Глава 4. Расторжение помолвки (Часть 2)

Ци Вэньтянь посмотрел на своего родного сына, который был даже немного выше него, и почувствовал одновременно гнев и смех. Он спросил:

— Я тебя спрашиваю, зачем мы сегодня подняли весь этот шум, утомили людей Павильона и потратили средства?

Ци Цзыянь, не задумываясь, ответил:

— Доставить свадебные дары.

Ци Вэньтянь холодно хмыкнул и продолжил:

— Хех, так ты знаешь, что мы приехали доставить свадебные дары для тебя, а не для того, чтобы ты оценивал красоту или уродство девушки? К тому же, ты видел её лишь мельком, откуда тебе знать, что она не добрая, добродетельная и хорошая девушка? И даже если отступить на десять тысяч шагов, пусть она действительно не так красива и немного избалована характером, ну и что? Разве ты не можешь быть к ней снисходительнее?

— Как можно терпеть уродство? — возразил Ци Цзыянь. — Мне что, выколоть себе глаза и стать как второй брат, чтобы глаз не видел — сердце не болело? Любая служанка в нашем доме в сто раз красивее её! Я не женюсь на такой!

Ци Вэньтянь чуть не умер от злости на этого сына. Он сурово взглянул на непутёвого отпрыска:

— Да уж, знал бы раньше, женил бы тебя на служанке, и не пришлось бы тратить столько на свадебные дары! Просто несёшь чушь! Ты что, думаешь, ты женишься на этой девушке? Ты женишься на всём Зале Верности и Чести, мой глупый ребёнок! У Пэй Шанъу всего одна родная дочь и одна племянница, даже сына нет. Если ты женишься на его единственной дочери, разве Зал Верности и Чести в будущем не станет твоим? Разве положение нашего Павильона Меча не укрепится?

Ци Цзыянь, казалось, принял твёрдое решение и упрямо сказал:

— Отец, я всё это знаю. Но я всё равно не хочу жениться! Наш Павильон Меча и так становится всё лучше и лучше, Школа Девяти Мечей тоже растёт, ученики есть повсюду, а ваше искусство меча не имеет себе равных в мире боевых искусств. Даже если мы будем полагаться только на себя, однажды мы сможем претендовать на господство в цзянху и стать гегемонами. Зачем обязательно заключать этот брак с Залом Верности и Чести?

Ци Вэньтянь взмахнул рукавом и сердито сказал:

— Как я мог родить такого сына — с такими простыми мыслями, такого недальновидного! Ты до сих пор думаешь, что наш Павильон Меча, имея меня и Школу Девяти Мечей, может прочно удерживать своё положение в цзянху? Воистину, лист перед глазами заслоняет гору Тай!

Ци Цзыянь не понял и с некоторым вызовом сказал:

— Янь’эр не понимает, прошу отца указать.

Ци Вэньтянь вздохнул:

— Наш Павильон Вопрошающего Небо Меча был основан мной и твоей матерью более десяти лет назад, он примерно твоего возраста. До сих пор его основы неглубоки, а связей мало, поэтому позже и была открыта Школа Девяти Мечей. Это ты знаешь.

Ци Цзыянь кивнул:

— Да.

Ци Вэньтянь продолжил:

— А Зал Верности и Чести был основан несколько десятилетий назад, его история длиннее, основы глубже, и благодаря многолетнему сопровождению караванов у них очень много связей. Как говорится, дома полагаешься на родителей, а в пути — на друзей. Когда у тебя много друзей в цзянху, многие дела решаются проще, и слава растёт. К тому же, Зал Верности и Чести всегда считал своим долгом помогать слабым и бороться с сильными, поэтому даже в глазах простых людей, не имеющих отношения к цзянху, они — воплощение рыцарства. В этих двух аспектах наш Павильон Вопрошающего Небо Меча никак не может с ними сравниться.

Ци Цзыянь покачал головой:

— Отец, хотя всё так, как вы говорите, но и мы не так уж плохи. Если говорить о связях, то в вашей Школе Девяти Мечей полно талантливой молодёжи со всех сторон. А если говорить о помощи и добрых делах, разве мама не раздаёт каждый месяц кашу бедным? Неужели наша репутация не сможет однажды превзойти Зал Верности и Чести?

Ци Вэньтянь махнул рукой:

— Те немногие добрые дела, что мы делаем, — это лишь то, что в наших силах, сущие мелочи. А добрая слава твоего дядюшки Пэя и его Зала Верности и Чести была заработана за десятилетия прямого противостояния злодеям, ценой многих жизней! Разве можно это сравнивать?

Ци Цзыянь поспешно возразил:

— Тогда наш Павильон Меча тоже может последовать их примеру, странствовать по цзянху, помогать слабым и бороться с сильными!

Ци Вэньтянь холодно усмехнулся:

— Наивный! Ты хоть знаешь, сколько врагов ты незаметно наживёшь, помогая слабым и борясь с сильными? Сколько людей, которым ты помог, сегодня тебя восхваляют, ровно столько же людей, которых ты победил, затаились в тени, выжидая удобного случая и наблюдая как тигры!

— Но отец, вы же первый мастер меча в мире боевых искусств! С вашим искусством меча нам совершенно не нужно бояться этих людей! — наивно сказал Ци Цзыянь, не знавший ещё жизни.

Ци Вэньтянь презрительно взглянул на него:

— Ты на свету, а они — во тьме. Пусть твоё боевое искусство высоко, но как ты сможешь постоянно остерегаться их? Воды цзянху глубоки, сколько сил тайно накапливают мощь, готовые действовать. Янь’эр, ни в коем случае не будь высокомерным, самодовольным и заносчивым. Не быть первым в искусстве меча — не страшно, но высокомерие — вот что самое страшное. Ты должен это твёрдо запомнить!

Услышав это, Ци Цзыянь кивнул, но тут же снова покачал головой, пытаясь отстоять своё:

— Отец, даже если так, неужели мы обязательно должны породниться с Залом Верности и Чести?

— Естественно, — сказал Ци Вэньтянь. — Эта помолвка была решена много лет назад. Слово благородного мужа — закон, и четвёрка лошадей его не догонит. Разве можно от него отказаться? К тому же, этот брак принесёт огромную пользу нашему Павильону Вопрошающего Небо Меча. Как можно из-за твоих симпатий или антипатий разрушить репутацию и перечеркнуть будущее?

Ци Цзыянь всё ещё не сдавался и возразил:

— Отец, разве вы не говорили, что Зал Верности и Чести, поступая так, рискует нажить слишком много врагов и навлечь на себя опасность? Тогда зачем нам с ними связываться?

Ци Вэньтянь вздохнул:

— В этом ты отчасти прав. Но я тоже обдумал это. В конечном счёте, польза превышает вред. Знаешь ли ты, что в этом цзянху всегда найдётся кто-то сильнее, и смена сил происходит невероятно быстро? Для таких крупных школ, как наша, это всё равно что плыть против течения: не продвинешься — отнесёт назад; не будешь планировать — придёшь в упадок. Ты думаешь, зачем я устраиваю твой брак с Залом Верности и Чести? Так называемый союз сильных, действующих заодно, — такое решение принято лишь для того, чтобы укрепить основы обеих семей и облегчить твой дальнейший путь! А ты только и делаешь, что дурачишься. Короче говоря, на этой барышне из семьи Пэй ты женишься, и точка. Хочешь — женишься, не хочешь — тоже женишься! Прекрати мне тут показывать свои капризы молодого господина! Если ещё раз посмеешь нести чушь, смотри, я тебе ноги переломаю!

***

*(Примечание: Удалена строка с рекламой сайта)*

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Расторжение помолвки (Часть 2)

Настройки


Сообщение