Глава 3: Легкие шаги рождают след

Ли Цюшуй немного отдохнула, переоделась и отправилась в каменную комнату, которую ей назначил Учитель, чтобы продолжить обучение.

Боевые искусства школы Сяо Яо были вершиной достижений, накопленных предками-основателями. Они обладали огромной силой, а движения были изящными и свободными. Следует знать, что в боевых искусствах Поднебесной, если стремятся к несокрушимой мощи для победы над врагом, то красотой движений приходится жертвовать. Если же гонятся за изяществом и красотой приёмов, стремясь при этом сразить противника, то движения становятся скованными и неестественными, а сила искусства значительно уменьшается.

Однако предки-основатели школы Сяо Яо были людьми незаурядными. Созданные ими боевые искусства бросали вызов всем существующим техникам Поднебесной. Именно поэтому искусство школы Сяо Яо было одновременно невероятно изящным и несравненно мощным. Ли Цюшуй в прошлом много размышляла над этой неземной природой боевых искусств своей школы, но так и не смогла постичь их суть, в конце концов придя к выводу, что учение её школы безмерно глубоко и обширно!

На следующий день У Синъюнь и У Яцзы рано утром покинули гору. Но об этом пока умолчим.

Прошло несколько месяцев. Ли Цюшуй спокойно занималась каллиграфией и живописью, а также углублённо изучала медицину и яды. Однажды после завтрака она сидела в каменной комнате, погружённая в изучение медицинских трактатов предков. Вдруг к ней медленно подошёл мальчик-слуга её Учителя. Подойдя к Ли Цюшуй, он слегка кивнул и сказал:

— Третья госпожа, Хозяин просит вас прибыть на Пик Мяо Фэн.

Ли Цюшуй немного подумала и кивнула:

— Учитель передал ещё какие-нибудь указания?

Мальчик покачал головой:

— Хозяин лишь просил Третью госпожу прийти, особых распоряжений не было. — Сказав это, он отступил в сторону, приглашая её следовать за ним. Ли Цюшуй больше не задавала вопросов. Увидев, что она идёт, мальчик молча повёл её вперёд.

Пик Мяо Фэн был одной из гор в цепи у озера Тайху. Погода у Тайху была переменчива, и горные вершины часто скрывались в облаках и тумане, выглядя туманными и призрачными, словно волшебные горы, отделённые морем облаков. Казалось, будто нефритовый пояс тумана соединяет хребты. В горах били чистые источники, не иссякавшие круглый год. На вершине пика возвышалась огромная скала, похожая на орлиный клюв. Вид её внушал трепет.

Из-за крутых склонов и того, что местные жители в основном жили за счёт озера Тайху, об этом волшебном месте знали немногие. Как ученикам школы Сяо Яо удалось найти это чудесное место, было поистине удивительно. Когда Ли Цюшуй поднялась на вершину, мальчик-слуга удалился.

Ли Цюшуй медленно пошла вперёд и вскоре увидела скалу в форме орлиного клюва. Сяо Яоцзы сидел на соседнем камне. Увидев Ли Цюшуй, он подозвал её поближе. Поглаживая пальцами правой руки пряди своей длинной бороды, он медленно произнёс:

— Ученица Цюшуй, ты здесь уже год, не так ли? Всё ли тебе по нраву?

Ли Цюшуй поспешно ответила:

— Ученица безмерно благодарна Учителю за его неустанную заботу. Старшая сестра и старший брат также очень заботились об ученице. Я больше не так слаба, как раньше. Ученица хранит в сердце благодарность школе и никогда не посмеет забыть её доброту!

Сяо Яоцзы слегка улыбнулся, довольный послушанием и сообразительностью своей младшей ученицы. Он продолжил:

— Не стоит так говорить. Учитель поначалу не решался обучать тебя внутренним методам нашей школы из-за твоей слабости. Сначала нужно было укрепить твою основу и взрастить корень. Чем выше уровень боевого искусства, тем важнее физическое состояние практикующего. Принцип «дополнять друг друга» применим и к боевым искусствам. Без крепкого тела насильственное изучение боевых искусств подобно попытке поставить тысячу цзиней (около 500 кг) на хрупкий фарфор — он не выдержит.

— Учитель как раз собирался начать обучать тебя боевым искусствам в эти дни. К тому же, твои старший брат и старшая сестра отправились набираться опыта, и у Учителя появилось немного свободного времени. Я уже подготовил техники нашей школы, подходящие именно для твоих способностей. Сегодня я обучу тебя некоторым основам.

Ли Цюшуй поспешно поблагодарила Учителя.

На этот раз он обучал её «Малому Безобразному Гун» — технике, спасшей ей жизнь в прошлом. Сердце её дрогнуло, но она внимательно слушала наставления Учителя. Через два часа она уже выучила наизусть мантру метода сердца. На самом деле, эти слова давно были высечены в её памяти, но, чтобы не вызвать подозрений у Учителя, она притворялась, что ей трудно понять и запомнить, и время от времени обращалась к нему за разъяснениями. Потратив немало времени, она, наконец, с трудом «выучила» мантру.

Сяо Яоцзы же был вне себя от радости, беспрестанно восхваляя себя за то, что нашёл несравненный талант — так быстро запомнить мантру этого боевого искусства! Ли Цюшуй не понимала: «Даже если эта мантра внутреннего метода содержит принципы дыхательных практик, но если есть наставник, то что такого в том, чтобы новичок смог её прочесть? Почему Учитель так хвалит меня?»

Сяо Яоцзы, увидев растерянное выражение лица своей маленькой ученицы, не смог сдержать смех и пояснил:

— Милое дитя, ты не знаешь, почему Учитель хвалит тебя? — Ли Цюшуй поспешно кивнула. Сяо Яоцзы громко рассмеялся, выглядя чрезвычайно довольным, и продолжил: — Милое дитя, ты не знаешь, что внутренние методы нашей школы Сяо Яо отличаются от многих других боевых искусств Поднебесной. Мантра — это не просто метод практики, как учебник для обучения грамоте, который служит лишь средством передачи знаний, и, поняв его, можно приступать к практике, а сами слова мантры не имеют иной пользы.

— Мантра нашей школы, даже просто прочитанная вслух, содержит в себе принципы дыхательных практик. А передача этого знания требует устного наставления. Без наставника, даже получив текст мантры нашей школы, он будет бесполезен. А ты справилась гораздо лучше Синъюнь, и даже намного сообразительнее У Яцзы. — Сказав это, он самодовольно запрокинул голову и рассмеялся.

Ли Цюшуй была ещё больше озадачена. В прошлой жизни старший брат У Яцзы преуспевал во всём, особенно в боевых искусствах, разве он не был умнее её? Даже сейчас, обладая воспоминаниями из прошлой жизни, она не собиралась использовать преимущество двух жизней, чтобы завоевать расположение Учителя, и поэтому часто сдерживала себя. Она думала, что Учитель ничего не замечает, так почему же сегодня он так говорит? Притворившись незнающей, она спросила:

— Спасибо Учителю за похвалу. А когда старший брат и старшая сестра заучивали эту мантру, было ли так же?

Сяо Яоцзы посмотрел на свою маленькую ученицу, которая так хитрила, и развеселился ещё больше. Он поднял руку и нежно погладил Ли Цюшуй по волосам, улыбаясь:

— Твоя старшая сестра, когда только пришла, была очень умна, иначе Учитель не взял бы её в ученицы. Поначалу я увидел, что она совсем мала, без родных и близких, и сердце моё сжалилось, поэтому я привёл её на гору. Но кто бы мог подумать, что у неё окажется уникальное сложение, а в столь юном возрасте она будет исключительно стойкой. Учителю она очень понравилась, и я передал ей «Гун Восьми Пустынь и Шести Гармоний, Где Только Я Достоин Почтения», который как раз подходил её твёрдому и несгибаемому характеру. — Говоря это, Сяо Яоцзы улыбался, явно очень довольный своей первой ученицей.

Теперь Ли Цюшуй поняла. Оказывается, Учитель передавал боевые искусства в соответствии с характером ученика. Какова природа человека, таков и метод, который ему передают. Это соответствовало принципу «Сяо Яо» — следовать своей природе. Учитель так глубоко понимал людей и вещи! Она прониклась к нему ещё большим уважением. Задумавшись об этом, она с ещё большим любопытством спросила:

— А старший брат? Доволен ли им Учитель?

Сяо Яоцзы медленно покачал головой.

— Дело не в том, что Учитель недоволен твоим старшим братом. Изначально я хотел передать ему «Гун Вечной Юности и Долголетия». Но хотя у него превосходные природные данные, его характер непостоянен, он высокомерен и слишком многого желает. Это совершенно не соответствует сути этого боевого искусства. Даже если бы он стал его практиковать насильно, он не смог бы достичь успеха. Поэтому Учителю пришлось передать ему «Гун Северного Моря».

— Эту технику легко освоить на начальном этапе, она несёт в себе идею безграничности и величия, позволяет поглощать внутреннюю силу других и использовать её для себя. Чем дольше практикуешь, тем больше пользы она приносит, проявляя свою божественную мощь. Она как раз подходит его переменчивой натуре. — Только теперь Ли Цюшуй всё поняла. Однако оценка У Яцзы вызвала у неё некоторое недоумение. То, что старший брат был высокомерен, было правдой, но почему Учитель сказал, что его характер непостоянен? Выходит, «Гун Северного Моря» — не лучшее искусство, которым владел Учитель? Непонятные моменты из прошлой жизни, похоже, придётся прояснять в будущем, наблюдая внимательнее.

Пока она размышляла, Сяо Яоцзы снова обратился к Ли Цюшуй:

— Цюшуй, твой характер спокоен и уравновешен, к тому же ты так умна. Ты поистине единственный подходящий кандидат для «Гун Вечной Юности и Долголетия». Учитель столько лет искал и наконец нашёл такой несравненный талант! Это действительно радостное событие! Внутренние методы, которые вы трое практикуете, были постигнуты Учителем из книг, найденных по счастливой случайности. У них нет конкретных приёмов, их нужно сочетать с боевыми искусствами нашей школы, чтобы проявить их мощь.

— «Гун Вечной Юности и Долголетия» — это непревзойдённое искусство, созданное Учителем за всю его жизнь. Поначалу его сила может уступать техникам твоего старшего брата и сестры, но после достижения великого мастерства ему не будет равных в Поднебесной. Если ты будешь практиковать его так же усердно, как сегодня, то через десять лет достигнешь малого успеха, и тогда… — Сяо Яоцзы не стал продолжать и велел Ли Цюшуй заниматься другими искусствами.

Ночью, вернувшись в свою комнату, Ли Цюшуй чувствовала беспокойство. Она думала об оценках, которые Учитель дал трём ученикам, и её мысли были в смятении. Она вдруг сильно соскучилась по У Синъюнь и У Яцзы, не зная, что им сейчас было не до неё — у них хватало своих забот.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Легкие шаги рождают след

Настройки


Сообщение