Они с Лун Цзэ как раз вышли за ворота дворца и собирались сесть в карету, как увидели Ли Гуан Яо, который тоже покидал дворец.
— Ваше Высочество Князь Ин, барышня Цин! Наслышан о вашей радостной вести, поздравляю, поздравляю! — издалека громко поздравил их Ли Гуан Яо, сложив руки в приветствии.
— Гуан Яо, не стоит церемоний. Ты только сейчас покидаешь дворец?
— Да, после утреннего приёма император прислал человека с сообщением, велел мне явиться в Императорский кабинет (Юйшуфан) для обсуждения некоторых дел. Только что закончил, — отвечая Лун Цзэ, Ли Гуан Яо то и дело поглядывал на Ли Юэцин.
— Император поручил новое задание?
— Касательно осенней охоты (цюле). У Вашего Высочества скоро свадьба, и император велел мне, недостойному чиновнику, помочь с организацией.
Взгляд Ли Гуан Яо, конечно, не ускользнул от Лун Цзэ. Понимая, что тот наверняка хочет узнать больше об этом деле, он предложил:
— Я как раз собираюсь отвезти Цинъэр в поместье. Гуан Яо, если не возражаешь, поедем вместе в моей карете, по дороге сможем обсудить.
Для Ли Гуан Яо это была желанная возможность, и он поспешно согласился:
— Хорошо, конечно, хорошо!
Ли Юэцин первой села в карету. Лун Цзэ последовал за ней и сел рядом. Ли Гуан Яо сел напротив неё, и его глаза по-прежнему были прикованы к ней, отчего у Ли Юэцин по коже побежали мурашки.
«Дядюшка Гуан Яо, — подумала она про себя, — в прошлый раз, когда я его видела, он был вполне нормальным. Почему сегодня он смотрит на меня совсем иначе? Не отрываясь, с волнением и возбуждением в глазах».
Хотя её лицо было довольно миловидным, его нельзя было назвать сногсшибательной красотой (цинго цинчэн). Вряд ли она обладала такой способностью — нравиться всем без разбора (лао шао тунчи) и очаровать закалённого в боях генерала, которому уже перевалило за сорок!
Она подсознательно коснулась своего лица и потрясла сидевшего рядом Лун Цзэ:
— Лун Цзэ, у меня ничего нет на лице?
Двое других мужчин в карете одновременно с недоумением посмотрели на неё.
— Раз нет, почему генерал Гуан Яо так пристально на меня смотрит? — осторожно высказала она свои сомнения. Если этот странный взгляд будет преследовать её всю дорогу, она точно выпрыгнет из кареты.
Лун Цзэ вдруг рассмеялся:
— Цинъэр, ничего страшного. Гуан Яо наверняка снова вспомнил одного человека. Ты ведь очень похожа на одну его старую знакомую, разве ты не знала?
Ли Гуан Яо смущённо почесал голову:
— Барышня Цин, простите, простите, я был невежлив. Как только я вас вижу, не могу удержаться и смотрю вам в лицо.
— Ничего, ничего, это я слишком мнительная, — «Оказывается, он снова вспомнил старую знакомую», — подумала Ли Юэцин и высунула язык.
Если бы Лун Цзэ узнал, какие нелепые мысли только что были у неё в голове, его прекрасное лицо, сводящее с ума толпы, вероятно, тут же сморщилось бы, как горькая тыква.
Лун Цзэ и Ли Гуан Яо обменялись взглядами, после чего Лун Цзэ заговорил:
— Цинъэр, Гуан Яо хочет тебя кое о чём спросить. Возможно, некоторые вопросы будут касаться твоих личных дел, хорошо?
Она кивнула:
— Конечно, я расскажу всё без утайки (чжи у бу янь). У меня, кажется, и нет никаких секретов!
Ли Гуан Яо выглядел напряжённым. Он посмотрел на Лун Цзэ, потом на Ли Юэцин и вытер вспотевшие ладони об одежду.
— Барышня Цин, я навёл справки. Ходят слухи, что... вы... не родная дочь министра Ли...
Она пожала плечами с невозмутимым видом:
— Это не секрет. Генералу Гуан Яо не нужно чувствовать себя виноватым, задавая мне этот вопрос.
Видя её спокойствие, Ли Гуан Яо почувствовал облегчение. Прежде чем спросить, он боялся её ранить.
— Могу ли я осмелиться спросить девичье имя вашей матери?
— Не знаю. В поместье Ли нет записей, и я не смогла узнать у старшей сестры. Имя моей матери в поместье Ли — запретная тема, — «Неужели Ли Гуан Яо был знаком с её матерью?»
Услышав ответ Ли Юэцин, Ли Гуан Яо внезапно сник, его лицо выражало полное разочарование.
Сидевший рядом Лун Цзэ поспешил объяснить:
— Цинъэр, на самом деле Гуан Яо ищет свою жену и дочь.
— Что? Ищет жену и дочь? Какое это имеет отношение к моей матери?
Ли Гуан Яо смущённо кашлянул:
— В те годы... мы с Шуй'эр не совершили официального свадебного обряда. Шуй'эр и я были друзьями детства (цинмэй чжума). Мы жили в маленькой деревне недалеко от уезда Жуйян (Жуйян Сянь). В те годы напали варвары, и двор объявил срочный набор в армию. За добровольца из каждой семьи полагалось дополнительно десять лянов серебра. Я был из крестьянской семьи, несколько лет неурожая сделали нашу семью совершенно нищей, в доме хоть шаром покати (цзя ту сы би). Мне ничего не оставалось, как пойти в армию, чтобы помочь добыть пропитание.
— Значит, ты оставил свою подругу детства и ушёл в армию. Но когда ты вернулся с победой (кайсюань), твоя подруга детства уже вышла замуж за другого!
Ли Гуан Яо беспомощно кивнул:
— За ночь до моего ухода в армию мы с Шуй'эр тайно от родных поженились под свидетельством Юэлао (бога брака)... Пять лет спустя я вернулся с победой. От матери я узнал, что через два месяца после моего ухода Шуй'эр её мачеха заставила выйти замуж за крупного чиновника в городе. Она прожила в браке меньше пяти лет и умерла от болезни. Говорили, что вскоре после замужества она родила дочь, — говоря это, он почувствовал комок в горле, и мужские слёзы, которые он редко проливал, невольно хлынули из глаз.
— И ты думаешь, что это твой ребёнок?
— В то время я был поглощён горем от её потери и не слишком интересовался ребёнком... Потеряв Шуй'эр, я был убит горем (тун бу юй шэн) и снова вернулся на поле боя, — Ли Гуан Яо покачал головой. — Прошло ещё около четырёх лет. Армия с победой вернулась в столицу. Я уже был помощником генерала. Проезжая через уезд Жуйян, во время стоянки лагерем я встретил своего друга детства. Он передал мне письмо, сказав, что Шуй'эр перед смертью попросила кого-то написать его и передать ему, чтобы он отдал мне... В письме говорилось, что у меня есть дочь. Там было указано её имя, дата рождения и особенности внешности...
— Вот оно что... К тому же, я похожа на вашу покойную жену, поэтому генерал Гуан Яо и решил, что я могу быть вашей дочерью, верно... — Ли Юэцин с сочувствием посмотрела на Ли Гуан Яо, который не переставал утирать слёзы. — Но раз имя вашей дочери, её гороскоп (бацзы) и особенности внешности были чётко указаны в письме, почему вы всё ещё думаете, что я ваша дочь?
Лун Цзэ протянул Ли Гуан Яо свой платок и похлопал Ли Юэцин по плечу:
— Остальное расскажу я. Если он продолжит, Гуан Яо снова может не сдержать эмоций.
Она кивнула.
— Когда то письмо попало в руки Гуан Яо, прошло уже много лет. К тому же, оно случайно намокло, и многие иероглифы стали неразборчивыми. Единственное, что можно было разобрать более-менее чётко, — это то, что у него есть дочь, и у неё на теле есть родимое пятно (тайцзи) в форме цветка. Родственники госпожи Ли со стороны её матери давно исчезли неизвестно куда. Никто не знал, за кого её выдала замуж мачеха. Гуан Яо потратил много усилий, чтобы выяснить, что её могли продать в наложницы в несколько домов крупных чиновников, и министр Ли был одним из них.
— Вот оно что... Однако в мире много похожих людей. Нужно тщательно всё проверить, чтобы не ошибиться, — «Неудивительно, что он так подумал. Но разве в мире бывают такие совпадения? Она похожа на его умершую жену, и он говорит, что она его дочь. Как такое возможно?»
Ли Гуан Яо немного успокоился и глубоко вздохнул:
— Недавно я получил известие. Кажется, кто-то видел в деревне Манин (Манин Цунь) сводного брата Шуй'эр. Я уже послал людей разузнать. Думаю, скоро будут новости.
Ли Юэцин искоса взглянула на него, подумав: «Раз так, дядюшка, чего же вы так разволновались, увидев меня?.. Так расплакались, что незнающий человек подумал бы, будто я вас мучаю...»
Говоря это, Ли Гуан Яо, похоже, и сам понял, что немного переборщил, и смущённо улыбнулся:
— Стыдно признаться, хотя я и знаю, что скоро всё прояснится, но стоит мне увидеть барышню Цин, как я не могу сдержать волнения, и глаза становятся влажными...
— Ничего, вид пробуждает грустные воспоминания (чу цзин шан цин ме), я понимаю, — она взглянула на знакомые улицы за окном и потянула Лун Цзэ за рукав. — Вы потом не выходите из кареты. Я сама сойду. Каждый раз одно и то же представление, я не выношу этого. А если он сейчас узнает, что генерал Гуан Яо тоже в карете, разве не будет опять суетиться полдня?
Лун Цзэ на мгновение замер, потом покачал головой и тихо рассмеялся. Он ласково щёлкнул её по лбу:
— Как скажешь.
Цокот копыт по брусчатке замедлился. После долгого ржания карета остановилась перед внушительными воротами поместья Ли.
Не дожидаясь, пока кучер откроет ей дверь, Ли Юэцин махнула рукой Лун Цзэ:
— До свидания! — Она сама толкнула дверцу, спрыгнула с кареты и стрелой метнулась в поместье Ли.
На самом деле, она не то чтобы спасалась бегством в поместье Ли, просто ей надоело лицемерное поведение Ли Цзинбая. В последние два дня, когда Лун Цзэ привозил её домой или приезжал в поместье Ли, чтобы обсудить с ней какие-то дела, Ли Цзинбай всегда, как болонка (хабагоу), крутился вокруг Лун Цзэ, пытаясь угодить. Возможно, потому, что отношения с Ци И, этой важной персоной, были окончательно разорваны, теперь ему оставалось только крепко держаться за Лун Цзэ. Иначе его мечта стать родственником императорской семьи (хуанцинь гоци) обернётся несбыточной иллюзией (хуанлян имэн).
Она как раз собиралась свернуть к своему двору, как увидела идущую прямо к ней Цуйлюй, служанку Лао Фужэнь. Та окликнула её:
— Шестая барышня, Лао Фужэнь просит вас зайти во Двор Вечной Зелени (Цанцуйюань).
— По какому делу? — «Эта старуха всегда её ненавидела. Почему сегодня она сама её позвала?»
— Цуйлюй, ты знаешь, в чём дело? — Эта служанка только недавно была переведена к Лао Фужэнь от Ли Юэюнь, так что у них были некоторые отношения.
Цуйлюй покачала головой:
— Отвечаю Шестой барышне, Цуйлюй не знает. Но Господин, обе инян, а также Третья, Четвёртая и Пятая барышни находятся во Дворе Вечной Зелени.
— А Фужэнь и старшая сестра отсутствуют?
— Фужэнь и старшая барышня отправились в буддийский храм помолиться и возжечь благовония. Вернутся примерно к сумеркам.
«Специально позвали её, когда их обеих нет в поместье. Определённо что-то нечисто. Ей было интересно узнать, какую ещё пакость придумала эта неугомонная старуха».
Когда у той случился удар, она впала в кому. Несколько лекарей были бессильны. Это Ли Юэюнь, переступив через свою гордость, умоляла её вылечить бабушку. После нескольких сеансов иглоукалывания та пришла в себя, могла сидеть и говорить. Остались лишь лёгкие симптомы: немного перекошенное лицо (яньвай цзуйсе), затруднённая речь и дрожащие руки и ноги. Последнее время она вела себя в своём дворе гораздо спокойнее. Неужели, поправившись, снова начала затевать неприятности?
— Хорошо, я поняла. Сейчас пойду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|