Глава 6. Бодхисаттва зовётся Ноувомо (Часть 3)

В тусклом Будда-зале стояла статуя Шакьямуни, по бокам — маленькие статуи Кашьяпы и Ананды.

В море глазурованных светильников было полно лампадного масла.

Перед Буддой курились три благовонные палочки.

Я крепко стиснула зубы. Уохэ издевался надо мной!

Жаль только, что я точно не смогу его побить.

Даже если бы и смогла, я не стала бы навлекать на себя беду, он императорский стражник.

От злости у меня горели глаза. Я прислонилась к двери зала и села на пол из голубовато-серых плит.

Вдруг передо мной появился мальчик лет десяти. Он был одет в серебряный халат с узкими рукавами, подпоясан серым шёлковым поясом, поверх — лунно-белая куртка. Он с улыбкой смотрел на меня: — Ты кто?

Как тебя зовут?

— Ты кто?

— Я вскочила с земли, крепко сжимая кнут, и резко спросила.

— Я первый спросил тебя, — он прыснул от смеха, достал из рукава платок. — У тебя всё лицо грязное, вытри сначала.

Он протёр моё лицо дважды.

Я хотела увернуться, но забыла, что за мной дверь зала, и, ударившись, не смогла увернуться. Его рука уже коснулась моего лица.

Я пришла в ярость. Этот проклятый мальчишка тоже издевается надо мной!

Я схватила его за руку и изо всех сил впилась зубами!

— Ой!

— Он резко отдёрнул руку.

Я только крепко кусала, разве я отпущу?

Услышала, как он ругается: — Откуда взялась эта дикая девчонка!

Почему она ещё и кусается?

Я кусала его руку изо всех сил, в глазах уже стояли горячие слёзы. Вы все издеваетесь надо мной!

Я тебя загрызу!

Загрызу!

Через некоторое время потекли слёзы, сопли, слюни, в горле тоже застрял комок.

— Почему ты ещё и плачешь?

— встревожился мальчик. — Не кусай меня больше!

Кровь идёт!

Я плакала навзрыд, но ни за что не отпускала.

— Приветствую, Император!

— В спешке он вдруг заговорил.

Я не успела посмотреть, как уже услышала голоса Канси и Сяньэр.

Вокруг них поднялась суматоха.

— Что случилось?

— Что с Чусюэ?

— Эй!

Чусюэ, не кусайся.

— Чэн Дэ!

Что это?

— Раб не знает!

— Чусюэ, перестань кусать, открой рот, открой рот!

— Чусюэ, перестань баловаться, Император пришёл.

Сяньэр обняла меня, и я наконец открыла рот. Почувствовала запах крови.

Я громко заплакала. Мне было так обидно, не только из-за сегодняшнего, просто всё казалось несправедливым.

— Император.

— Мальчик поклонился по этикету, встал и сказал: — Она сидела здесь, раб сказал ей пару слов, и она меня укусила.

Я только плакала. Сяньэр долго спрашивала, пока я наконец не выдавила сквозь слёзы: — Они все издеваются надо мной!

— Чэн Дэ, что случилось?

— спросил Канси.

Мальчик по имени Чэн Дэ поспешно сказал: — Я просто спросил, как её зовут!

Я даже дал ей платок!

Она тут же набросилась и укусила меня!

Канси взял меня за руку, несколько раз покачал и нахмурившись сказал: — Больше не плачь!

Я спрашиваю тебя, Чэн Дэ говорит правду?

Мой плач утих, и я немного успокоилась. Пришлось только кивнуть.

Канси снова спросил: — Ты говоришь «они» издеваются над тобой, кроме него кто ещё?

Чэн Дэ поспешно сказал: — Я не...

Канси знаком велел ему молчать, повернулся и снова спросил меня.

Через некоторое время я, всхлипывая, медленно произнесла: — Уохэ.

Канси беспомощно взглянул на Сяньэр, уперев руки в бока, и сердито сказал: — Я так и знал, что это он!

Позовите его сюда!

Уохэ вошёл в зал и по приказу Канси встал на колени посреди Будда-зала. — Говори!

Ты издевался над Чусюэ?!

Канси спросил, не дожидаясь ответа, и бросился к нему, начав бить и пинать.

Уохэ не мог найти слов в своё оправдание, вероятно, не осмеливаясь сказать, что «Чусюэ будет его женой». Он, уворачиваясь от ударов маленького императора, бормотал: — Раб просто пошутил, Император, перестаньте бить...

— Что ты говорил?!

— Сяньэр, указывая на него, спросила.

— Раб просто... просто похвалил Чу гэгэ, сказав, что она красивая.

Эй, эй, перестаньте бить, раб знает, что ошибся...

— оправдывался Уохэ.

— Тьфу!

— гневно выругался Канси. — Кто ты такой!

Затем он повернулся и приказал Чэн Дэ и Сяньэр: — Подойдите и плюньте на него!

Спросите его!

Сяньэр тут же подошла и дважды плюнула. Чэн Дэ спросил: — Кто ты такой?

Красива гэгэ или нет, какое тебе дело?

Зачем тебе болтать!

Сяньэр, держа в руке мягкий кнут, вытирая мелкие капельки пота со лба, сердито сказала: — Ты смеешь издеваться над моей сестрой!

Думаешь, у Чусюэ хороший характер?

А у меня не очень!

Обязательно награжу тебя поркой!

Канси тоже покраснел от гнева, поднял брошенный на пол кнут, сунул его мне и приказал: — Чусюэ!

Не бойся!

Я за тебя заступлюсь!

Иди и отхлещи его как следует!

Я взяла кнут и бросилась к Уохэ, начав бить его по голове.

Уохэ получил два удара, вскочил и бросился к большой статуе Будды, умоляя: — Я знаю, что ошибся!

Я ведь тебя не бил!

Почему ты такая жестокая?

Перестань, перестань!

Увидев, что он бежит, я с кнутом бросилась в погоню.

Уохэ был просто как живая обезьяна, прыгал и скакал, очень ловкий.

Я гналась за ним изо всех сил, не отставая, и вскоре запыхалась.

Услышала, как Канси громко сказал: — Смотрите!

Он ещё смеет бежать?!

Заприте двери и бейте его!

Все идите и бейте!

Чэн Дэ прикрыл двери Будда-зала, достал из-за пояса кнут и тоже бросился вперёд. Сяньэр же, схватив длинный молоток от большого деревянного гонга перед Буддой, бросилась на него.

Канси, уперев руки в бока, загородил дверь и крикнул: — Уохэ!

У тебя хватило смелости!

В Будда-зале поднялся переполох, благовония курились к небу, подношения падали на пол, всё перевернулось вверх дном.

Уохэ в итоге был загнан под жертвенный стол, а затем его вытащили и проучили как следует.

Мы с Сяньэр били его с наибольшим рвением, и нас в конце концов оттащили Чэн Дэ и Канси.

Уохэ, жалкий, стоял на коленях на подушке для поклонов, вытирая кровь из носа. Это не мы его так избили, он случайно ударился о статую Будды. — Ой... Перестаньте бить!

Император несправедлив! Вы поддерживаете одну сторону!

Я всего лишь сказал пару слов, не заслуживаю такого избиения!

Столько людей бьют одного меня!

Канси, скрестив руки на груди, всё ещё сердито сказал: — Иди к чёрту!

Ты ещё смеешь говорить?!

Ладно, иди сюда!

Я сражусь с тобой один на один в буку!

Уохэ поспешно замахал руками: — Ладно, ладно!

Раб не может драться!

Не могу, не могу.

Канси снова сказал: — На этот раз прощаю тебя!

Если ещё раз посмеешь говорить глупости перед Чусюэ, тебе не поздоровится!

Сварю тебя!

И все поделят и съедят!

Сяньэр подхватила: — Даже без приправ!

Чэн Дэ прыснул от смеха, а затем расхохотался.

Канси и Сяньэр тоже не выдержали и засмеялись.

Уохэ сам встал и отчитал Чэн Дэ: — Что ты сегодня здесь делаешь?

Ещё и смеёшься!

Пришёл специально, чтобы меня побить?!

Чэн Дэ засмеялся: — Император велел мне приехать и сопровождать его на верховой езде.

Я думал, это в Шансыюане, а там спросил и узнал, что Император в Сиюане.

Вот и...

Как раз успел тебя побить.

Канси, держа Чэн Дэ за руку, сказал мне: — Чусюэ, посмотри, как ты укусила Чэн Дэ!

Он тебя обижал?

Я вся вспотела, вытерла лицо рукавом и только покачала головой: — Нет...

На запястье Чэн Дэ был круг из следов зубов, покрасневший от крови. Кожа была порвана в нескольких местах, но кровь уже не текла.

Мне было очень неловко, и я только смогла запинаясь сказать: — Про... простите...

Уохэ подошёл, перевязал ему рану платком и серьёзно сказал: — Говорят, у человеческих зубов яд, если укусить до крови, нужно наложить лекарство!

Моё лицо изменилось.

Но я услышала, как Канси и Чэн Дэ плюнули на него. Канси сердито сказал: — Замолчи!

Яд только у волчьих зубов!

Откуда у человеческих зубов яд?

Сяньэр подошла, толкнула его и сердито сказала: — У тебя, наверное, зубы ядовитые!

У нашей Чусюэ нет!

Чэн Дэ с улыбкой поспешно сказал: — Ничего страшного, ничего страшного, всё зажило.

Сяньэр взяла меня за руку и с улыбкой сказала: — Поклонись Чэн Дэ и скажи: «Брат Чэн, не сердись на меня, Чусюэ ещё маленькая, смотри за Императором».

Моё лицо тут же вспыхнуло, как в огне. Такие притворно-сладкие слова я просто не могла произнести. Поэтому я подошла, сделала поклон, открыла рот, но после долгого молчания наконец серьёзно сказала: — Я виновата.

Или... ты тоже укуси меня!

Я засучила рукав, обнажив запястье, и поднесла его к его рту.

Канси и Сяньэр поспешно оттащили меня. Сяньэр ткнула меня пальцем и тихо сказала: — Ты что, дура!

Канси тоже засмеялся: — Чусюэ просто искренняя!

Хотя кажется молчуньей, но в решающий момент действует решительно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Бодхисаттва зовётся Ноувомо (Часть 3)

Настройки


Сообщение