Дом Янь Хуэй (Часть 2)

Янь Хуэй порадовалась, что не стала медлить и решила убрать пшеницу, а также тому, что дождь сегодня пошел не слишком быстро.

Иначе вся высушенная пшеница пропала бы. После дождя стало намного прохладнее.

Брат с сестрой радовались. Янь Хуэй принесла им воды, чтобы они умылись и пошли спать.

Устав от работы, они быстро уснули. Янь Хуэй тоже немного поспала.

Ее разбудил скрип входной двери. Выйдя из комнаты, она увидела, что дождь уже прекратился, а ее мать, вся промокшая, заходила в дом.

— Янь, ты убрала всю пшеницу? Ты, наверное, очень устала, — сказала мать, увидев Янь Хуэй у двери.

— Все в порядке, брат с сестрой помогали мне, — честно ответила Янь Хуэй. — Мама, почему ты вся промокла?

— Ох, беда случилась, Янь. Твой дядя Чэнь вчера пошел на охоту в горы и не вернулся. Твой отец и другие пошли искать его вчера вечером и нашли только сегодня утром. Дядя Чэнь упал в горах… Когда его нашли, он уже не дышал.

Рассказывая это, мать Янь Хуэй принесла таз с водой в спальню, видимо, чтобы умыться и переодеться. Из комнаты послышался ее голос: — Разве не говорят, что добрые дела вознаграждаются? Он был таким хорошим человеком, и так рано ушел… Что же теперь будет? Сын семьи Чэнь, твой названный брат, всего несколько дней назад сдал экзамен на сюцая, казалось, его ждет прекрасная жизнь, но… почему так случилось?

В голосе матери слышались рыдания. Это было неудивительно: семья Чэнь была их благодетелями, благодетелями родителей Янь Хуэй, и ее собственными.

Янь Хуэй была не очень близка с семьей Чэнь, поэтому на слова матери могла лишь молча смотреть. Когда мать, переодевшись, вышла из комнаты с тазом, Май Хуан и Цин Ян уже проснулись и стояли у двери спальни.

— Мама, тете, наверное, очень грустно? — спросил Май Хуан. — И брату Чэнь тоже очень грустно?

— Мама, а как дядя упал? — спросила Цин Ян.

Вопросы Май Хуана и Цин Ян скрыли молчание Янь Хуэй, и не показалось, что у нее нет сочувствия и она не может сказать ни слова поддержки.

— Конечно, им грустно. Твоя тетя дважды падала в обморок, — мать Янь Хуэй положила переодежду в таз, собираясь стирать. — Кто знает, как он упал? Он один пошел в горы. Он хотел, чтобы твой брат Чэнь остался дома, готовился к уездным экзаменам в следующем месяце… Теперь брат Чэнь не сможет пойти на экзамены, ему придется три года носить траур.

— Мама, разве во время траура нельзя сдавать экзамены? — спросил Май Хуан. — А что еще нельзя делать во время траура?

— А мясо можно есть? — спросила Цин Ян. Детей из бедных семей больше всего волновал вопрос еды.

— Для нас, бедняков, главное — нельзя жениться и праздновать свадьбы, а в остальном особой разницы нет. Просто с учебой и карьерой чиновника сложнее: учиться можно, но экзамены сдавать нельзя, а чиновник должен три года уйти в отставку, чтобы носить траур.

— Что значит «уйти в отставку»?

— Это значит оставить должность и вернуться домой, чтобы соблюдать траур.

Видя, что Май Хуан и Цин Ян не унимаются, Янь Хуэй взяла у матери таз с бельем и выпроводила ее за дверь. — Мама, тебе нужно идти помогать, иди скорее, я постираю.

Мать одобрительно посмотрела на Янь Хуэй. — Янь такая умница. Тогда я пойду. Сегодня вечером, возможно, не вернусь, но кто-то из нас с отцом обязательно придет. Укладывайтесь пораньше и никуда не выходите. Сейчас месяц духов, ни в коем случае нельзя бегать где попало, — сказала она, указывая на Май Хуана и Цин Ян. — Слушайтесь сестру!

Дождавшись, пока малыши кивнут, она вышла.

Мать Янь Хуэй ушла, дождь полностью прекратился, и снова выглянуло солнце.

Янь Хуэй понесла таз стирать белье. Для стирки использовался мыльный порошок, который почти не пенился, и от этого казалось, что белье не отстирывается.

Мать Янь Хуэй всегда ее оберегала, и с тех пор, как она попала в этот мир, ей впервые пришлось стирать. Это отняло у нее много сил.

Развесив белье, Янь Хуэй повела брата и сестру на склон холма собирать траву. Янь Хуэй несла большую заплечную корзину, а брат с сестрой — маленькие лукошки, в которые они собирали дикоросы. Янь Хуэй не отходила далеко от дома.

К вечеру корзина Янь Хуэй была полна травы, а дикоросов собрали немного.

Янь Хуэй напоила мула и добавила ему травы.

На огороде она сорвала люффу, почистила ее и приготовила к ужину.

Вскипятив воду в котле, она отнесла ее в баню, чтобы брат с сестрой помылись, а сама на кухне готовила суп с клецками и люффой.

Когда брат с сестрой помылись, суп уже остыл. Дети поужинали, Янь Хуэй тоже быстро помылась, и совсем стемнело. Янь Хуэй отвела брата и сестру в дом и больше не выходила.

Трое детей спали в одной комнате. Брат с сестрой немного пошумели и уснули. Янь Хуэй хотела дождаться родителей, но, сделав за день так много дел — в предыдущие дни она тоже работала, но обычно не по своей инициативе, а сегодня, когда родителей не было дома, все легло на ее плечи, — она очень устала и, не дождавшись их возвращения, уснула.

Янь Хуэй проснулась от скрипа двери. Выйдя на улицу, она увидела, что уже рассвело, а ее отец умывается. — Папа, когда ты вчера вернулся?

— Янь! Встала? — Отец улыбнулся. — Я вернулся вчера вечером, когда вы уже спали, поэтому не стал вас будить. Мне сейчас снова нужно идти помогать. Присмотри за братом и сестрой.

— Папа, не мог бы ты сначала принести воды? Я не могу поднять ведра, — попросила Янь Хуэй. Она действительно не могла носить воду, не потому, что ведра были тяжелыми, а потому, что сами деревянные ведра были слишком тяжелыми. С современными пластиковыми ведрами она бы легко справилась.

— О! Я совсем забыл, — отец Янь Хуэй хлопнул себя по лбу, взял ведра и пошел к колодцу, который находился недалеко от дома.

Янь Хуэй взяла корзину и пошла на огород. Она сорвала семь-восемь баклажанов, большой пучок стручковой фасоли и несколько люфф.

Услышав, как отец запрягает мула, она быстро вышла и поставила корзину с овощами на телегу, чтобы он отвез их.

Ло Дацюань одобрительно кивнул послушной Янь Хуэй. — Когда после обеда будет готов поминальный зал, я вернусь и отведу вас поклониться дяде Чэнь.

На завтрак Янь Хуэй приготовила рис и жареную маринованную фасоль. Пока она готовила, брат с сестрой убирались в доме. Пусть они и шумели, но все же занимались делом.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение