Глава 19. У господина ужасный характер

— Вы проверяли?! — воскликнула Фан Сяоци, поражённая.

— Именно, — спокойно ответил Шэнь Синхэ. — Мой рост примерно такой же, как у Ма Цзымина. Я сам попробовал повисеть в петле, опираясь на лёд. Даже с небольшой опорой можно издать какой-то звук. — Он потёр шею, словно вспоминая неприятные ощущения.

Фан Сяоци только сейчас заметила на его шее не до конца исчезнувшие синяки.

— Господин, как вы могли так рисковать?! — воскликнула она, ужаснувшись.

— А как ещё можно было проверить? — невозмутимо ответил Шэнь Синхэ. — К тому же, рядом был Цзи Ян, разве я мог умереть?

Фан Сяоци вспомнила неуклюжесть Цзи Яна и решила, что это ещё опаснее.

Какое счастье, что господин Шэнь всё ещё жив!

— Господин, больше так не делайте, — сказала она, всё ещё не оправившись от испуга. — Если нужно что-то проверить, пусть это делает Цзи Ян.

Шэнь Синхэ не согласился с ней, но, увидев её обеспокоенное лицо, почувствовал тепло в душе.

Где-то в далёкой Палате Правосудия Цзи Ян оглушительно чихнул.

— Убийца наверняка использовал какой-то способ, чтобы Ма Цзымин не мог сопротивляться и спокойно висел в петле, не мог говорить, но при этом оставался в сознании, чтобы встать на лёд и дёрнуть за верёвку, — продолжил Шэнь Синхэ. — Если это был какой-то наркотик, то доза должна была быть очень точной. Но какой наркотик может обеспечить такую точность, чтобы это представление самоубийства прошло так гладко?

— Жаль, что следователь из Министерства наказаний не проверил, принимал ли Ма Цзымин какие-либо препараты, — сказал он с сожалением.

— Тело всё ещё в морге. Можно провести повторное вскрытие, — предложила Фан Сяоци.

— Министерство наказаний с радостью избавилось от этого дела и вряд ли захочет, чтобы их следователь снова вмешивался, — мрачно ответил Шэнь Синхэ. — В Палате Правосудия есть свои следователи, но, услышав о деле Чжун Куя, кто-то сломал ногу, кто-то заболел. Все стараются держаться от него подальше! Кучка трусов! — Он не упустил возможности обругать и своего предшественника.

Если бы предыдущий помощник начальника не упал с лошади и не сломал ногу, разве эта злополучная должность досталась бы ему, Шэнь Синхэ?

Тогда он всё ещё был бы беззаботным юаньвайланом в Министерстве церемоний, мог бы не отмечаться на службе, и никто бы ему слова не сказал. Он бы спокойно пил чай, читал книги и упражнялся в стрельбе из лука в Саду Било, а не мучился бы здесь, на месте кровавого преступления! При одной мысли об этом он злился, и лицо его темнело.

— Господин, вы так хорошо разбираетесь в расследованиях, должно быть, ваш отец передал вам свои знания и опыт! — сказала Фан Сяоци, желая подбодрить его. — Даже без следователя вы обязательно раскроете это дело.

— Откуда ты знаешь, чем занимается мой отец? — резко спросил Шэнь Синхэ, меняясь в лице.

Фан Сяоци поняла, что проговорилась: — Я… просто…

— То, что ты знаешь, где я живу, ещё можно объяснить, — сказал Шэнь Синхэ, глядя на неё пристально. — Но откуда ты знаешь, какую должность занимает Шэнь Шуюнь? Откуда тебе, простой Ласточке, знать такие вещи? — Он назвал своего отца по имени.

— Я… просто случайно услышала… — Фан Сяоци отступила на шаг назад, избегая его пронзительного взгляда.

— Случайно услышала? — слово «услышала» задело его за живое. — А что ещё ты слышала? Может, сплетни о моей матери? — спросил он с холодной улыбкой.

— Ваша мать… — Фан Сяоци запнулась, отведя взгляд. Было видно, что она что-то знает.

Шэнь Синхэ вспыхнул от гнева: — Не притворяйся! Я знаю, что многие судачат у меня за спиной! Запомни, Шэнь Шуюнь боится этих слухов, принцесса переживает из-за них, даже император обращает на них внимание, но я — нет. Я хочу, чтобы весь мир знал об этом! Ты меня поняла?!

Его глаза налились кровью. С каждым словом он делал шаг вперёд, заставляя Фан Сяоци в панике отступать. Вдруг она наткнулась спиной на картину с веткой сливы, с которой исчезла красавица.

Картина перекосилась, и Фан Сяоци поспешила её поправить, боясь повредить улику.

В этот момент Шэнь Синхэ пришёл в себя.

Он замер на месте, массируя ноющие виски.

Все эти годы он был подавлен, и его характер испортился. Его запутанная семейная история была для него больной темой, и любое упоминание о ней выводило его из себя. Но какое отношение это имело к этой девушке?

Она просто слышала сплетни, вот и всё.

Зачем он на неё накричал?

— Я… — начал он с раскаянием.

— Господин, посмотрите, что это? — вдруг воскликнула Фан Сяоци.

Он поднял глаза и увидел на стене за перекосившейся картиной тёмно-красные пятна.

Он сразу понял, что это кровь, но, судя по цвету, она была здесь давно, возможно, несколько лет. Это явно была не кровь Ма Цзымина.

Фан Сяоци сняла картину со стены и аккуратно свернула её.

— Это старые пятна крови, и их много, как будто кровь попадала сюда не один раз, — сказал Шэнь Синхэ, глядя на стену. Его взгляд остановился на чём-то, и он нахмурился ещё сильнее.

Фан Сяоци проследила за его взглядом. Пятна крови пересекались друг с другом, создавая жуткую картину.

— Судя по ржавчине, этот клин с кольцом был здесь давно, его не вбивали специально для доски, — сказал Шэнь Синхэ, глядя на клин. — Так для чего он был нужен раньше?

Фан Сяоци посмотрела на сцену, залитую кровью, и у неё появилось нехорошее предчувствие.

— Похоже, мы слишком мало знаем о капитане Ма, — сказал Шэнь Синхэ с мрачным видом. — Стражники говорили, что в ночь на седьмой день после его смерти здесь видели блуждающие огни и слышали голоса мужчины и женщины. Наверняка они вернулись, чтобы что-то найти…

Он внимательно осмотрел комнату, но не нашёл ничего подозрительного.

— Где впервые появилась девушка с картины? — спросил он, задумавшись.

— Вы говорили, в комнате хозяина, — ответила Фан Сяоци.

Шэнь Синхэ, конечно же, помнил это, но ему нужно было её подтверждение.

— Тогда пойдёмте туда, — сказал он, разворачиваясь.

Комната Ма Цзымина находилась недалеко от банкетного зала, за круглой аркой.

Комната была просторной, но мебели в ней было немного, поэтому она казалась пустой.

— Старый Дун говорил, что раньше он один присматривал за усадьбой, — сказал Шэнь Синхэ, стоя посреди комнаты. — Когда появилась Бай Мэй, сошедшая с картины, Ма Цзымин прислал слуг, чтобы они заботились о ней. Бай Мэй жила в этой комнате, иногда гуляла по саду, но Ма Цзымин говорил, что она недавно обрела человеческий облик, и слугам нельзя подходить к ней слишком близко, чтобы не повредить её истинную душу.

— Скорее всего, девушка с картины боялась, что её разоблачат, — сказал он, фыркнув.

— Я был в этой комнате много раз, — сказал он, медленно оглядываясь. — Кроме двух подушек на кровати, здесь почти нет следов того, что Бай Мэй здесь жила. Она старательно всё уничтожила. Но дыма без огня не бывает. Давайте поищем.

Фан Сяоци стояла неподвижно.

Они посмотрели друг на друга, и она наконец поняла, что он от неё хочет: — Мне искать? — спросила она, указывая на себя.

— Я сегодня пришёл без стражников, неужели мне самому этим заниматься? — спросил Шэнь Синхэ, поднимая брови. Его взгляд был холодным. — Раз уж я использую твой ум, подумай, где могут быть улики.

«Чтобы искать вещи, нужны глаза, а не мозги! — подумала Фан Сяоци. — Я же не твой стражник, и ты мне не платишь! С какой стати я должна это делать?!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. У господина ужасный характер

Настройки


Сообщение