Глава 7. День 7 (Часть 2)

Эта фраза была сказана, чтобы хоть как-то сохранить остатки достоинства. Вэнь Цзи моргнула и сказала: — А ты не думал о том, чтобы ездить на мотоцикле, чтобы сократить этот часовой путь до тридцати минут?

Это было очень вежливо.

Чжан Чуюэ сказал: — У меня нет мотоцикла.

Вэнь Цзи приоткрыла губы, немного смутившись. Логика подсказывала, что если у человека есть внедорожник, то он, естественно, может позволить себе мотоцикл. Но его ответ заставил ее чувствовать себя так, будто она просила его купить.

— У нас тут многие парни ездят на мотоциклах, строят из себя крутых, чтобы девушек подцепить. На самом деле, это довольно опасно.

Мотор взревел, внедорожник свернул и помчался вверх по склону горы. Машина несколько раз подпрыгнула и наконец остановилась у ворот двора Чжан Чуюэ. Он открыл водительскую дверь. Вэнь Цзи только что отстегнула ремень безопасности, как вдруг пакет на ее ногах был подхвачен им. Она подняла глаза и увидела, как он достал огурец и спросил ее в ответ: — Ты сидела?

Вэнь Цзи: «…»

Она хотела сказать, что не сидела, но поверит ли он?

В этот момент Вэнь Цзи кивнула и в конце выразила удовлетворение текущим положением: — Твоя машина очень хорошая, я серьезно говорю.

— Ты умеешь водить мотоцикл?

— Я не умею.

— Значит, сидела в чужой машине?

Как только он это сказал, глаза Вэнь Цзи замерли. Не зря он учился на секретной специальности, умеет выкапывать чужие секреты.

Раз уж дошло до этого, ей не было нужды говорить больше.

Они вышли из машины. Чжан Чуюэ перенес все фрукты и овощи, которые мама Вэнь Цзи запихнула в багажник, во двор. Все это он сам собрал. Она же заботилась только о речной рыбе, которую сама наловила.

На кухне Вэнь Цзи закатала рукава и наконец приступила к приготовлению своего первого блюда в доме Чжан. Однако…

Когда она в третий раз с трудом пыталась открутить крышку сахарницы, стеклянная банка не поддавалась.

— Чжан Чуюэ!

Вэнь Цзи одной рукой опиралась на столешницу, другой — на поясницу. Отлично, не отзывается.

Она взяла сахарницу и пошла искать его во дворе. Аккуратный и чистый двор был пуст. Она обошла гостиную, позвала, но никого не было. Неужели он пошел мыться?

Осторожно, памятуя о прошлой неловкой ситуации, она стояла в углу дома и выглядывала. Вдруг над головой раздался голос: — Куда смотришь? Подними голову.

Вэнь Цзи резко вздрогнула, отвела взгляд от душевой. Как испуганная креветка, она вытянула шею. Подняв голову, она увидела, как свет заходящего солнца отражается между зелеными горами и деревьями. В ее расфокусированных зрачках отразилась высокая белая фигура. Воротник был расстегнут до пояса, колыхаясь в свете и тени, углубляя контуры и изгибы, словно ловкий белый голубь на черной крыше.

Когда Чжан Чуюэ успел взлететь на крышу?!

— Я тебя зову, а ты не отзываешься!

— Я на крыше интернет-кабель подключаю, не слышал.

Сказав это, он отряхнул руки от пыли, длинными ногами спустился по бамбуковой лестнице, перешагивая через две ступеньки за раз. Он был в черных прямых брюках, но в расплывчатом свете и тени Вэнь Цзи вспомнила балетных танцоров на сцене. У них было что-то общее: черные брюки, белая рубашка, достаточно длинная фигура, и воротник расстегнут до пояса.

Вэнь Цзи протянула ему сахарницу: — В следующий раз, когда будешь готовить, не закручивай крышку так туго.

Свет заходящего солнца ложился на ее ресницы, заставляя ее прищуриваться. Цвет ее зрачков становился светлее, кожа казалась прозрачной, и в этой прозрачности проступал румянец. Чжан Чуюэ взял сахарницу, легко открутил крышку и протянул ей обратно.

Вэнь Цзи чувствовала, что чем легче он откручивал, тем больше он насмехался над ее слабостью.

— Сколько еще будешь заниматься?

Вэнь Цзи с любопытством взглянула на бамбуковую лестницу за его спиной. Отсюда можно было забраться на крышу.

— Скоро.

— Тогда я рыбу поставлю вариться.

— Угу.

Когда Чжан Чуюэ собрался подняться по бамбуковой лестнице, он вдруг остановился: — Ты рыбу готовишь с сахаром?

— Ага.

Брови Чжан Чуюэ вдруг нахмурились. Увидев, как она пошла в переднюю часть дома, он немного подумал и не стал ее останавливать.

Во время ужина Вэнь Цзи принесла кастрюлю рыбы с помидорами и кастрюлю салата из огурцов. Поставив миску с рисом, она сказала ему: — Ешь!

Очень щедро.

Чжан Чуюэ ел больше риса, чем еды. Вэнь Цзи, помня о его аппетите, специально приготовила больше блюд. Увидев, что он редко тянется палочками к рыбе, она не удержалась и спросила: — Как на вкус?

— В детстве подавился рыбьей костью. Если тебе нравится, ешь побольше.

Чжан Чуюэ назвал причину: это моя проблема, а не проблема твоего блюда.

Вэнь Цзи посмотрела на эту кастрюлю рыбы — завтра она уже будет пахнуть. Поэтому она взяла чистую миску и сказала: — Я тебе выберу кости, гарантирую, что не будет костей.

Чжан Чуюэ: «…»

Он хотел что-то сказать, но с трудом проглотил.

— Я пойду на базовую станцию после того, как помою посуду.

Сказав это, Чжан Чуюэ посмотрел на чайник на журнальном столике. Вэнь Цзи снова положила ему в миску кусочек рыбы и сказала: — А во сколько ты вернешься?

— Не знаю точно, ты пока отдыхай.

Когда Вэнь Цзи пошла мыться, Чжан Чуюэ тут же выпил несколько стаканов воды. Во рту был сладкий и кислый вкус. Черт, он так наелся, что вены на висках вздулись.

Ночью дул прохладный ветерок. Сельская местность была естественным регулятором температуры. Обмахиваясь веером из пальмовых листьев, можно было почувствовать приятную прохладу.

Вэнь Цзи немного почитала. Вспомнив, как Чжан Чуюэ днем забирался на крышу по бамбуковой лестнице, она подумала, что сейчас там, наверное, еще прохладнее. К тому же, с высоты открывается хороший вид. Она еще не видела деревню Чжанцзяцунь целиком.

Было уже за десять вечера, а он еще не вернулся. От Вэнь Цзи пахло цветочной водой. Она посмотрела в сторону двора и вдруг издалека услышала рев мотоцикла в ночи. Свет фары мотоцикла ехал по деревенской дороге. Ночь была черной. Вэнь Цзи внимательно присмотрелась и увидела, что человек был в шлеме, полностью скрыт в темноте, только свет был направлен прямо на ее дом.

В деревне было тихо, дома стояли далеко друг от друга. Безлунная ночь, огни погасли, а Чжан Чуюэ еще не дома!

Пусть это будет не он, остановившийся у ее дома!

Рев прекратился, и мотоцикл остановился у ее дома. Вэнь Цзи задрожала от страха. Это Чжан Чуюэ? Но он уехал на внедорожнике.

Может быть…

А вдруг…

Кровь прилила к голове Вэнь Цзи, и она вдруг громко крикнула: — Муж, там кто-то пришел, выйди посмотри!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение