Глава 7

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночь была тихой, шум в переднем зале стих. Нинбао снова прижалась к дверному косяку, выглянула и встретилась взглядом со стражником, стоявшим у двери.

Она набралась храбрости и запинаясь спросила: — Где генерал?

Стражник оставался равнодушным.

Нинбао прикусила губу, подбежала к Чжао Чэньсин, которая, голодная, держалась за живот, и, понурив голову, покачала ею: — Не пришёл. Куда же генерал ушёл?

— Я не знаю, — ответила Чжао Чэньсин, изнемогая от голода. Она стала тайком подбирать с кровати сушёные лонганы и красные финики, а Нинбао, увидев это, попросила и себе.

Чжао Чэньсин дала ей одну, и обе, госпожа и служанка, принялись жевать финики всухомятку.

— Если мы всё съедим, главная супруга ведь не сможет родить ребёнка? — Нинбао немного беспокоилась.

— Нет, — успокоила её Чжао Чэньсин, хотя сама не знала. Сказав это, она протянула руку назад, схватила горсть «пожеланий скорейшего рождения благородных сыновей» и поделилась половиной с Нинбао.

Они вдвоём делили угощения с кровати до полуночи, пока снаружи не послышались шаги. Нинбао вскочила и выпрямилась, а Чжао Чэньсин впопыхах принялась искать покрывало невесты.

Едва покрывало было накинуто, как вошёл человек снаружи — это был слуга.

— Главная супруга, у молодого господина много дел, сегодня он останется ночевать в кабинете. Он велел вам не ждать его.

Чжао Чэньсин опустила покрывало и спросила: — Где молодой господин?

Хотя она была человеком кротким и безобидным, её статус всё же внушал страх, и слуга, передававший сообщение, испугался. Когда она повторила вопрос более низким голосом, он, испугавшись, ответил.

— У… у госпожи Ваньнян.

Чжао Чэньсин долго молчала. Она подняла голову, сдерживая слёзы, и спросила: — Госпожа Ваньнян очень больна?

Слуга вдруг стал выглядеть хуже, чем если бы плакал, и дрожащим голосом произнёс: — Императорский врач… императорский врач сказал, что госпожа Ваньнян беременна…

— Беременна?

В кабинете Ли Гу поставил чашку на стол, слегка постучал по нему. Половина его лица, погружённая в тень, не выражала ни радости, ни гнева.

Ян Ю стоял на коленях, слишком смущённый, чтобы поднять голову.

Даже будучи столь неразумным, он знал, что беременность наложницы до вступления главной супруги в дом — это великое табу. Беременность Ваньнян, безусловно, была его ошибкой, и это было неоспоримо.

Пока он думал, как начать, Ли Гу тихо усмехнулся и без тени гнева спросил: — Я помню, ты раньше очень любил ту Куньцзэ, каждый день сто раз говорил мне, как она хороша. Разве после поездки на границу ты разлюбил её?

— Любил, — тихо ответил Ян Ю. — Но иметь трёх жён и четырёх наложниц — обычное дело. Она разумна и поймёт своего младшего брата.

Ли Гу снова тихо усмехнулся и сказал: — Ладно, в конце концов, это твои семейные дела, мне не стоит так сильно вмешиваться.

Сказав это, он обратился к двери: — Шэньсин, Цзинъюй.

Шэньсин и Цзинъюй вошли, один поддержал его, другой поднял инвалидное кресло, и они ушли.

Ян Ю потёр руки и поспешил к Ваньнян.

На следующий день Чжао Чэньсин наконец дождалась своего новоиспечённого мужа. Ян Ю, увидев её, лишь сказал: — Поскорее освойся с делами поместья. Ваньнян беременна, отправь побольше людей ухаживать за ней.

Чжао Чэньсин не спала всю ночь, свадебное одеяние всё ещё было на ней.

Она внимательно посмотрела на Ян Ю, и, увидев, что ему больше нечего сказать, её полутёплое сердце окончательно остыло. Она покорно согласилась, а затем, уединившись на мгновение во время умывания, привела себя в порядок и вместе с Ян Ю пошла приветствовать старших.

Однако лица дядей и старших родственников были недовольны. Позже Чжао Чэньсин узнала, что Чжао Чэньян напился в Башне Цюнхуа и убил человека — сына Министра Судебного Ревизора, Сюй Цзя.

Чжао Чэньсин упала на стул. В этот момент вошёл слуга и сказал: — Главная супруга, госпожа Сунь просит о встрече.

Чжао Чэньсин закрыла глаза и спросила: — Где генерал?

Слуга колебался, видя её плохое настроение, и не осмеливался говорить. Когда она спросила снова, слуга ответил: — У госпожи Ваньнян.

Чжао Чэньсин отправилась во двор Ваньнян.

— Ни звука, — Ян Ю прижался к ещё плоскому животу Ваньнян, прислушиваясь, не шевелится ли его ребёнок. Услышав сообщение, он убрал улыбку, успокоил немного испуганную Ваньнян и только тогда вышел.

Они обменялись взглядами издалека, затем Ян Ю быстро подошёл и сказал: — Если тебе что-то нужно, просто пошли кого-нибудь сказать, зачем…

— Генерал, прошу, спаси моего старшего брата, — Чжао Чэньсин схватила его за рукав.

Ян Ю опешил: — Что с этим пустоголовым?

Люди из поместья маркиза объяснили ему всю суть дела, даже подробнее, чем знала Чжао Чэньсин.

Он тут же помрачнел и недовольно сказал: — Драться из-за какой-то куртизанки-цветочницы — это он тоже может.

Чжао Чэньсин: — …

Ян Ю сердито взглянул на Чжао Чэньсин и гневно сказал: — Раз ты вышла замуж за моё поместье Маркиза Чжунъи, ты теперь моя. Твоя родня тебе ни к чему. Не вмешивайся больше в это дело. Кучка бесполезных А Доу, зачем их держать?

Конечно, чтобы оставить на Новый год, чтобы было красиво. Чжао Чэньсин сделала шаг вперёд, её выражение лица стало ещё более смиренным: — Генерал, Чэньсин ждала вас всю ночь, лишь немного вздремнув, прислонившись к столбу кровати. У Чэньсин только один такой брат, прошу генерала о милости.

— Кто заставлял тебя не спать? Разве я не велел передать тебе, чтобы ты ложилась? — Ян Ю нахмурился, казалось, ещё больше недовольный.

Он взял Чжао Чэньсин за запястье, потянул её к себе и внимательно посмотрел на её нефритовое лицо. Она действительно выглядела так, будто ей не хватало сна.

— Иди поспи немного перед ужином, — приказал он. — Не вмешивайся больше в дела твоего старшего брата из семьи Чжао. Иди.

— Тогда генерал… — слова Чжао Чэньсин были прерваны.

Ян Ю нетерпеливо сказал: — Я посмотрю, но Министра Судебного Ревизора я тоже не могу обидеть. Боюсь, ничего не смогу сделать.

Чжао Чэньсин сквозь слёзы засмеялась и сказала: — Если генерал приложит усилия, всё обязательно получится.

Необъяснимое доверие Чжао Чэньсин раздражало Ян Ю.

Конечно, это дело не могло быть решено. У Министра Судебного Ревизора был только один законный сын, и хотя он не был Цяньюанем, он был избалован и вырос в роскоши. Теперь, когда его случайно столкнули с лестницы и убили, как он мог так просто смириться?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение