Глава 3. День 3 (Часть 2)

Под звуки петард началась церемония встречи невесты Вэнь Цзи, полная мира и гармонии.

Она держала в руке красный круглый веер, прикрывая им половину лица. Над головой кто-то держал зонт. Мама наказала ей не оглядываться.

Вэнь Цзи так нервничала, думая обо всех этих ритуальных наставлениях, что ей было совсем не до слёз, как это бывает у других девушек, выходящих замуж.

Сев в машину, они поехали из деревни Вэньцзяцунь в деревню Чжанцзяцунь. Говорили, что она бывала там в детстве. Недалеко, но всё же через гору.

Ночь покрыла окна машины. Вэнь Цзи проезжала мимо той самой речки, где ловила креветок, мимо родных полей, зелёных-зелёных, которые осенью дадут урожай.

Вдруг стало немного грустно. Она прильнула к окну и внимательно смотрела.

— Через три дня вернёшься.

Вдруг сзади раздался низкий голос. Она обернулась — это был Чжан Чуюэ.

Её жених.

Он был в белой рубашке, сидел, откинувшись на спинку сиденья, положив руку на руль. Он был как белая стена — высокий и широкий. Его длинные ноги были в чёрных брюках. Выглядел он вполне прилично.

Вэнь Цзи открыла свою сумку через плечо, достала свидетельство о помолвке и показала ему:

— Знаешь, что это?

Он поднял веки:

— Нашёл старика в городе, чтобы написал. Дал ему красный конверт с шестьюдесятью юанями.

Вэнь Цзи серьёзно сказала:

— Я тебе говорю, это доказательство того, что ты меня пригласил. Впредь ты не смеешь на меня кричать, грубо себя вести. Как ты обращаешься с уважаемыми гостями, так и со мной — с почтением, как с гостьей.

Чжан Чуюэ смотрел на неё своими тёмными зрачками. Дождавшись, пока она закончит свою болтовню, он медленно произнёс:

— А если ты будешь на меня кричать и грубо себя вести?

Вэнь Цзи, глядя на его гигантское телосложение, с шокированным лицом сказала:

— Я? На тебя? Такого?

Об этом она как-то не подумала, но, выпрямив лицо, сказала:

— Тогда я точно буду права.

Чжан Чуюэ: — …

Машина ехала целый час и наконец въехала в деревню Чжанцзяцунь. У Вэнь Цзи кружилась голова. Гадалка и правда умеет выбирать время — не разрешила ей выйти из дома, пока не наступит тёмная и ветреная ночь.

Войдя в дом, она обнаружила, что внутри тихо, горит только свет. Вэнь Цзи посмотрела на него:

— Твой дом…

Чжан Чуюэ подошёл к столу в гостиной и налил воды:

— Застолье завтра. Ты иди пораньше умойся и отдохни.

Значит, представление ещё не закончилось, это только прелюдия к кульминации.

Вэнь Цзи осмотрела старый дом. В отличие от их двухэтажного кирпичного дома, этот был, кажется, с черепичной крышей, но чистый и аккуратный. Стены были покрашены белой краской. Слева и справа от гостиной были комнаты. Она спросила:

— В какой мне спать?

Чжан Чуюэ протянул ей стакан воды и подбородком указал на самую дальнюю комнату слева. Она, придерживаясь за стену, переступила порог. Внутри была подготовленная брачная комната: красные простыни и пододеяльник, даже на окнах были наклеены иероглифы «счастье».

И снова казалось, что это настоящая свадьба.

— А ты в какой спишь?

В этот момент Чжан Чуюэ расстёгивал пуговицы на рубашке, расстегнув две верхние, слегка обнажая ключицы. Он сказал:

— В соседней.

Вэнь Цзи кивнула, очень довольная:

— Вот это действительно уважение к дорогому гостю.

Чжан Чуюэ, прищурив глаза под нахмуренными бровями, слегка взглянул на неё:

— Гости разве спят в главной спальне?

Вэнь Цзи, обмахиваясь веером, пила воду. Допив стакан, она сказала:

— Тогда я могу спать в твоей комнате.

Сказав это, она с любопытством посмотрела в соседнюю комнату: простой письменный стол, шкаф и железная кровать, застеленная одеялом цвета хаки.

Она втянула голову и нашла предлог:

— Твоё одеяло я, пожалуй, трогать не буду.

Конечно, она хотела спать в большой хозяйской спальне с туалетным столиком.

Чжан Чуюэ, скрестив руки на груди, наблюдал за её блуждающей фигурой:

— Ты в машине выспалась, а я нет. Определилась с комнатой? Я хочу спать.

Вэнь Цзи кивнула. Жемчужные цепочки и шпильки в её причёске тоже зазвенели. Вэнь Цзи вошла в комнату и начала снимать сюхэфу. Вдруг она вспомнила, что у неё нет сменной одежды, и поспешно постучала в дверь комнаты Чжан Чуюэ, говоря:

— Где мой багаж?

Человек внутри был совершенно невежлив. Дверь не открыл, сказал:

— Открой шкаф и поищи сама.

Вэнь Цзи, приподняв подол платья, вернулась в комнату и обнаружила, что чемодан, который мама передала ему в день завершения помолвки, стоит в шкафу. Внутри была новая одежда, которую она заказала у портнихи, так называемое приданое. Тогда ей больше всего понравилось розовое платье, и мама сказала, что его можно надеть только после свадьбы, будто убеждая её, что в этом браке есть какая-то выгода.

Переодевшись перед туалетным столиком, она надела платье с квадратным вырезом в стиле династии Тан. Оно идеально подчёркивало грудь, а под грудью, завязанное бантом, начиналась юбка из лёгкой ткани цвета креветок, подходящая для летней ночной рубашки.

Вэнь Цзи переоделась и почувствовала себя легко. Перед сном она захотела найти туалет. Такую важную вещь Чжан Чуюэ ей не сказал.

— Чжан Чуюэ, где туалет?

Она снова постучала в его дверь:

— Ты что, спишь?

— В твоей спальне есть маленькая дверь, за ней туалет.

В его голосе уже слышалось нетерпение, хотя это он сам не сказал.

Она и не думала, что главная спальня — это своего рода маленький люкс. Так ей будет удобно умываться. Но как только она открыла кран, вдруг вспомнила самое главное:

— Чжан Чуюэ, Чжан Чуюэ, креветки!

Мои креветки остались в машине, я их не забрала!

Человек внутри наконец не выдержал. Когда он распахнул дверь, потолок задрожал от пыли. Он только хотел что-то сказать, как его взгляд резко упал на неё.

Он был в белой майке, казалось, уже лёг и был разбужен ею. Вэнь Цзи пробормотала:

— Ты же сказал, что купишь всех креветок, которых я наловлю…

Вэнь Цзи не смела смотреть на него, её взгляд останавливался только на его груди. Чувствовалось, что он немного недоволен. Его грудь, раздувавшаяся при дыхании, казалось, вот-вот разорвёт белую майку.

— Где оставила в машине?

Тон был неважный, но можно было договориться.

— В углу багажника. Корзина с креветками ещё завёрнута в листья лотоса. Мама сказала, это хороший знак.

Он напряг челюсть:

— Оставайся здесь, не ходи за мной.

Вэнь Цзи, приподняв подол платья, собиралась пойти с ним, но, услышав это, поленилась двигаться:

— Возьми таз, чтобы их держать.

Она обмахивалась веером, ожидая возвращения Чжан Чуюэ, и от скуки разглядывала его комнату. Вдруг она что-то заметила. В этот момент она услышала его шаги. Мужчина был мокрым, по его крепким рукам стекали капли воды. Майка прилипла к талии и животу. Он поднял взгляд и увидел её в своей комнате, его брови нахмурились ещё сильнее.

Вэнь Цзи наклонилась, разглядывая железную кровать, и сказала:

— Значит, тебе нравится такой стиль.

Чжан Чуюэ смотрел на неё, его голос был низким, как ночь:

— Какой стиль?

Вэнь Цзи обмахивалась веером, пряди волос касались её шеи. Она подняла голову и одарила его наивной и умной улыбкой:

— Чисто-соблазнительный стиль, ага~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение