Глава 18

Взгляд Холодного Ветра смягчился, и он убрал меч. — Хорошо, можешь идти.

Слуга поклонился и ушел. Холодный Ветер взглянул на чай, но так и не притронулся к нему.

Ночной ветер завывал, стуча ставнями на втором этаже гостиницы. Тени от деревьев, освещенных луной, плясали на бумажных окнах, словно призраки.

Из этих причудливых теней вдруг показались чьи-то пальцы и бесшумно коснулись оконной рамы.

— Кто там?! — резко крикнул один из тайных стражей, охранявших крышу, заметив движение.

Тень, не мешкая ни секунды, спрыгнула с дерева и бросилась бежать в непроглядную тьму. Судя по фигуре, это была женщина!

Страж дал знак двум другим преследовать беглянку, а сам пошел к Холодному Ветру. — Господин, похоже, мы нашли след Тоба Минь!

— Что? — Холодный Ветер вздрогнул и невольно обернулся к закрытой двери. На его лице мелькнуло колебание. В этот момент из комнаты донесся голос Хэ Си, которую разбудил шум. — Скорее за ней! Ночь темна, возьмите больше людей, обязательно верните ее!

— Есть! — Холодный Ветер, оставив двоих охранять дверь, выпрыгнул из окна.

За гостиницей, из-за ограды конюшни, бесшумно появились несколько темных фигур. Словно рыбы в воде, они проскользнули в гостиницу и стали окружать комнату Хэ Си на втором этаже.

Хэ Си тяжело дышала. Ей стало жарко, и даже сбросив все одеяла, она не могла избавиться от этого ощущения.

В глазах все плыло, даже полог над кроватью казался колеблющимся.

Внезапно снаружи послышался глухой стук, словно что-то упало на пол. Хэ Си с трудом села. — Что случилось? Это ты, Холодный Ветер?

— Хэ Си…

Холодный, как у змеи, голос раздался в тишине, и Хэ Си вся напряглась.

Дверь со скрипом отворилась.

В комнату вошла Тоба Минь. За вуалью ее лицо было искажено жестокой улыбкой.

Хэ Си смотрела, как она подходит. — Как ты здесь оказалась? Я же…

— Ты же послала людей за мной? Ха-ха, те, кого ты послала, гнались совсем не за мной! — Тоба Минь самодовольно подняла подбородок Хэ Си и, заметив неестественный румянец на ее щеках, презрительно усмехнулась. — Неплохо сработано. Вот твоя награда, — обратилась она к кому-то позади себя.

Из тени вышел слуга и с радостью принял деньги. Чай, который он принес, был безвреден, но когда он ставил поднос на пол, поднявшаяся пыль, смешанная с возбуждающим зельем, проникла в комнату через щель под дверью.

— Ты подлая! — процедила Хэ Си сквозь зубы, пытаясь справиться с накатывающей волной жара.

— Благодарю за комплимент! — Тоба Минь с презрением посмотрела на нее. — Лучше жить подлой, чем умереть, не понимая, как это случилось. А ты глупая. Жила бы себе спокойно, зачем было меня преследовать?!

— Я… не позволю… тебе… вернуться! — бормотала Хэ Си, ее сознание мутилось.

— Смешно, — фыркнула Тоба Минь и махнула рукой двум рослым мужчинам с голыми торсами. — Она ваша. Только сделайте все чисто.

— Слушаемся, госпожа!

Хэ Си вынесли из гостиницы и отвели в пещеру.

В пещере было темно, сыро и пахло разлагающейся плотью животных.

Мужчины бросили Хэ Си на землю. Холодный пол немного приглушил жар, разливающийся по ее телу. Она с трудом открыла глаза. — Не… приближайтесь ко мне!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение