Глава 1. Перерождение и спасение

Раннее утро. Храм Петушиного Крика.

Су Ваньлин застыла на ступенях. В руке она всё ещё сжимала клочок ткани с вышитой синей бабочкой, оторванный от чьего-то платья. Её тонкие, как нефрит, пальцы казались неестественно бледными, и на них словно остался след совершённого греха.

— Кто-то упал с лестницы!

— Ах, сколько крови!

— Это девушка! Девушка упала с лестницы!

Холодный ветер пронизывал тонкую одежду Су Ваньлин. Она стояла, словно окаменев, и смотрела на алое пятно внизу… Там лежала её сестра, Су Жоушу, которую она искалечила, обрекая на жизнь, полную боли и угасания.

Прошлое нахлынуло на неё волной воспоминаний.

Её звали Су Ваньлин, и она была дочерью наложницы в семье Су. Её отец, Су Цзяньбо, занимал пост министра доходов. У неё была старшая сестра, Су Жоушу, рождённая от законной жены.

Она помнила, как двенадцать лет назад её обручили с сыном чиновника шестого ранга, в то время как Су Жоушу снискала расположение наследного принца Гао Вэйи и должна была стать его женой.

Её снедала зависть. Хотя она знала, что мачеха и Су Жоушу всегда хорошо к ней относились, она не могла перестать думать: почему Су Жоушу может выйти замуж за принца, а ей суждено стать женой какого-то мелкого чиновника?

Только потому, что она не рождена женой?

Только потому, что она дочь наложницы?

Зависть разрасталась, пока не толкнула её на ужасный поступок. Здесь, в Храме Петушиного Крика, во время молитвы, она столкнула Су Жоушу с лестницы, обрекая её на инвалидность.

Принц, разумеется, не стал бы жениться на калеке. Су Ваньлин, прибегнув к интригам, отняла у сестры брак, который считала самым завидным, и вышла замуж за Гао Вэйи.

Последующие двенадцать лет принц был с ней нежен, и хотя она так и не смогла родить ему ребёнка, он продолжал лелеять её, как драгоценность. А она, используя влияние семьи Су, помогла ему взойти на трон.

Но никто не ожидал, что, став императором, Гао Вэйи возведёт на трон другую женщину!

Все эти годы он был так добр к ней, так внимателен, а она тратила все силы, используя связи семьи и отца, чтобы помочь ему расчистить путь к власти, устранить соперников… И всё это ради того, чтобы он выбрал другую!

В ярости и отчаянии она хотела лично потребовать объяснений, но увидела лишь, как он нежно обнимает свою возлюбленную и шепчет: «Су Ваньлин для меня всего лишь инструмент. Не беспокойся, она больше не сможет иметь детей, а семью Су, которая слишком много себе позволяет, пора поставить на место».

Словно гром среди ясного неба, эти слова открыли ей глаза: Гао Вэйи никогда не любил её. Он женился на ней только ради влияния её отца!

Теперь, когда он достиг своей цели, ни она, ни её семья больше не представляли для него ценности.

Стоя на ступенях Храма Петушиного Крика, Су Ваньлин чувствовала леденящий холод. Она помнила, как пала семья Су, как по приказу Гао Вэйи её казнили, как её голова покатилась по земле… Неужели она вернулась к жизни?

Вернулась на двенадцать лет назад!

В тот самый момент, когда она только что столкнула сестру с лестницы!

Она помнила, как после падения семьи Су её жизнь во дворце становилась всё тяжелее. Ей не хватало денег, и она отправляла гонцов в поместье Су с просьбами о помощи. Семья высылала ей серебро, но оно быстро заканчивалось, и она просила ещё и ещё… пока деньги не стали приходить всё реже, а она продолжала жаловаться.

Позже она узнала, что после падения семьи Су все, кто раньше искал её покровительства, отвернулись от неё. Чтобы послать ей денег, семье пришлось распустить слуг, продать дом, а Су Жоушу, чтобы помочь сестре, стала наложницей мелкого торговца из провинции…

Когда её обвинили в заговоре и приговорили к казни, Су Жоушу, преодолев огромное расстояние, приехала во дворец, чтобы умолять о её помиловании.

Искалеченная Су Жоушу три дня и две ночи стояла на коленях у ворот дворца, пока не потеряла сознание, но так и не смогла её спасти.

В день казни она увидела Су Жоушу, пробившуюся сквозь толпу. Её некогда изящная и утончённая сестра была одета в лохмотья, её волосы были растрёпаны. Она отчаянно пыталась пробраться поближе, чтобы увидеть свою младшую сестру.

— А-Лин… А-Лин…

Су Ваньлин помнила этот полный отчаяния голос — последнее, что она слышала перед смертью.

В тот миг она возненавидела себя!

Это она искалечила Су Жоушу, которая любила её больше всех на свете!

Это она довела семью Су до такого состояния!

Это она, ослеплённая жаждой богатства и власти, совершила столько злодеяний!

Если бы можно было всё исправить…

Если бы…

— Она так сильно ранена, вся в крови… Если ей не помочь, она умрёт.

— Не лезь не в своё дело. Вдруг накликаешь беду? Смотри, как она плоха, не стоит связываться.

Перешёптывания прохожих, пришедших в Храм Петушиного Крика на молитву, вернули Су Ваньлин к реальности.

Она вдруг осознала, что действительно переродилась и вернулась на двенадцать лет назад, когда семья Су ещё была цела и невредима!

Но Су Жоушу уже лежала у подножия лестницы, истекая кровью!

Нет!

Она не допустит, чтобы история повторилась!

В прошлой жизни лекарь сказал, что если бы Су Жоушу оказали помощь раньше, её ноги можно было бы спасти. Сейчас, возможно, ещё не поздно!

Су Ваньлин растолкала зевак и бросилась вниз по лестнице. Су Жоушу лежала без сознания в луже крови.

— Сестра! Сестра!

Она звала её, но Су Жоушу не приходила в себя.

Сжав зубы, Су Ваньлин попыталась поднять сестру, но, будучи хрупкой шестнадцатилетней девушкой, чуть не упала вместе с ней.

Боясь уронить Су Жоушу, она подхватила её, поцарапав руки о камни, и, превозмогая боль, понесла вниз с горы.

В этой жизни… она спасёт её…

В этой жизни она не повторит своих ошибок и не станет прежней Су Ваньлин!

Тысяча двести ступеней Храма Петушиного Крика были заполнены людьми, поднимавшимися на молитву. Они с удивлением смотрели на девушку с окровавленной рукой, несущую на себе другую девушку, всю в крови. Её светло-жёлтое платье и подол были залиты алым.

— Что случилось?

— Слышал, кто-то упал с лестницы… Похоже, серьёзно.

— Кажется, это кто-то из семьи Су…

— Какой Су?

— Ну как же, семья министра доходов Су Цзяньбо. Разве их старшая дочь не должна выйти замуж за наследного принца?

Вокруг шептались, но Су Ваньлин не обращала на них внимания. Сейчас все её мысли были заняты только спасением Су Жоушу!

— Цин Чжу! Цин Чжу!

Добежав до подножия горы, Су Ваньлин стала звать служанку Су Жоушу.

Но к ней подбежала её собственная служанка, Цин Хэ, которую она часто ругала и наказывала. Девочка робко теребила подол платья.

— Вторая… Вторая госпожа… Боже мой, что случилось с госпожой Жоушу? Почему она вся в крови?!

— Скорее! Зови Цин Чжу, пусть пригонит карету! Нужно спасать её!

— Вторая госпожа, вы же сами отправили Цин Чжу за сула… Вы… разве не помните?

Су Ваньлин вспомнила, что в прошлой жизни, чтобы замести следы, она специально отослала обеих служанок, а Цин Чжу отправила за покупками, чтобы та не смогла быстро найти карету и отвезти Су Жоушу к лекарю.

Пот градом катился по её лбу. Су Ваньлин, крепко держа на руках Су Жоушу, стала оглядываться по сторонам.

У подножия горы остановилась карета. Су Ваньлин, не раздумывая, бросилась к ней.

— Прошу вас, помогите моей сестре! Умоляю! Она упала с лестницы, она потеряла много крови… Прошу вас, спасите её, умоляю…

Кучер испуганно спрыгнул с козел.

— Госпожа… эта карета не моя… В ней мой господин…

Не дожидаясь, пока кучер договорит, из-за занавески показалась рука с веером из светлого бамбука, слегка приподнимая край ткани.

Су Ваньлин, вся в крови, не видела, кто сидит в карете, и лишь умоляюще смотрела на неё.

— Прошу вас, господин, спасите мою сестру! Она упала с лестницы и тяжело ранена. Прошу вас, одолжите нам вашу карету. Семья Су будет вам безмерно благодарна!

Её голос дрожал, но из кареты не было ответа. Лишь веер оставался неподвижным в проёме занавески.

Су Ваньлин покрылась холодным потом. Она боялась, что ей откажут. Большинство людей ушли в храм, и если ей не удастся найти карету… Если всё повторится…

Нет, нет!

Она не позволит истории повториться!

Она должна спасти сестру!

— Прошу вас, спасите нас! — Су Ваньлин готова была упасть на колени.

В этот момент из кареты послышался голос:

— А-У, помоги им.

— Слушаюсь, господин! — Кучер тут же подошёл и взял Су Жоушу из рук Су Ваньлин.

Су Ваньлин с облегчением вздохнула. Она хотела встать, но ноги её затекли, и она снова упала на землю.

Сидящий в карете, казалось, заметил это, но остался безучастным.

А-У откинул занавеску и уложил Су Жоушу внутрь. В этот миг Су Ваньлин увидела молодого господина.

Семнадцатилетний юноша был прекрасен, словно цветок камыша, колышущийся на ветру у реки. Его кожа была белой, как снег, фигура — стройной и изящной. Красивые черты лица, обрамлённые тёмными волосами, и глаза, сверкающие в лучах утреннего солнца…

Он спокойно сидел в карете, но взгляд его был холоден и отстранён. Когда он посмотрел на Су Ваньлин, в его глазах читалось странное безразличие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перерождение и спасение

Настройки


Сообщение