Не ожидал, что вторая госпожа Су обладает таким литературным талантом. Но почему же она скрывала его на Пиру Цветов в Волосах?
Гао Вэйи медленно постукивал длинными пальцами по картине «Пейзаж восьми видов». Он поднял руку и откинул занавеску кареты. Небо уже потемнело, улицы по обеим сторонам окутала лёгкая дымка, словно чёрные чернила, растекающиеся по воде.
На Пиру Цветов в Волосах немногие женщины смогли привлечь его внимание. Он обратил внимание на Су Ваньлин лишь потому, что с Су Жоушу, старшей госпожой Су, на которой он собирался жениться, произошёл несчастный случай.
Для него семья Су была всего лишь пешкой в его игре на пути к трону. На ком жениться — не имело значения.
Если Су Жоушу не подходит, можно выбрать другую госпожу Су, даже если она дочь наложницы.
Поэтому в тот день он особенно внимательно наблюдал за второй госпожой Су. Но она вела себя очень скромно, сидела в самом углу, одетая в тёмное, не по возрасту строгое платье, больше подходящее для пожилой служанки во дворце.
В волосах у неё была лишь одна нефритовая шпилька — неброско, но и не вызывающе. Она сидела тихо, словно её ничто не интересовало.
Сначала это показалось ему странным. Позже, во время Игры в стихи с цветами, он увидел, как она написала стихотворение и передала его подруге, которая прочитала его вслух. Стихи были довольно посредственными.
Все говорили, что вторая госпожа Су обладает выдающимся поэтическим талантом, но, судя по услышанному, это было преувеличением.
Он уже почти разочаровался, когда заметил под столом ещё один лист бумаги со стихами.
Он тайно велел принести его. Развернув, он увидел «Стихи о груше».
— Бледно-белы цветы груши, ивы тёмно-зелены, // Когда летят ивовые серёжки, весь город в цветах.
Белоснежные цветы груши, словно снег, тёмно-зелёные ивы. Когда летят ивовые серёжки, весь город утопает в цветущих грушах.
— Печально стою у восточной ограды пред деревом в снежном цвету, // Сколько раз в жизни увидишь такую ясность?
Моя печаль подобна одинокой груше, цветущей у восточной ограды. Скольким людям дано увидеть истинную ясность жизни?
Всего несколько строк, а как точно передано ощущение быстротечности весны и краткости жизни! Последняя строка «Сколько раз в жизни увидишь такую ясность?» поднимает стихотворение на новый уровень. Невероятно, какой талант у такой юной девушки.
С того момента Гао Вэйи стал ещё пристальнее наблюдать за второй госпожой Су. Он даже встретился с ней наедине в карете за пределами дворца под предлогом проверки…
На улицах уже зажгли фонари, освещая дорогу. Гао Вэйи медленно опустил занавеску. Он принял решение относительно семьи Су.
— Су Ваньлин.
***
Резиденция Су.
Су Ваньлин не знала о планах наследного принца Гао Вэйи.
Она старательно избегала повторения ошибок прошлой жизни, надеясь, что колесо истории повернётся в другую сторону, дав семье Су шанс на спасение.
Но, возможно, события прошлой жизни слишком глубоко врезались в её душу, потому что ей часто снились кошмары. Особенно по ночам. Она просыпалась в холодном поту и больше не могла заснуть, сидела до рассвета.
Лекарь Линь несколько раз осматривал её, но не находил никаких болезней. Он говорил, что это, должно быть, болезнь сердца, которую можно вылечить только лекарством для души. Но никто не знал, что стало причиной душевной болезни второй госпожи Су.
Она всё своё время посвящала заботе о раненой Су Жоушу. Она сама готовила и подавала ей лекарства.
Все в резиденции Су считали, что своенравная вторая госпожа наконец-то повзрослела и стала благоразумнее.
Но иногда она сидела на веранде, погруженная в свои мысли, и смотрела, как капли дождя падают на землю, образуя круги на лужах…
Прошёл месяц.
Су Жоушу значительно поправилась. Она уже могла передвигаться по двору в инвалидном кресле.
Поскольку Су Ваньлин всё это время ухаживала за ней, Су Жоушу было жаль, что её милая сестра всё время сидит дома, и она решила вывезти её погулять.
Как раз в этом месяце во дворце должен был состояться турнир по цзюйцзюй. Узнав, что Су Жоушу немного поправилась, императрица прислала приглашение посмотреть соревнования. Су Жоушу решила взять с собой Су Ваньлин.
Су Ваньлин беспокоилась о здоровье сестры:
— Сестра, лекарь Линь сказал, что тебе нужно иногда двигаться, но дорога во дворец долгая и тряская, это может повредить твоим ногам. Если тебе скучно, давай поиграем во дворе? Цин Хэ рассказывала, что недавно открылась новая лавка с румянами, где можно сделать их своими руками. Я могу купить ингредиенты и сделать румяна для тебя. Хочешь?
— Что, тебе лень сопровождать сестру на турнир по цзюйцзюй? — Су Жоушу смотрела на неё с такой нежностью, что её взгляд напоминал мягкие облака на небе.
В этот момент Су Ваньлин поняла, что Су Жоушу хочет пойти на турнир не ради себя, а ради неё.
Забота и беспокойство в глазах сестры заставили Су Ваньлин расплакаться:
— Я просто боюсь, что дорога будет для тебя слишком утомительной. Твои ноги ещё не до конца зажили.
— Ради моей А-Лин я ничего не боюсь.
Какой бы ты ни была, каким бы своенравным и капризным ни был твой характер, какой бы чувствительной и настороженной ты ни была, всегда найдётся человек, который будет искренне заботиться о тебе и любить тебя.
Су Ваньлин замерла на месте, медленно кивнула, и слёзы покатились по её щекам.
***
«Скачки на широких дорогах, игра в мяч в узких переулках, стрельба из лука и верховая езда как обязанность, цзюйцзюй как наука, тренировки и награды — всё это для упрощения военных дел и улучшения народных обычаев». Поэтому во дворце регулярно проводились турниры по цзюйцзюй.
В этом году турнир был таким же оживлённым.
Помимо членов императорской семьи и знати, участвовавших в соревнованиях, на турнир приходили посмотреть знатные дамы и госпожа. На финальную игру обычно приходили сам император и императрица.
Как правило, команды формировались из принцев и представителей знати. Сложная политическая обстановка в стране часто отражалась в составе команд.
Су Ваньлин и Су Жоушу приехали во дворец на карете и увидели длинную очередь у ворот. Бесчисленное множество людей стремилось попасть на турнир.
Су Ваньлин сразу заметила карету резиденции Гэнпинского хоу. Гэн Юнь была одета в длинное платье канареечно-жёлтого цвета с цветочным узором, в волосах у неё была простая нефритовая шпилька, накидка из тонкого шёлка с длинными рукавами. Её изысканный, но сдержанный наряд, в сочетании с её нежной красотой, заставлял многих молодых господ, входящих в дворцовые ворота, останавливаться и смотреть на неё.
— Кто эта девушка? Какая красавица!
— Это старшая госпожа из резиденции Гэнпинского хоу.
— Резиденция Гэнпинского хоу? Как они смогли получить приглашение на турнир?
— Тсс! Видишь, как суетится рядом с ней сын министра Ведомства Чинов Цзэн Канчан? Наверняка это он достал приглашение.
Гэн Юнь слышала перешёптывания. Она стиснула зубы. Глядя на Цзэн Канчана с его льстивой улыбкой, она чувствовала отвращение.
Но у неё не было выбора. Чтобы приблизиться к наследному принцу, ей нужно было это приглашение.
— Юнь’эр, будь осторожна, дорожки во дворце сегодня поливали, очень скользко. Позволь мне тебя поддержать, — толстое лицо Цзэн Канчана приблизилось к ней, и его жирная рука схватила её нежную руку.
Гэн Юнь хотела тут же вырвать руку, но понимала, что, если она сейчас его обидит, то лишится последней надежды. Пришлось терпеть.
Су Ваньлин везла Су Жоушу в инвалидном кресле к месту проведения турнира. Это была большая лужайка во дворце. По обеим сторонам стояли ряды стражников, вокруг возвышались дворцовые стены. На стенах были расставлены столы, а под ними, в тени навесов, — ряды сидений.
Двое стражников подошли к ним и почтительно поклонились:
— Старшая госпожа Су, вторая госпожа Су, Наследный принц оставил для вас места у воды.
Места у воды находились рядом с искусственной горкой и ручьём. Вода в ручье журчала, ветер доносил аромат цветов. Это было самое приятное место на всём турнире.
Су Ваньлин удивлённо подняла голову.
На лужайке перед ними стоял мужчина в спортивной одежде. Высокий, статный, с чёрными волосами, собранными под золотой короной. Никаких лишних украшений, но выглядел он невероятно привлекательно.
Почувствовав на себе взгляд, наследный принц Гао Вэйи посмотрел на Су Ваньлин. Она замерла, а затем быстро отвела глаза.
— Наследный принц так внимателен, — тихо сказала Су Жоушу, когда они сели.
Су Ваньлин промолчала:
— Сестра уже несколько месяцев как очнулась, её ноги почти зажили, но дворец больше не упоминает о вашей помолвке. Кто знает, что у них на уме.
Услышав, как Су Ваньлин заступается за неё, Су Жоушу нежно улыбнулась:
— Наследный принц — будущий император, его брак — дело государственной важности. К этому нужно подходить с особой осторожностью. Если я нужна дворцу, я выйду замуж. Если нет — буду свободна, что ещё лучше.
— Сестра, ты самый лучший человек на свете, наследный принц тебя не достоин. Раз уж дворец больше не поднимает вопрос о твоей помолвке, пусть расторгнут её официально и выдадут за принца другую знатную девушку. А ты сможешь спокойно выбрать себе хорошего мужа, — Су Ваньлин присела рядом с сестрой и взяла её за руку. — Сестра, я обязательно найду тебе самого лучшего мужа, чтобы ты жила счастливо.
Су Жоушу легонько коснулась пальцем её лба:
— Хорошо, и какого же мужа ты хочешь найти для меня?
— Конечно же, того, кто будет любить тебя всем сердцем! Красивого, как нефрит, с глазами, сияющими, как звёзды, статного, элегантного и благородного! И ещё — образованного, эрудированного, умного и талантливого!
— Ты описываешь мужа или небесного небожителя?
— Моя сестра достойна самого лучшего мужчины на свете, даже небожителя!
— Ах ты, льстец.
Пока Су Ваньлин и Су Жоушу болтали у воды, Гэн Юнь на другой стороне поля, сжимая в руках шёлковый платок, не сводила глаз с наследного принца.
Это был её последний шанс. Если она упустит его, неизвестно, когда ей снова удастся попасть во дворец и встретиться с принцем!
Если она не воспользуется этой возможностью, отец может выдать её замуж за кого-нибудь другого ради выгоды резиденции Гэнпинского хоу. Она не хотела выходить замуж за грубого и уродливого мужчину!
Её целью всегда был наследный принц Гао Вэйи!
(Нет комментариев)
|
|
|
|