ой, простите, я совсем забыла! — сказала Коко. — Просто я эти дни играла с моей сестрой. Она недавно приехала.

Сказав это, Коко взяла Айсэ за руку и представила её своим друзьям.

— Ух ты, у Коко появилась сестрёнка! А как её зовут? — спросила девочка, встряхивая косичками.

— Ага! Я теперь не самая младшая! Её зовут Айсэ, — с гордостью ответила Коко.

— Тогда пусть она идёт играть с нами! Нас много, можно играть в салки или прятки! — Нетерпеливые дети уже рвались играть.

— Айсэ, пойдём с нами! Салки, прятки, «Море волнуется раз» — это очень весело!

— Хорошо, хорошо!

Все согласились и пошли вместе.

И вот в тени раскидистых деревьев на деревенской площади раздались весёлые детские голоса.

Поначалу все играли с удовольствием. Дети с помощью игры в «Камень-ножницы-бумага» решали, кто будет водящим. Никто не хотел быть водящим — иногда приходилось долго бегать, так никого и не поймав. Но что поделать, если проиграл?

Однако, когда проигрывала эта новая девочка и ей выпадало быть водящей, она начинала увиливать, то говоря, что показала жест позже других, то обвиняя остальных в том, что они меняли свой выбор.

Первые два раза, видя, что она новенькая, дети уступали ей. Но когда она сделала то же самое в третий раз, им это не понравилось.

И вот мальчик, который выглядел особенно важным, словно маленький вожак, громко крикнул:

— Мы с тобой больше не играем! Ты только и умеешь, что жульничать!

Айсэ вздрогнула от его крика. Коко, видя, что дело плохо, поспешила успокоить Айсэ:

— Айсэ, не расстраивайся! Я тоже была водящей. Нужно просто бегать быстрее, и тогда сможешь поймать кого-нибудь!

— Хмф, даже если она будет водящей, мы не хотим с ней играть!

— Да-да! Коко, пойдём! Послушай Аку, не обращай на неё внимания! — сказала девочка и потянула Коко за руку.

Видя, как все от неё отворачиваются, Айсэ вспомнила, как подобное уже случалось раньше, в гостях у сестры. Непонятно почему, но все переставали с ней играть.

Айсэ вдруг разволновалась и с громким плачем бросилась прочь, чувствуя, что её все обижают.

— Тогда я тоже не буду с вами играть! — Не дожидаясь Коко, Айсэ развернулась и побежала домой.

Коко, встревоженная, побежала за Айсэ, крича ей вслед:

— Айсэ, подожди меня! Подожди!

Вернувшись домой, Айсэ не нашла бабушку, зато увидела темари, которые лежали у деревянной колонны на веранде.

Она подошла к ним и, плача, в сердцах швырнула их на землю. Темари покатились по двору в разные стороны.

— Айсэ, Айсэ, почему ты плачешь? — Коко подняла розовый темари, который лежал у её ног, подошла к Айсэ и потянула её за руку, пытаясь утешить.

Но Айсэ оттолкнула её:

— Не подходи ко мне! Уйди! Иди играй с ними! У-у-у…

— Айсэ!

Госпожа Макото, которая была на кухне вместе с Аой, услышав шум во дворе, вышла наружу. Она не ожидала увидеть Айсэ в таком состоянии.

— Бабушка! — Айсэ, как и раньше с отцом, бросилась к госпоже Макото в объятия, плача и жалуясь, что её все обижают.

Коко, оттолкнутая Айсэ, замерла на месте. Она думала, что сделала что-то не так, но не понимала, что именно, и растерянно смотрела по сторонам.

— Вы обе, за мной! — сказала госпожа Макото и, развернувшись, вошла в дом.

Глядя на Айсэ, чьё лицо было залито слезами, госпожа Макото немного подумала и велела Аой отвести Айсэ умыться, а сама решила поговорить с Коко наедине.

Аой сказала «Да» и собралась увести Айсэ.

Когда Аой открыла раздвижную дверь, Айсэ обернулась и посмотрела на Коко, которая стояла, опустив голову, с таким жалким видом. Почему-то она вдруг вспомнила, что это Коко первая предложила ей поиграть, и что пойманные ими головастики и креветки до сих пор жили в аквариуме на улице.

Она повернулась к бабушке и сказала:

— Бабушка! Кажется, Коко ни в чём не виновата! Не ругай её, пожалуйста…

Госпожа Макото с удивлением подняла брови, увидев, что Айсэ вернулась:

— Кажется?

— Ну… просто они не хотели со мной играть и ещё отговаривали Коко играть со мной, — сказав это, Айсэ немного смутилась, но всё равно продолжала говорить с полной уверенностью: — Коко не виновата! Это они такие вредные!

— О? — Госпожа Макото вопросительно подняла интонацию. — Раз так, садись и объясни всё как следует.

Айсэ снова села на светло-жёлтую подушечку и вкратце рассказала о случившемся.

— Значит, это ты первая нарушила правила игры? — многозначительно спросила госпожа Макото, глядя на неё.

— Не… нет, это они показали слишком поздно… — под взглядом госпожи Макото голос Айсэ становился всё тише.

— Почему ты не любишь быть водящей? — Госпожа Макото не стала сразу её ругать, а сначала спросила о причине.

— Никто не любит быть водящим, вот и я тоже не хочу.

— А ты пробовала? Откуда ты знаешь, что быть водящим неинтересно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Дети. Игры (Часть 1)

Настройки


Сообщение