Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Солнце выпрыгнуло из-за гор, полностью осветив мир.

Ян Ю выдохнул горячий воздух, подошел и взял Чжао Чэньсин за руку, сказав слугам: — Занесите вещи внутрь.

Чжао Чэньсин медленно вышла из повозки, ведомая им, и слабо улыбнулась.

Увидев это, на лице госпожи Сунь тоже расцвела улыбка. Она говорила со слезами на глазах, словно видела родную дочь, и повела их двоих в дом.

Однако тело Чжао Чэньсин было напряжено, она не привыкла к такой ласке от госпожи Сунь.

Госпожа Сунь ничуть не заметила этого, а вернувшись в главный зал, притворно вытерла слезы, заставив ее трижды повернуться на месте, чуть не проливая старческие слезы.

Госпожа Сунь прямо сказала Ян Ю, улыбаясь: — Я думала, Чэньсин похудеет, но она, наоборот, поправилась. Спасибо вам, Генерал.

Ян Ю о чем-то думал и не произнес ни слова.

Госпожа Сунь продолжала тянуть Чжао Чэньсин и без умолку говорить, снова и снова пересказывая ее детские истории, переделывая их в легендарные рассказы, и при этом плакала.

— Тогда ты была совсем крошкой, упала в воду и кричала о помощи, — она то плакала, то смеялась. — Мы все не слышали, только твой брат один услышал, вытащил тебя и тоже плакал! Оба такие маленькие, послушно лежали рядом, ожидая, пока мама даст лекарство, а теперь вот выросли.

— В какой воде? — рассеянный Ян Ю уловил несколько "опасных" слов и спросил.

Госпожа Сунь вытерла слезы, отпустила Чжао Чэньсин и с теплотой снова взяла Ян Ю за руку, живо рассказывая: — Это было в тот год, когда Генерал ушел на границу, наш дом отправился в Ханьшань, в монастырь Цанцуй, чтобы помолиться о мире, и Чэньсин упала в горный ручей. В конце концов, Чэньян первым нашел ее, иначе этот ребенок... Эх, эх, не будем об этом, это все в прошлом. Вы так долго не виделись, давайте говорить о чем-нибудь приятном.

Как тут можно быть счастливой? Эта женщина действительно умеет манипулировать, Чжао Чэньсин восхищалась.

Она сама говорила, что хочет быть счастливой, но первой заплакала. Женские слезы — это лучшие слезы, чтобы ранить близких; каждая капля, пролитая ею, была мощнее, чем наводнение или дикий зверь.

Чжао Чэньсин не находила себе места, и лицо Ян Ю тоже выглядело недовольным.

— Юнян! — позвал ее Чжао Чжэн и обнял, утешая.

— Ян’эр убил человека, и за это придется заплатить жизнью. Хорошо, что Ань’эр и Чэньсин уже вышли замуж, теперь мы, двое стариков, можем быть спокойны.

Чжао Чэньсин сжала рукава, опустила голову и посмотрела на цвет чая в чашке, притворяясь ребенком, каким она была до замужества.

Но как бы она ни притворялась, она уже вышла замуж, у нее был муж, и в доме при обсуждении дел всегда спрашивали ее мнения.

К тому же, все эти слова госпожи Сунь изначально предназначались для нее.

— Чэньсин, как ты думаешь, не покусают ли твоего брата крысы там, внутри? — госпожа Сунь рыдала безутешно. — Мое бедное дитя, сестра только вышла замуж, а он уже попал в такое место! Предки, неужели вы не защитите его потомков! Уууу.

— Замолчите! — раздался низкий рык.

Ян Ю больше всего ненавидел, когда люди плакали. Если бы слезы могли решить проблемы, зачем ему было сражаться на поле боя? Разве не лучше было бы спокойно оставаться в столице?

Он в гневе ударил по столу и закричал: — Матушка, можете ли вы быть потише! Я вчера не спал всю ночь, и если я разозлюсь, то не знаю, что могу натворить.

— Кто такой Министр Судебного Ревизора? Ветеран трех династий, даже Регент должен уважительно называть его "Учитель", — холодно сказал он. — Едва ли у него появился сын в старости, которого он лелеял так, что готов был даже воду для мытья ног принести, а Чжао Чэньян взял и толкнул его. Кто может его защитить? Кто осмелится защитить?

Госпожа Сунь, видя, что он вступил в разговор, тут же сказала: — Тогда в башне было много людей, царил хаос, и всего лишь пара слов какой-то куртизанки — и Чэньян оказался в тюрьме! Где же справедливость, о мой Боже!

Ян Ю был баловнем судьбы, никто еще не осмеливался ему перечить. Чжао Чэньсин — ладно, со своей женой он сам разберется, но что это за старуха? Как она посмела ему возражать.

Он покраснел от гнева, одним взмахом рукава смел со стола все чашки и блюдца.

Прошлой ночью Регент вызвал его и говорил с ним всю ночь, в основном упрекая за распутное поведение и непригодность к серьезным делам. Он и так был полон гнева, а то, что он приехал с Чжао Чэньсин на возвращение домой, уже было огромным терпением. Как они смеют еще и наглеть?

— Это ваши семейные дела, что мне делать? — Ян Ю встал. — Мой двоюродный брат давно рассказал мне о ваших нравах, но брак был давно назначен, и я не хотел, чтобы обе стороны испытывали неловкость, поэтому не расторг помолвку. Вы только не переходите границы, иначе над вами будут смеяться!

Сказав это, он ногой отбросил осколки на полу и стремительно направился прочь из резиденции Чжао.

Чжао Чэньсин на мгновение замерла, затем тут же последовала за ним, но ее рукав схватила госпожа Сунь.

Госпожа Сунь со слезами сказала: — Дитя, он же твой брат.

Чжао Чжэн молчал, лишь обнимая госпожу Сунь, его глаза были налиты кровью, устремленные вверх.

— Ваш ребенок откланивается, — Чжао Чэньсин отвела взгляд и через мгновение сказала: — Я постараюсь снова умолять мужа.

Она побежала за Ян Ю, не смея громко дышать, ее бледное лицо покраснело от сдерживаемого дыхания.

Ян Ю бросил на нее взгляд, ускорил шаг, оставив ее позади, и, готовясь к отъезду, сказал: — Не следуй за мной, это раздражает.

Чжао Чэньсин остановилась и села в повозку только после того, как проводила его взглядом.

Нинбао, видя ее плохое настроение, долго крутила пальцами, затем заикаясь, сама предложила утешение: — Главная супруга, не хотите ли, поесть? Впереди, там, Ресторан «Пьянящий Весенний Ветер».

— Не буду, — отказалась Чжао Чэньсин. Ей еще нужно было вернуться к учебе, чтобы как можно скорее взять на себя управление семьей Ян.

Нинбао надула губы и недовольно сказала: — Моя мама говорила, что если не есть, то не родишь детей. Что если Главная супруга не сможет родить, и Молодой господин найдет другую? Что если он вас бросит?

Чжао Чэньсин была раздражена и просто сказала: — Если не нужен, так не нужен.

Она накопит денег и сможет купить Пилюли Затухания Жара, тысячи и десятки тысяч штук. Когда наступит период жара, она найдет врача, чтобы он приехал домой и позаботился о ее теле.

Но может ли Куньцзэ без Цяньюаня действительно хорошо жить?

Разве у вдов генералов, павших на поле боя, не было денег на Пилюли Затухания Жара и на врача?

Почему же они все равно сходили с ума, наносили себе увечья и выходили замуж за родственников мужа?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение