Глава 4. Расторжение помолвки (Часть 1)

Глава 4. Расторжение помолвки

Тем временем Ци Цзыянь тихо вернулся на своё место за столом, но прежнего воодушевления как не бывало.

Брови его были нахмурены, вид — весьма подавленный, а на лице застыло выражение беспокойства и сильного раздражения.

Едва он сел, как услышал слова отца, Ци Вэньтяня:

— Почему так долго? Кстати, мы с твоим дядюшкой Пэем только что определили дату вашей с Цинъи свадьбы — через два месяца. Ты должен как следует поблагодарить дядюшку Пэя за доверие к тебе. Впредь должен хорошо относиться к Цинъи, а также усерднее заниматься боевыми искусствами, чтобы оправдать ожидания дядюшки Пэя. Запомнил?

Лучше бы он об этом не упоминал! При одном слове о дате свадьбы у Ци Цзыяня тут же разболелась голова.

Он прекрасно понимал, что должен согласиться с отцом, но просто не мог заставить себя открыть рот.

Однако на глазах у всех он не мог сказать что-то неподобающее.

Ему было невыносимо тоскливо. Пришлось через силу кивнуть, чтобы замять разговор.

Время словно замедлило свой ход, а изысканные блюда и прекрасное вино на столе, казалось, потеряли всякий вкус.

Для Ци Цзыяня сидеть здесь было всё равно что сидеть на иголках, словно кость застряла в горле — хотелось высказаться, но было нельзя. Каждая минута тянулась мучительно.

Наконец, он дождался, пока Пэй Шанъу и его отец выпьют достаточно и соберутся расходиться. Ци Цзыянь с облегчением вздохнул, ему не терпелось попрощаться, уйти отсюда и обдумать всё заново.

Но, как назло, чего боишься, то и случается.

На прощание Пэй Шанъу вдруг охватил внезапный порыв, и он предложил будущему зятю погостить в Зале Верности и Чести несколько дней.

Услышав это, Ци Цзыянь подскочил, словно кот, которому наступили на хвост, и буквально вскипел на месте.

Под удивлёнными взглядами окружающих Ци Цзыянь собрался с мыслями, напряг весь свой ум и, наконец, кое-как сочинил предлог, чтобы вежливо отказаться.

Оказалось, что через два дня — день рождения деда Цзыяня. Пэй Шанъу вздохнул, сетуя на такое совпадение, но решил, что ничего страшного. Когда дети поженятся, времени будет ещё много. К тому же их семьи живут близко, так что каждый год он обязательно будет задерживать их двоих в Зале Верности и Чести на несколько месяцев, прежде чем отпустить обратно.

Ци Вэньтянь взглянул на Ци Цзыяня, подумал и улыбнулся Пэй Шанъу:

— Да, действительно неудачно совпало. Как только пройдёт день рождения моего почтенного отца, я снова отправлю Цзыяня навестить брата Пэя. Ха-ха! Уже поздно, мы и так вас долго беспокоили, позвольте откланяться.

— Что вы, что вы, мы же одна семья, — сказал Пэй Шанъу. — Но раз так, не буду вас больше задерживать. Позвольте проводить вас.

— Не стоит, не стоит, брат, прошу вас, останьтесь, — ответил Ци Вэньтянь.

Обменявшись этими любезностями, Ци Вэньтянь во главе процессии с дарами, под лучами заходящего солнца, отправился обратно в свой Павильон Вопрошающего Небо Меча.

По дороге Ци Вэньтянь намеренно отослал остальных учеников и тихо спросил Ци Цзыяня:

— Никого нет, говори. Что всё-таки случилось? Зачем ты солгал про день рождения деда через два дня?

Ци Цзыянь до этого колебался, нахмурив брови.

Теперь, когда отец сам спросил, он набрался смелости и тихо сказал:

— Отец, вы же знаете, я всегда любил читать лёгкое чтиво и больше всего ненавидел упражняться с мечом. Считал, что все эти драки и убийства — бессмыслица, самое утомительное занятие на свете. Но если отец согласится на одну мою просьбу, то с этого дня Янь’эр обязательно будет усердно тренироваться, оправдает высокие ожидания отца и прославит наш Павильон Вопрошающего Небо Меча.

Услышав это, Ци Вэньтянь был крайне удивлён.

Как этот бездельник вдруг… Это было совершенно неожиданно, словно счастье свалилось с неба. Он чуть не свалился с лошади от радости.

Но он всегда умел скрывать свои чувства и никогда ни перед кем не показывал своих истинных мыслей.

Поэтому Ци Вэньтянь спрятал тайную радость, сохранив на лице непроницаемое, безмятежное выражение, и притворно отчитал сына:

— Негодник! Ты мой старший сын, это твой прямой долг, твоя неотложная обязанность! Как ты смеешь ставить отцу условия? Даже если отец ни на что не согласится, разве ты не должен усердно заниматься и оправдывать всеобщие ожидания? Скоро станешь семейным человеком, а всё такой же упрямый. Ладно, говори, что за дело?

Услышав это, Ци Цзыянь тихо пробормотал:

— Да вот… ай, как раз насчёт этого «семейного человека». Отец, может, Янь’эр пока не будет жениться?

Чёрт возьми, это действительно было невыполнимое условие!

В этот миг в душе Ци Вэньтяня словно пронёсся табун из десяти тысяч скакунов. Он мгновенно пришёл в ярость и, несвойственно для себя потеряв самообладание, взревел:

— Что ты сказал? Посмей повторить!

Ци Цзыянь увидел, что ученики Павильона Меча обернулись на крик, и поспешно, «проявив понимание», жестом попросил Ци Вэньтяня говорить тише:

— Отец, не сердитесь, пожалуйста, потише. Эх, отец, скажу вам правду. Только что по стечению обстоятельств я забрёл на задний двор Зала Верности и Чести. И надо же было такому случиться, столкнулся лицом к лицу с дочерью дядюшки Пэя, Пэй Цинъи. Она действительно…

Ци Вэньтянь обладал острым умом и обращал внимание на необычные детали. Он тут же прервал Ци Цзыяня и с сомнением спросил:

— Подожди, что за стечение обстоятельств позволило тебе «забрести» на их задний двор?

Ци Цзыянь вздохнул:

— Отец, это неважно. Важно то, что я встретил ту самую Пэй Цинъи, с которой вы меня помолвили с колыбели… Эта девушка… выглядит уж слишком невзрачно… И не только это, характер у неё тоже очень плохой, язвительная, колкая, острая на язык. Мне она с первого взгляда не понравилась. Если я действительно женюсь на ней, то это не только опозорит наш Павильон Меча, но и внутри Павильона, боюсь, не будет покоя…

Ци Вэньтянь спросил с недоверием:

— Что? Ты встретил Цинъи? Разговаривал с ней? Может, ты вёл себя дерзко и обидел девушку?

Ци Цзыянь потерял дар речи:

— Отец, почему вы всегда, даже не разобравшись, считаете, что виноват я? Я впервые её увидел, раньше мы не были знакомы, как я посмел бы дерзить? Я лишь мельком её увидел и понял, что эта девушка — далеко не кроткая, добрая и добродетельная особа. Отец, может, мы ещё обдумаем это дело?

— Вздор! — отрезал Ци Вэньтянь. — Брак — дело серьёзное, решается по воле родителей! Разве это игрушки?

Ци Цзыянь сказал серьёзно:

— Отец, я говорю правду. Только бы не жениться на этой дурнушке, а потом — заставляйте меня упражняться с мечом сколько угодно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Расторжение помолвки (Часть 1)

Настройки


Сообщение