Извините, я вышла замуж не за того.
Автор: Биан Фаньхуа
Аннотация:
Первая строфа: Бывшая любовь и бывший муж — неважно, всё это преходяще.
Вторая строфа: Новую любовь и нового мужа найду сама, ведь мой отец не Ли Ган (не всесилен).
Заголовок: Замужем снова и снова.
Вынужденная ситуация приводит к неискренности.
Любовь — это равенство сил.
Не страшно ошибиться с замужеством один раз, во второй раз всё получится.
Сян Юэвэнь:
— Я разведена, но я люблю тебя. Поэтому, раз сегодня хорошая погода, давай поженимся.
Гу Цю:
Тем летом, когда я окончила университет, я сначала получила диплом, а потом вместе с Тан Суном отправилась в ЗАГС. Так я с большой помпой стала второй невесткой семьи Тан.
Семья Тан была влиятельной в городе Z, а мужчины этой семьи отличались статной внешностью. Благородная и красивая внешность, казалось, передавалась по наследству в семье Тан, а Тан Сун был самым красивым среди мужчин своего поколения. И он стал моим.
Я всегда буду помнить трепет, который я испытала при первой встрече с этим мужчиной — это было настоящее восхищение.
По влиянию семья Гу, конечно, уступала семье Тан, но в вопросах брака детей могла хотя бы попытаться сравняться.
Поэтому зимой того года, когда я училась на втором курсе, отец попросил мать нарядить нас, трёх сестёр, и с почтительной скромностью мы отправились на вечерний приём. Этот приём устраивала семья Тан, чтобы официально представить вернувшегося из-за границы второго сына высшему обществу.
Мать, держа отца под руку, стояла рядом и мягко улыбалась. Сапфировая подвеска качалась на её нежной белой мочке уха, а другой рукой она непринуждённо подтолкнула меня к второму сыну семьи Тан.
Мои тонкие каблуки зашатались, но я всё же удержала равновесие.
Сжав губы, я подняла острый подбородок и, приподняв бровь, посмотрела на протянутые руки Тан Суна, которые он инстинктивно хотел протянуть, чтобы поддержать меня. Его руки были белыми и изящными.
Я спросила Тан Суна, почему выбрал именно меня. Он ответил, что я не упала ему в объятия, поэтому он посчитал меня особенной.
Этот ответ не стал для меня неожиданностью, потому что именно так я и планировала.
Не говорите мне, что любовь чиста и благородна. Иногда нужна небольшая хитрость, как на том приёме, в самом начале.
На следующий день после приёма я уехала из города Z. Не потому, что я такая гордая, просто я знала, что оставаться там бессмысленно. Официально представленный обществу Тан Сун, по крайней мере, месяц будет занят. Лучше уж спланировать путешествие и заняться чем-то приятным. Но я не буду отрицать, что однажды ночью во время поездки мне приснился Тан Сун и его прекрасные руки, протянутые, чтобы поддержать меня.
Тогда я подумала, что если бы Тан Сун не выбрал меня, я бы точно пожалела о несостоявшихся объятиях. К счастью, на следующий день после моего возвращения домой Тан Сун пригласил нас, трёх сестёр, на чай.
Моя сестра Гу Ся порхала вокруг меня, как бабочка, её нежное лицо было покрыто лёгким румянцем. Она трясла меня за руку и говорила: «Сестра, сестра, это Тан Сун, Тан Сун пригласил нас!»
Я спокойно кивнула. Гу Ся в том году было всего восемнадцать, она унаследовала красоту матери.
Потом я увидела в другой стороне гостиной немного застенчивую и робкую, как маленький подснежник, Гу Цянь, которая робко смотрела на меня своими влажными глазами.
Я отвернулась и усадила Гу Ся рядом с собой на диван. Мать скоро спустится, и если она увидит Гу Ся в таком состоянии, ей это точно не понравится.
То, что произошло потом, благодаря стараниям заинтересованных лиц и моей нерешительности, случилось само собой. Тан Сун стал частым гостем в доме Гу, потому что он стал парнем старшей дочери семьи Гу, то есть моим.
В первый раз Тан Сун пригласил на чай всех трёх сестёр, а во второй раз — только меня одну, на выставку картин.
Гу Ся надула губы, выражая недовольство. Я знала, что Тан Сун был выдающимся, поэтому отвела Гу Ся в комнату, не обращая внимания на растерянную Гу Цянь.
На самом деле, вы не можете требовать, чтобы я относилась к Гу Цянь так же хорошо, как к Гу Ся, потому что Гу Ся — моя родная сестра, а Гу Цянь — нет, хотя мы обе носим фамилию Гу.
К слову, нужно упомянуть мою очаровательную мать.
Мать была красивой женщиной. Через полгода после смерти отца она сразу же переехала вместе со мной, шестилетней, и четырёхлетней Гу Ся в дом семьи Гу и стала матерью Гу Цянь. Мы с Гу Ся взяли фамилию отца, и с тех пор нас стали звать Гу Цю и Гу Ся.
Я всегда буду помнить слова, которые мать сказала мне накануне нашего переезда в дом Гу: «Гу Цю, ты должна помнить, что у тебя есть только одна сестра, и у мамы есть только две дочери, понимаешь?»
Для шестилетнего ребёнка эти слова не были трудными для понимания, но чтобы по-настоящему осознать их смысл, требовалось время. В этом мире не так много злых мачех и Белоснежек, и у нас с Гу Ся не было никакого желания играть роли двух злобных сестёр Белоснежки. Но то, что текло в наших жилах, всё же было разным, и это предопределило моё безразличие к Гу Цянь.
(Начало новой истории, поддержите меня, комментарии и добавления в библиотеку — моя любовь, хи-хи-хи~~~)
Она позарилась на моего мужчину.
Более того, Гу Цянь влюбилась в моего мужчину, Тан Суна.
Это было слишком очевидно.
Каждый раз, когда Тан Сун провожал меня домой и заходил к нам посидеть, помимо радостной Гу Ся, Гу Цянь всегда краснела, её глаза, похожие на глаза оленёнка Бэмби, светились влагой, и она из угла гостиной с почтительным обожанием тайком смотрела на него.
Я знала, и, наверное, Тан Сун тоже знал, но, возможно, людям нравится всё новое и необычное. Зная о чувствах Гу Цянь, мы никто не говорил об этом вслух. Я никогда не отказывалась, когда Тан Сун приходил к нам в гости, и ему нравилось проявлять ко мне нежные чувства в гостиной, отчего Гу Ся, надув губы, прижималась к матери и говорила, что мы до тошноты сладкие.
Тогда мать, прищурив свои чарующие глаза цвета персика, улыбалась, и комната наполнялась сиянием. В такие моменты Тан Сун брал мою руку в свою, и если я сопротивлялась, после нескольких попыток вырваться он становился ещё более настойчивым, переплетая наши пальцы, пока мы не оказывались рука об руку, открыто демонстрируя всем свою нежность.
Я не раз видела, как тонкие губы Гу Цянь становились совершенно белыми от напряжения, её хрупкое тело дрожало, а влажные глаза постепенно теряли блеск. Она страдала от сдерживаемых эмоций.
Отец всё же заботился о своей дочери, ведь из нас троих только Гу Цянь носила его фамилию.
— Гу Цянь, иди наверх, отдохни, — говорил он.
Тогда она могла уйти наверх и перевести дух.
Я никогда не спрашивала Тан Суна, зачем он так делает, потому что в этом не было необходимости. В глазах Тан Суна я видела его пылкую любовь ко мне, и этого было достаточно. Возможно, я не была так красива и обворожительна, как Гу Ся, похожая на мать, но я унаследовала её женскую мудрость. Я, пожалуй, лучше всех понимала, чего на самом деле хочет этот мужчина.
Поэтому Гу Цянь мне нравилась ещё меньше.
Но я не ожидала, что однажды я возненавижу эту Гу Цянь, мою сводную сестру.
На самом деле, то, что произошло, не было совсем уж неожиданным, просто это задело меня за живое.
Я говорила, что никогда не смогу полюбить Гу Цянь так же, как Гу Ся, потому что у меня только одна сестра. Поэтому я не стала бы потакать ей, как Гу Ся. И когда Гу Цянь прикоснулась к моему мужчине, или, проще говоря, когда Тан Сун переспал с Гу Цянь, и между зятем и свояченицей возникла интрижка, я успокоилась.
Да, именно успокоилась. Когда брак снова и снова подвергается измене, и каждая измена ранит меня всё сильнее, у меня больше нет сил скандалить.
В этом просто нет смысла. Поэтому я сказала Тан Суну, что нам лучше развестись.
Выходя замуж за Тан Суна с такой помпой, я никогда не думала, что мы дойдём до развода. Ведь у Тан Суна было безупречное происхождение и почти идеальная внешность, к тому же я была влюблена.
Возможно, большинство женщин смогли бы перетерпеть и всё бы наладилось, но не я.
После зимних каникул на втором курсе мы с Тан Суном начали встречаться. Хотя официально об этом не объявляли, все в нашем кругу уже знали. В то время я училась на втором курсе в городе B, а Тан Сун оставался в городе Z. Перелёт из города Z в город B занимал около двух часов, и он приезжал ко мне каждые две недели. Все девушки вокруг завидовали мне из-за Тан Суна.
Я любила Тан Суна, в этом нет никаких сомнений. Но именно из-за своей любви я смотрела на него сквозь розовые очки и не видела его распутной души под маской красивого лица.
После окончания средней школы Тан Суна отправили учиться за границу. Он вернулся, когда ему было двадцать три. Если бы такой мужчина всё ещё был девственником, это было бы действительно странно. Я никогда не мечтала о том, чтобы до меня у него не было других женщин, но я сказала себе, что стану последней.
И я думала, что так и будет, пока на первых полосах всех развлекательных газет города Z не появились заметки о романе Тан Суна с какой-то красавицей. Тогда я поняла, что то, что я считала любовью, было всего лишь сказкой.
Сон закончился, и сказке пришёл конец.
Я разбила всё, что могла разбить в доме. Поранив руки, я прижала окровавленную ладонь к груди и начала плакать. Тан Сун в панике обнял меня, умолял, его губы побелели, а на красивом лице читались сожаление и боль.
— Гу Цю, не надо так, прости меня, я был неправ, Гу Цю… Я действительно люблю только тебя…
Жалела ли я его?
Невесткам семьи Тан не пристало работать.
В университете я изучала китайский язык и литературу, потому что учебная нагрузка была небольшой, и у меня оставалось много свободного времени на то, что мне нравилось.
Поэтому, выйдя замуж за Тан Суна, я не стремилась строить карьеру. Каждый день я делала макияж…
(Нет комментариев)
|
|
|
|