Требуя награды за доброту (Часть 2)

После несчастного случая с отцом он все думал, как сказать ей, чтобы она подождала его три года.

Сегодня утром он, как обычно, пошел в город, зашел в их семейную лавку напитков купить стаканчик напитка, а затем отправился в соседний книжный магазин ждать ее.

Это была их старая привычка. Ее родители всегда одобряли его, и каждый раз, когда Чэнь Чжихао покупал напиток в лавке, они были особенно радушны, отрываясь от любых дел, чтобы перекинуться с ним парой слов о домашних делах.

Сегодня напиток ему продавала мать Бай Юй. Она не сказала ни одного лишнего слова, и саму Бай Юй он тоже не увидел.

Он прождал в книжном магазине четверть часа, и она наконец пришла.

Без тени радости или печали она произнесла те слова, которые принесли ему разочарование и боль.

Вероятно, тетушка уже передала новости ее семье. Поэтому он спросил только одно:

— А ты сама что думаешь?

Бай Юй долго мялась, не смея взглянуть на него, и наконец произнесла:

— Я слушаюсь родителей.

Эти слова были верны — воля родителей и слова свахи. Это был лучший предлог для нее. Что он мог еще сказать?

Выйдя из книжного магазина, он обнаружил, что все еще сжимает в руке кошелек. Открыв его, он увидел ту пару серег, что купил для нее. Не раздумывая, он выбросил их в зловонную канаву у дороги.

Он думал, что девушка, которая, казалось, постоянно думала о нем, прекрасная, как белый нефрит, и к тому же грамотная, достойна его любви.

Но оказалось, что эта юношеская любовь совершенно не выдержала испытания мирскими заботами и реальностью.

За обедом госпожа Ли увидела, что сын все еще подавлен, и разозлилась:

— Что? Так и не можешь перешагнуть через это?

Чэнь Чжихао долго мялся, не зная, что ответить матери, и наконец выдавил:

— Сын боится не исполнить желание матери.

Госпожа Ли слегка улыбнулась:

— В мире не только у них есть дочери. И скажу тебе, она никогда не была той невесткой, которую я хотела бы видеть. Я никогда ее не одобряла.

Слова госпожи Ли ошеломили Чэнь Чжихао. Мать всегда видела его отношения с Бай Юй и никогда ничего не говорила. Он думал, что она одобряет их.

Госпожа Ли посмотрела на растерянного сына и подумала, что ему еще не хватает жизненного опыта. Она лишь тихонько улыбнулась, спокойно выпила чашку каши и вышла.

Госпожа Ли вернулась уже вечером, вместе со старшим дядей Чэнь Чжихао и его женой.

Они втроем сели в главной комнате. Чэнь Чжихао не знал, чем мать занималась весь день. Он подал им троим чай и молча сел, ожидая, когда заговорят старшие.

— Невестка, дело со сдачей земли в аренду улажено. За каждый му будут платить сто восемьдесят цзиней риса за сезон, налоги платите вы сами. Землю арендовала семья Чэнь Чживана из нашего клана, они честные люди в деревне.

— Осенний урожай в этом году тоже соберет его семья, оставив себе пятьдесят цзиней риса в качестве платы за работу.

— Два му земли, где вы посадили бобы, арендовала семья брата Чэнь Чживана. Они будут отдавать шесть десятых урожая, но в этом сезоне оставят себе две десятых в качестве платы за работу.

— Если ты согласна, я завтра же попрошу составить арендный договор, чтобы все было официально.

— Я доверяю делам дяди. Спасибо вам, дядя. Боюсь, это доставит вам еще немало хлопот, — госпожа Ли встала и сделала реверанс Чэнь Чжиюаню. Чэнь Чжихао тоже поклонился дяде.

Чэнь Чжиюань жестом показал, что не нужно церемоний, и спросил:

— А как дела со свадьбой Хао-эра? Глава клана одобрил это.

При упоминании об этом Чэнь Чжихао невольно помрачнел.

А тетушка Бай Ши почувствовала беспокойство. Это она вчера сообщила своей родне, и семья Бай Юй отказалась от брака.

Раньше, когда положение семьи Чэнь Чжихао было хорошим, она очень хотела, чтобы Бай Юй вышла за него замуж. Теперь же, когда Чэнь Чжихао лишился деда по матери и отца, а скоро мог лишиться и матери, когда их семья едва сводила концы с концами, а сам Чэнь Чжихао не умел работать в поле и надежды на продолжение учебы были малы…

Она больше не хотела, чтобы Бай Юй выходила за него. Хотя Чэнь Чжихао тоже был ее племянником, но родная племянница и племянник мужа — это все-таки разные вещи, сердце всегда склонялось на одну сторону.

Отец Бай Юй был единственным братом Бай Ши. В юности он несколько лет проработал в лавке напитков в городе, а после женитьбы открыл свою лавку в поселке. В деревне напитки пили немногие, поэтому дохода едва хватало на жизнь.

Но сам факт, что у них была лавка в поселке, звучал хорошо, казалось, что это на одну-две ступени респектабельнее, чем быть крестьянином в деревне.

Вчера, когда она рассказала о положении дел в семье Чэнь Чжихао, родители Бай Юй тут же воспротивились. У Чэнь Чжихао теперь мало шансов продолжить учебу, а у семьи Бай не было лишних средств, чтобы поддерживать его. Конечно, они решили отказаться от брака.

Тем более что сейчас сваха вела переговоры о другом браке — со вторым молодым господином из семьи Ван в городе. Говорили, что девушка Бай красива и белолица, с задатками хозяйки дома.

А семья Ван в городе уже много лет была очень влиятельной, у них было больше десяти лавок в городе.

В семье было всего два сына, так что при любом разделе наследство было бы значительным.

Услышав, что она может стать молодой госпожой в городе, Бай Юй, сравнив это с нынешним положением Чэнь Чжихао, тоже была полна ожиданий.

Бай Ши была очень рада, что для ее племянницы нашлась такая хорошая партия.

— Дело уже проясняется, в ближайшие два дня все должно решиться. Дело срочное, так что потом понадобится помощь дяди и невестки, — пока Бай Ши размышляла об этом, она услышала ответ госпожи Ли дяде.

— Чья это девушка? Чем раньше решится, тем лучше, — тут же подхватила Бай Ши, боясь, что снова упомянут ее племянницу.

— Уверена, что получится? — Дядя все еще немного беспокоился. Все в деревне знали о нынешнем положении семьи Чэнь. Найти девушку из хорошей семьи было трудно, а сватать девушку из бедной семьи было бы обидно для Хао-гэра. Он знал, что семья Бай отказала Чэнь Чжихао.

Чэнь Чжихао тоже хотел знать, о ком говорит мать. Ведь она отсутствовала всего полдня. Он с недоумением посмотрел на мать.

— Это Янь Хуэй. Думаю, семья Ло Дацюаня согласится, — спокойно сказала мать Чэнь Чжихао, госпожа Ли.

— Янь Хуэй — хорошая девушка. Сколько ей лет? Кажется, только тринадцать! — Бай Ши вздохнула с облегчением. Госпожа Ли оказала семье Ло Дацюаня большую услугу. Если решат насчет Янь Хуэй, то ее племянницу Бай Юй больше не будут упоминать, и ей будет легче сохранить лицо.

— Нас не обвинят в том, что мы требуем благодарности за доброту? — обеспокоенно спросил дядя.

— Янь Хуэй в этом году исполнилось тринадцать. Хао-эр должен три года носить траур, к тому времени ей будет шестнадцать. Пусть люди говорят, что хотят, мое лицо не имеет значения. Сегодня я лично говорила с супругами Ло Дацюань, — уверенно сказала госпожа Ли.

Чэнь Чжихао пытался вспомнить, как выглядит Янь Хуэй. Супругов Ло Дацюань он знал хорошо, а вот с их тремя детьми общался мало.

В те редкие встречи шумные близнецы (мальчик и девочка) привлекали больше внимания. Янь Хуэй всегда была словно невидимка, тихо стояла в стороне и молчала. Он не обращал на нее особого внимания.

Последний раз он видел ее перед поминальным залом отца. Желтовато-смуглое лицо, среднего роста — вот и все его впечатления.

Чэнь Чжихао знал, что его семья оказала услугу семье Ло. Ему тогда было пять лет, и кое-что он помнил.

В тот день его мать, возвращаясь с ним из уездного города, увидела у городских ворот множество беженцев. Среди них были и супруги Ло Дацюань. Госпожа Ло тогда была на большом сроке беременности, но сама очень худая.

Его мать привела супругов Ло в деревню Ланьси, помогла Ло Дацюаню на те немногие серебряные монеты, что у них были, купить клочок земли и построить соломенную хижину — временное пристанище. С тех пор Ло Дацюань остался в деревне Ланьси, зарабатывая на жизнь плотницким ремеслом.

Поселиться семье Ло Дацюаня в деревне Ланьси помогла его мать, попросив своего отца уладить дела.

Он помнил, как дед тогда спросил его мать, почему бы просто не купить эту пару в услужение.

Он помнил, что мать тогда ответила: «Некоторых людей можно сделать слугами, а некоторых — нет. Супруги Ло Дацюань хоть и благодарные люди, но не подходят для услужения, потому что они очень способны к самостоятельности, просто временно попали в трудное положение».

С тех пор их семьи поддерживали довольно тесные отношения, но насколько тесные, Чэнь Чжихао глубоко не осознавал.

Только после смерти отца он кое-что понял: семья Ло Дацюаня заботилась об их семье даже больше, чем семья его дяди.

— Хорошо, тогда будем готовиться, — кивнул Чэнь Чжиюань. — Хао-эр, ты должен быть активнее. Если чего-то не знаешь, спрашивай. Твоя мать нездорова, ты должен взять на себя заботу о доме.

— Да, дядя, — без колебаний ответил Чэнь Чжихао.

— Дядя, еще одно дело. Я только что заходила к старосте деревни. Слышала, что учитель из нашей деревенской школы собирается уезжать. Я хочу, чтобы Хао-эр стал учителем в деревенской школе. Как вы думаете, кто из нашей семьи Чэнь может замолвить словечко?

— Хм? Это хорошее дело. Я сегодня же вечером навещу соседей. По правде говоря, наш Хао-эр — самый подходящий кандидат, — сказал он, собираясь встать и уйти.

— Муж мой, пригласи людей к нам домой выпить немного вина. Я пойду приготовлю несколько блюд. Хао-эр тоже пусть придет посидеть с ними, — Бай Ши тоже была полна энтузиазма. Если Хао-эр станет деревенским учителем, от этого будет только польза.

— Тогда большое спасибо дяде и невестке. Завтра я попрошу Хао-эра самого сходить к старосте. Хао-эр, отнеси две кувшина вина, что готовил для деда, в дом дяди.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение