Глава 4. Ядовитая змея. Бабочка (Часть 1)

Глава 4. Ядовитая змея. Бабочка

◎Тогда впредь стань прекрасной бабочкой.◎

Почему?

Почему было так больно?

Айсэ сидела на корточках, закрыв лицо руками, и плакала.

Обрывки картин и звуков окружили её, не давая вырваться или спрятаться.

Почему у неё этого не было?

Почему она не могла этим обладать?

Глядя на них, таких красивых и сияющих, словно луна или жемчуг, окружённых всеобщей заботой, её сердце словно обжигало огнём. Ей хотелось их уничтожить.

А потом занять их место.

— Айсэ, папа никогда не хотел от тебя многого. Папа лишь надеялся, что ты вырастешь счастливой и радостной. Тебе не нужно так тяжело трудиться, как твоей сестре Айко, и не нужно выходить замуж по расчёту ради будущего семьи.

Так сказал ей тогда отец, словно она обладала какой-то невероятной свободой.

Но отец не подумал, что ей не нужна такая свобода. Она тоже хотела быть красивой и благородной, как сестра Айко, тоже хотела выйти замуж в могущественную и влиятельную семью, а затем занять высокое положение в кругах аристократии, вызывая у всех зависть и восхищение.

Почему то, что было у сестры Айко, не было у неё? Почему сестре Айко можно, а ей нельзя?

Отец никогда не спрашивал её мнения. Он просто компенсировал на ней своё чувство вины за то, что использовал сестру Айко для возвышения семьи. А о чём думала она сама — было неважно. Он подбирал ей в женихи каких-то странных людей.

Самое смешное, что её брат и сестра постоянно спрашивали, чего же она хочет на самом деле?

Откуда ей знать, чего она хочет? И разве этот вопрос так важен?

В конце концов, всё равно ведь выходить замуж?

И в женской школе, и на банкетах все только и обсуждали, кто с кем обручился, чей жених — молодой господин из знатного рода, кто из-за какой женщины ревнует и соперничает.

Если бы она не стремилась выйти замуж за представителя такой же влиятельной семьи, как у сестры, неужели ей стоило готовиться к браку с кем-то из деревни, чтобы стать посмешищем для всех?

К сожалению, те могущественные и влиятельные семьи не любили её. Те молодые господа, которых она знала с детства, говорили, что ненавидели её с малых лет, и утверждали, что давно раскусили её истинную сущность?

Ей было больно и обидно. Во всём виновата та женщина! Она, как неотвязный призрак, всегда появлялась рядом. Если бы не она, если бы она не была повсюду, если бы все не сравнивали её с той женщиной, разве она дошла бы до такого состояния?

Сестра Айко — это одно, но Мотидзуки Акико — какое она имела право?

Айсэ с детства не выносила её жалкий вид. Вечно пряталась за чужими спинами, умела только плакать, а потом с лёгкостью забирала всё, что должно было принадлежать ей.

В детстве отняла у неё подруг.

В женской школе учителя, любившие её, постоянно придирались к Айсэ, из-за чего она теряла лицо перед всеми!

А при мысли о том, что даже место придворной дамы при супруге принца досталось ей, Айсэ сгорала от ненависти.

Позже, когда у той женщины уже был жених, она отняла у Айсэ того, за кого она больше всего хотела выйти замуж. Это было непростительно.

Чем она хуже неё?

Происхождение, внешность — разве она ей в чём-то уступала?

Почему все любили её?

— Не смей упоминать Акико! Ты, женщина, завидующая даже родной сестре, разве ты достойна сравнивать себя с ней?!

— Госпожа Кюсё, мне поистине трудно принять, что моя ученица — человек, любящий говорить гадости за спиной.

— Госпоже Кюсё не стоит вмешиваться в отношения между мной и моей невестой.

— Ах, даже если бы я снова захотел жениться на аристократке, я бы не осмелился взять в жёны вас, госпожа Кюсё.

— Ты выглядишь как ядовитая змея, готовая сожрать человека.

— Выведите её, я не хочу её больше видеть.

Она всё не могла смириться, никак не могла.

Лишь в тот миг, когда её столкнули с подоконника, осознав, что её жизнь закончилась так, она вспомнила, что когда-то, кажется, обладала многим.

Богатая и знатная семья, любящий отец, брат и сестра, которые всегда о ней заботились.

У неё ведь было всё. Она могла бы жить счастливее и радостнее всех. Почему же в итоге она всё потеряла?

Наконец она пожалела. Такая жизнь была поистине утомительной и безнадёжной.

Если бы…

Если бы можно было начать всё сначала, она бы больше никогда не стала ядовитой змеёй.

Если бы можно было начать всё сначала, она бы тоже хотела быть красивой девушкой, живущей в мире с собой, и прожить простую жизнь с тем, кто её любит.

Если бы только она могла начать всё сначала…

— Ты хочешь начать всё сначала?

В этот момент раздался чистый и нежный женский голос. Сцены, окружавшие её, словно калейдоскоп воспоминаний, рассыпались на мелкие кусочки.

— Тогда… да будет по-твоему.

Едва она договорила, как Айсэ, съёжившаяся на земле, превратилась в шестилетнюю девочку.

Маленькая Айсэ с недоумением подняла голову и посмотрела на свои руки.

А?

Как она здесь оказалась?

Почему она ничего не помнит?

Где это?

Где бабушка?

Разве она не уехала с бабушкой в деревню?

— Это путь в Ёми, дорогу в загробный мир.

Услышав этот чистый и нежный женский голос, Айсэ повернула голову и увидела красивую женщину в одеянии мико: белый верх и алые хакама.

Она сидела на огромном камне под засохшим деревом у дороги и смотрела на неё с нежностью и состраданием, словно читая её мысли.

Это мгновенно напугало Айсэ. Кто она такая?

— У-у-у… — Она снова уткнулась лицом в колени и заплакала ещё горше.

В этот момент послышался лязг цепей, и женщина мягко подняла её.

— Раз уж ты пришла сюда, отдохни немного здесь.

Айсэ увидела цепь, идущую из-под алых хакама этой женщины. Другой конец цепи был прикован к засохшему дереву.

Женщина взяла Айсэ за руку и усадила рядом с собой на камень. Глядя на вечно не заходящее солнце вдалеке, она молча гладила Айсэ по спине, успокаивая её.

— Я так долго ждала здесь. Не ожидала, что наконец дождусь тебя, Айсэ, — она достала откуда-то шёлковый платок и вытерла слёзы с лица Айсэ.

— Ты… ты кто? — спросила Айсэ, подняв заплаканные глаза.

— Я мико.

— Мико? — Айсэ с недоумением посмотрела на неё.

— Та, что служит богам и от их имени отводит беды и дарует людям благословение, — женщина улыбнулась ей.

Айсэ, кажется, что-то поняла, а может, и нет. Потом она спросила:

— То… тогда что ты здесь делаешь?

— Хм, я попала в ловушку. Жду того, кто сможет меня освободить, — мико подняла ноги, показывая цепи на лодыжках, и с сожалением сказала Айсэ.

— Айсэ сможет мне помочь?

Айсэ посмотрела на красивую женщину, потом присела на корточки и внимательно рассмотрела цепи на её лодыжках.

Цепи были очень прочными, их никак нельзя было снять.

Айсэ покачала головой:

— Я не смогу их снять.

Затем она снова села рядом с ней и вместе с ней стала смотреть на далёкий закат.

— Айсэ, почему ты всё время плакала? Что-то случилось? Расскажи сестре, может быть, сестра сможет тебе помочь, — мико сама начала разговор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Ядовитая змея. Бабочка (Часть 1)

Настройки


Сообщение