Чжоу Боюань не любил ее, но перед свекром и свекровью нельзя было пренебрегать должными приличиями.
Это было лицо Резиденции Сунго Гуна, а также добрая репутация ее матери и бабушки.
Прошло еще несколько дней, наступило пятое число пятого месяца.
Поскольку Фестиваль драконьих лодок совпал с днем рождения вдовствующей императрицы, с тех пор, как правил покойный император, каждый год в этот день на реке Хуан проводились гонки на драконьих лодках.
В это время знатные особы из дворца наблюдали за соревнованиями с высоких трибун, и даже сам император и вдовствующая императрица присутствовали лично.
Команда, занявшая первое место в гонках на драконьих лодках, получала от императора мешок с серебром.
В гонках на драконьих лодках участвовали в основном молодые господа из богатых семей.
В крайнем случае, их поддерживали богатые семьи. Серебряный мешок в сто таэлей для них не стоил больших денег.
Однако получить личный дар от императора — это было делом чести для семьи.
Поэтому все стремились к этому.
— Донг! Донг! Донг-донг! Донг!...
Барабанщик, мускулистый мужчина, с вздувшимися венами на запястьях, высоко поднимал палочки и сильно опускал их.
Тяжелый звук барабанов сотрясал небо и землю.
Чжан Вань сидела на трибуне, глядя на снующих людей, и чувствовала, что звук барабанов все еще звенит в ушах.
Он был таким громким, что она не слышала, что говорят другие.
Рядом с ней сидели несколько дам из семьи Ван.
Генерал Ван Дэли из Дяньси был двоюродным братом госпожи Ван, и Чжан Вань, конечно, была в хороших отношениях с несколькими невестками.
Трое сыновей семьи Ван погибли на поле боя, а четвертый сейчас воевал в Дяньси под командованием старого генерала. Единственному внуку было всего полтора года, он только что вышел из пеленок, и сейчас его окружали тетушки, играя с ним маленьким тряпичным тигром.
— Бубу...
Малыш только начинал говорить, его слова были нечеткими, но он уже знал, к кому из красивых людей прижаться.
Чжан Вань с улыбкой взяла его маленькую ручку: — Это тетушка, а не Бубу. Хаохао хороший, зови тетушку.
— Бубу! — Малыш подпрыгнул, широко раскрыв глаза, и четко произнес.
Его мать рассмеялась до слез: — Этот негодник, он нарочно так делает. Дома он четко называет тетушек и дядюшек, а как только выходим на улицу, начинает кричать "Бубу" и "Доудоу". Он специально заставляет вас его поправлять, а сам не меняется. Настоящий маленький негодник.
Чжан Вань впервые узнала, что такие маленькие дети уже имеют свои маленькие хитрости.
— Так интересно, — она изогнула брови, улыбаясь.
Несколько невесток из семьи Ван поддразнили ее: — Наша Нуннун тоже любит детей?
Смелая вторая невестка указала на Чжоу Боюаня, который шел издалека: — Иди и роди одного от зятя.
Чжан Вань проследила за направлением ее пальца, увидела приближающегося человека, и радость на ее лице постепенно угасла.
Семейные проблемы не выносят на публику. Ей было неудобно объяснять, и она не могла этого сделать.
Несколько невесток из семьи Ван подумали, что супруги просто поссорились, и, пошутив, замяли эту тему.
Когда все расселись, и за столом остались только муж и жена, Чжоу Боюань взглянул на нее и холодно сказал: — Хочешь сына?
Чжан Вань повернула голову и посмотрела на него, в ее глазах были недовольство и возмущение.
Чжоу Боюань подумал, что ее тайные мысли раскрыты, и она разозлилась от смущения, и снова фыркнул: — Сегодня ложись спать пораньше, во сне у тебя будет все.
Он добивал ее, агрессивно продолжая: — Хочешь родить мне сына? Посмотри на себя в зеркало. Ты достойна?
Платок в руке Чжан Вань скрутился в тугой жгут, но глаза ее оставались спокойными, без малейшего признака смущения.
Чжоу Боюань тихонько насмехался еще пару раз, ругая ее за толстокожесть.
Он и не подозревал, что в душе Чжан Вань уже царил хаос, она была зла и возмущена, но не могла потерять лицо перед посторонними. Она с силой терпела внутреннее неудобство, глубоко впиваясь ногтями в плоть, чтобы сохранить спокойствие на лице.
Барабанный бой ускорился, крики гребцов в гонках на драконьих лодках были громче барабанов.
Возмущение в сердце Чжан Вань тоже собралось в поток, застрявший в горле.
Неизвестно, было ли это из-за палящего солнца над головой или из-за того, что этот мерзавец перед ней так сильно ее злил.
Ее голова отяжелела, ей казалось, что она теряет сознание. Евнухи и служанки, подающие чай и воду, тоже стали расплывчатыми.
Чжоу Боюань был сосредоточен на гонках на драконьих лодках и, конечно, не заметил ее странного состояния.
Женщины из семьи Ван были в основном из военных семей. Как только начались соревнования, они, обняв детей, подошли поближе, чтобы посмотреть.
Чжан Вань крепко схватилась за край стола перед собой и украдкой взглянула наверх.
Император и вдовствующая императрица были там. Она не могла упасть в обморок, не могла опозорить Резиденцию Го Гуна на публике.
— Это Шестая госпожа, верно?
Внезапно рядом раздался приятный женский голос.
Кто-то подошел поговорить. Чжан Вань широко раскрыла глаза и немного успокоилась.
Пришедшая женщина была одета в роскошные одежды. Чжан Вань ее не знала, но по украшениям в волосах поняла, что это дворцовый стиль, а по прическе — что она еще не замужем.
— Да, сестра...
Женщина фамильярно взяла ее за руку и представилась: — Я кредитор молодого Хоу Цуя. Моя фамилия Синь. Я раньше бывала в вашей резиденции... когда привозила украшения для вашей семьи.
Чжан Вань внимательно вспомнила и вдруг поняла, что это Синь Жун, богатая купчиха из Цинчжоу.
— Здравствуйте, сестра Синь.
Старой госпоже нравились украшения семьи Синь, а эта госпожа Синь была приятной деловой женщиной. Она несколько раз бывала в их доме, и они были знакомы.
Синь Жун не стала скромничать, кивнула в ответ и попросила Чжоу Боюаня отпустить Чжан Вань: — Наследник, я встретила старую подругу, Шестую младшую сестру. Не могли бы вы уделить мне четверть часа?
Эта женщина перед ним была той, кого Хоу Сюаньпин Цуй Хао публично объявил своей будущей женой, которая войдет в его дом в качестве зятя.
Чжоу Боюань был проницательным и умным человеком, и, конечно, не стал бы отказывать ей. Он с улыбкой помог Чжан Вань встать, изображая любящих супругов: — Госпожа Синь, о чем вы говорите? Вам, сестрам, встретиться и поговорить о старых временах — это обычное дело. Даже если вы проведете вместе целый день, это вполне допустимо.
Синь Жун грациозно кивнула и, взяв Чжан Вань за руку, отошла в сторону.
Когда они пошли по маленькой дорожке, впереди их повел сопровождающий евнух.
Он привел их во временно построенный походный шатер, поклонился и удалился.
Чжан Вань пришла в себя, уже сидя за столом и попивая чай.
— Шестая госпожа, не бойтесь. Это походный шатер Хоу Сюаньпина. Его дурная слава отпугивает людей, и без доклада никто не посмеет сюда войти. Вы можете спокойно отдохнуть.
Синь Жун не стеснялась, подняла руку, чтобы проверить температуру ее лба, и сравнила со своей.
Она удивленно покачала головой: — У этого негодника очень острый глаз. Он сказал, что ты больна, а я подумала, что это шутка. Не ожидала, что это правда.
— О ком говорит сестра Синь? — Чжан Вань не поняла.
Вспомнив, как тот человек поклонился и умолял ее сохранить тайну, Синь Жун едва заметно усмехнулась и придумала ложь, чтобы ее утешить.
— Один из моих лекарей. Я увидела, что это ты, и решила вмешаться и вытащить тебя.
Чжан Вань с улыбкой поблагодарила: — Это вовсе не вмешательство. Если бы сегодня сестра Синь не помогла мне, сейчас я, наверное, опозорилась бы перед знатными особами на семь-восемь поколений вперед.
Она ценила репутацию семьи больше, чем свою собственную, и потерять лицо было не мелочью.
Синь Жун покачала головой, смеясь над ее молодостью и наивностью: — Глупая девочка, лицо — это мелочь, а тело — главное.
Она знала, что молодые госпожи, выросшие в таких знатных семьях, наверное, не поймут смысла этих слов, даже если повторять их сто раз, и не стала больше объяснять.
Когда пришел императорский лекарь и выписал лекарство, Синь Жун велела двум дворцовым служанкам прислуживать: — Впереди меня ждет мой непослушный маленький враг, мне нужно присмотреть за ним, чтобы он не натворил бед. Шестая госпожа, вы здесь хорошо отдохните. Когда почувствуете себя лучше, вернуться будет не поздно.
Чжан Вань поклонилась в знак благодарности, легла и укрылась тонким одеялом, и только тогда тяжело выдохнула.
Синь Жун поспешно направилась к высокой трибуне и была остановлена на уединенной маленькой дорожке.
— Спасибо за помощь, сестра. Когда вернусь, обязательно принесу щедрый подарок и приду к вам, чтобы поблагодарить, — сказал мужчина звонким голосом, кланяясь с улыбкой.
Синь Жун взглянула на него и фыркнула: — Негодник, зови меня сестрой!
Она закатила глаза, поджала губы и добавила: — Мне не нужен твой щедрый подарок. Просто когда вернешься, сядь и дай мне хорошенько тебя расспросить, чтобы развеять все мои сомнения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|