Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Цзинь Янь, — вздохнул он, взял чашку, ополоснул её и наполнил чистой водой, затем посмотрел на волосы Чжао Чэньсин.
На голове Чжао Чэньсин было немало украшений: помимо шпилек, удерживающих волосы, у висков были серебряные украшения в виде цветов персика, две персиковые ветви, четыре-пять листьев, а в распущенных волосах были вплетены мелкие жемчужины.
— Что ты собираешься делать? — искренне спросила Чжао Чэньсин.
— Устанавливать родство по крови! — столь же искренне ответил Цзинь Янь.
Чжао Чэньсин потрогала волосы, сняла украшение с виска, проколола палец и протянула его Цзинь Яню.
Цзинь Янь, следуя её примеру, капнул кровь в чашку.
Оба были немного напряжены, склонившись над столом, затаив дыхание, ожидая результата.
Две капли крови растеклись в чашке, образуя красные чернильные облака, которые опустились на дно и слились воедино.
— Слились? — Чжао Чэньсин не могла в это поверить.
— Слились, — Цзинь Янь покачал головой, чувствуя, как удивителен мир.
В следующее мгновение они обнялись.
— Семья!
— Семья!
Чжао Чэньсин взяла Цзинь Яня за руку, оглядела его с ног до головы и спросила: — Ты знаешь, сколько тебе лет?
— Шестнадцать! — гордо ответил Цзинь Янь. — Меня сам князь подобрал.
Чжао Чэньсин обрадовалась ещё больше: — Тогда мне двадцать, значит, я твоя старшая сестра!
Цзинь Янь не обратил внимания на порядок старшинства, обнял Чжао Чэньсин за руку и ласково назвал её «сестрой».
Чжао Чэньсин была ещё счастливее, восхищаясь тем, как удивительны кровные узы, которые так быстро сблизили совершенно незнакомых людей.
Она приняла позу старшей сестры и прямо спросила Цзинь Яня: — Регент хорошо к тебе относится? Хочешь вернуться домой? Отец, у которого один сын в тюрьме, теперь обрёл ещё одного, он должен быть очень рад.
— Пожалуй, нет, — отказался Цзинь Янь. — Мне не нравится семья Чжао.
Чжао Чэньсин тоже не нравилась, поэтому она не стала настаивать, и они продолжили говорить о прошлом.
Слуги принесли лёгкую кашу, закуски и пирожные, и они стали беседовать ещё оживлённее.
Радостные моменты всегда коротки. В полдень Дворецкий Янь пришёл сообщить, что Регент вернулся, и Чжао Чэньсин должна его встретить.
Чжао Чэньсин указала на себя: — Я должна встретить князя?
Дворецкий Янь кивнул, взглянул на Цзинь Яня и вышел.
Чжао Чэньсин перевела взгляд на Цзинь Яня.
Цзинь Янь, казалось, очень нервничал, его кадык двинулся, он хотел что-то сказать, но так и не решился, подтолкнул Чжао Чэньсин встать и выйти, следуя за Дворецким Янем на небольшом расстоянии.
— Я иду встречать, это как-то странно, — тихо сказала Чжао Чэньсин. — Сегодня весь день какой-то странный.
— Сестра, как ты думаешь, князь был бы хорошим мужем? — Цзинь Янь поник, его голос был ещё тише, чем у неё.
Чжао Чэньсин представила Регента, пытаясь вообразить, какая Куньцзэ могла бы привлечь его внимание, и как бы он к ней относился, но ничего не могла придумать и лишь покачала головой.
Цзинь Янь же подумал, что она имеет в виду, что Регент не был бы хорошим мужем.
Когда они прибыли, Регент уже вошёл, и Шэньсин толкал его внутрь.
Ли Гу увидел её поспешное появление и улыбнулся. Беспокойное сердце Чжао Чэньсин успокоилось, и она вместе со всеми во дворе опустилась на колени.
Шэньсин продолжал толкать Регента вперёд.
— Встаньте, — сказал Ли Гу.
Чжао Чэньсин встала. Регент уже был рядом с ней; хотя он смотрел сверху вниз, он был спокоен и благороден, словно смотрел свысока.
Она сжала руки и опустила голову.
Ли Гу посмотрел на неё и спросил: — Голова болит?
Когда Чжао Чэньсин покачала головой, сказав, что не болит, Ли Гу протянул ей письмо.
Это было военное донесение: Старый Маркиз скоро возвращался в столицу.
Чжао Чэньсин не понимала, почему Регент сообщил ей такую секретную информацию. Регент, похоже, не собирался объяснять, он лишь попросил её занять место Шэньсина и толкать инвалидное кресло внутрь.
— Хорошо ли спала прошлой ночью? — спросил Ли Гу, убирая военное донесение. — Помнишь, что было после вина?
Чжао Чэньсин молчала, чувствуя себя как во сне.
Она толкала Регента, это было невероятно! Но она была Куньцзэ Ян Ю, и это, казалось, не соответствовало правилам.
Ли Гу не услышал ответа, обернулся, посмотрел на неё, увидел, что она задумалась, и снова повернулся вперёд.
Всю дорогу больше никто не говорил.
Дворецкий Янь вёл их, и Чжао Чэньсин толкала Регента в тот тёплый павильон, где она признала своего брата.
Когда они подъехали к пандусу, предназначенному для инвалидного кресла, Регент указал на табличку. Чжао Чэньсин посмотрела и увидела четыре иероглифа: «Сад Чуньлинь Таоюань». Почерк был ей знаком, он принадлежал великому каллиграфу Чжан Тяню, дедушке Чжан Линюя.
Ли Гу держал руки за спиной и тихо сказал: — Это было написано за год до смерти старого господина Чжана.
Значит, это очень ценно.
Голос Ли Гу оставался спокойным: — Чувствуешь какой-нибудь запах?
Чжао Чэньсин понюхала и честно ответила: — Я чувствую запах лекарств.
Ли Гу ничего не сказал.
Войдя в комнату, Шэньсин снял с Регента толстую одежду, затем снял золотой венец, заменив его сандаловой шпилькой, и молча взял горячую воду, принесённую служанкой, опустился на колени и начал вытирать руки Регента.
Пока Шэньсин делал это, в комнате не было ни звука, тишина была жуткой. Чжао Чэньсин стояла у двери, желая сбежать, но Дворецкий Янь стоял рядом с ней.
— Иди сюда, — сказал Ли Гу, когда его усадили за стол. Он взял чашку горячего чая и посмотрел на Чжао Чэньсин.
Чжао Чэньсин не поняла, но Дворецкий Янь подтолкнул её внутрь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|