Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Что случилось?

— Обманывают? Не может быть! Ателье тети Сяо работает уже несколько лет, и Тетя Сяо всегда была порядочным человеком.

— Верно, я каждый год прихожу сюда, чтобы сшить одежду для своей семьи, и меня ни разу не обманывали.

— ...

В ответ на обвинения женщины многие постоянные клиенты предпочли поверить Тете Сяо и Ателье тети Сяо. Однако женщина не сдавалась, окинула взглядом всех присутствующих и торжественно заявила: — Вас всех обманули!

Все удивились: — В чём нас обманули?

Женщина спросила: — Вы покупали ткань в этом магазине?

Все ответили: — Покупали.

— А вы измеряли её дома?

— Мы покупали и сразу же шили здесь. Зачем нам измерять?

— А вы считали, сколько ткани вам дали?

— ...Действительно, нет.

У присутствующих поубавилось уверенности, и они подумали: «Неужели здесь есть какой-то подвох?»

Женщина хлопнула себя по бедру: — Я же говорила, что вы, богачи, не цените деньги! Вы знаете? Несколько дней назад я купила у них...

Женщина указала на вывеску: — ...именно в этом магазине восемь чи ткани цинлунь и попросила ту новенькую девушку сшить мне одежду. Как её там зовут?

— Вэнь Цин.

— Точно, Вэнь Цин!

Женщина, стиснув зубы, сказала: — Это она!

В это время Вэнь Цин стояла неподалёку, нахмурившись, и спокойно наблюдала за происходящим. Она считала, что они с Тетей Сяо всегда вели себя честно и порядочно. Откуда же взялась эта репутация «обманщиц»?

Даже в прошлой жизни, хоть она и была высокомерной, неразумной и вспыльчивой, обман был ей противен.

Теперь она не была такой, как в прошлой жизни, когда бросалась в бой, не разобравшись. Она спокойно стояла и наблюдала, желая выяснить истинное положение дел, прежде чем принимать решение.

Женщина живописно рассказывала: — Эта девушка, хоть и выглядит миловидной и всем улыбается, на самом деле полна злобы и только и умеет, что обманывать людей.

— Обманывать? Как так?

— В тот день ткань мне отмеряла та самая Вэнь Цин. За восемь чи ткани цинлунь она взяла с меня восемь юаней и восемь мао. За пошив одного комплекта одежды — майки и капри — плата за работу составила один юань и два мао. Я рассчитывала на этот комплект на всё лето. Потом я дала ей десять юаней. А что было дальше, угадайте?

Тон женщины резко изменился, и все разом уставились на неё.

— Что же случилось?

— Ткани не хватило, — сказала женщина. — Вы скажете, я такая худая, я же шила только майку и капри, как могло не хватить восьми чи? В итоге она заставила меня доплатить ещё пять мао. За этот никчёмный комплект одежды с меня взяли десять юаней и пять мао, и даже кусочка ткани не осталось!

Услышав это, Вэнь Цин нахмурилась ещё сильнее.

Остальные поняли, в чём дело.

— Вы хотите сказать, что эта девчонка Вэнь Цин ворует ткань? — спросил кто-то.

Глаза женщины загорелись.

В этот момент кто-то из толпы добавил: — Ой, раз уж вы об этом заговорили, я вспомнила кое-что. В прошлый раз мой муж шил костюм Чжуншань. Тетя Сяо говорила, что ткани хватит, но Вэнь Цин настаивала, что не хватит. Потом она пришила кусок хлопковой ткани к поясу брюк и взяла с меня ещё два юаня.

— А ещё, у меня была юбка, я дала девять чи ткани, и ни дюйма не осталось. С меня взяли три юаня за работу.

— ...

Неизвестно, кто начал говорить о недостатке ткани, но все присутствующие невольно задумались, не обманывали ли их в Ателье тети Сяо всё это время.

В одно мгновение на месте происшествия раздался непрерывный шепот.

Независимо от того, украла Вэнь Цин ткань или нет, она, похоже, уже была под подозрением.

Разоблачения женщины ещё не закончились, и она продолжила: — Изначально я не хотела поднимать этот вопрос о недостатке ткани.

Женщина выглядела милосердной.

— Как же можно не поднимать?

— Верно, один чи ткани стоит один юань!

— ...

Незаметно для себя прохожие перешли на сторону женщины.

— Я действительно не хотела поднимать этот вопрос, ведь это всего лишь молодая девушка, такая миловидная. Если об этом рассказать, будет некрасиво, — сказала женщина с безразличным видом, а затем резко сменила тему: — Но в тот день моя двоюродная сестра пришла сюда купить туфли. Четыре юаня за пару тканевых туфель. Когда она пришла домой, я увидела, что для верха туфель использовалась та самая ткань цинлунь, которую я купила в тот день. На той ткани цинлунь было немного чернил, я это прекрасно помню! Вэнь Цин использовала мою ткань цинлунь для изготовления туфель!

— Неужели она ворует ткань для изготовления туфель?! — крикнул кто-то из толпы, и это вызвало всеобщий резонанс.

— То есть, Вэнь Цин действительно использовала лишнюю ткань для изготовления туфель?

— Одного чи ткани хватит на много туфель. Говорят, туфли, которые она делает, продаются очень дорого, по пять-шесть юаней за пару.

— Значит, ткань наша, а у неё нет никаких затрат, и она продаёт их по пять-шесть юаней?

— Я же говорила, в прошлый раз, когда я приходила покупать ткань, я видела пару туфель, которые были точно такие же, как ткань моей одежды. Похоже, она украла ткань с моей одежды, чтобы сделать их.

— Раньше Тетя Сяо никогда так не поступала.

— Это всё из-за неё.

— Это слишком! Она берёт наши деньги и зарабатывает на нас. Есть ли у неё совесть?!

— Эта девчонка такая бессовестная!

— ...

У входа собиралось всё больше людей, и все они указывали на Вэнь Цин, обвиняя её в краже ткани, в том, что она использовала их ткань для изготовления дорогих туфель. Они ждали у входа в Ателье тети Сяо, чтобы потребовать объяснений, отправить Вэнь Цин в Полицейский участок, заставить её вернуть деньги и выгнать её из Ателье тети Сяо. В противном случае, они не оставят Ателье тети Сяо в покое.

Вэнь Цин спокойно стояла у дороги.

Как раз рядом стоял Дедушка-сапожник, который узнал Вэнь Цин и тихонько напомнил: — Девушка, спрячьтесь, не обращайте на них внимания, подождите, пока Тетя Сяо вернётся.

Вэнь Цин посмотрела на Дедушку-сапожника и улыбнулась.

Прятаться? Почему она должна прятаться? Этот человек явно нацелился на неё, а она никогда не боялась проблем. К тому же, она чиста, и прятаться должны они.

— Спасибо, дедушка, всё в порядке, — Вэнь Цин вышла из Ателье тети Сяо.

Дедушка-сапожник тихонько крикнул: — Вэнь Цин, Вэнь Цин, не подходи, их много, эх, почему ты, дитя, не знаешь, как переждать бурю...

Когда Вэнь Цин подошла к входу в Ателье тети Сяо, группа людей злобно обсуждала различные поступки Вэнь Цин.

Женщина ещё больше преувеличивала детали.

Поэтому, как только Вэнь Цин появилась, все затихли и уставились на неё.

Затем кто-то начал шептаться: — Вэнь Цин, наверное, слышала плохие слова.

— Конечно, слышала.

— Тогда она должна быть злой.

— ...

Однако Вэнь Цин не злилась. Она посмотрела на толпу, как будто ничего не слышала, достала ключи из кармана и с улыбкой сказала: — Извините, у меня были дела, поэтому я опоздала.

Все удивились. По логике, Вэнь Цин должна была слышать сплетни, но почему она никак не отреагировала?

Вэнь Цин подошла к двери, открыла её, а затем повернулась и сказала: — Бабушка У, та стёганая куртка с вышивкой и запахом, которую ваша дочь попросила меня сшить для вас, я уже закончила. Этой зимой вам будет тепло.

Бабушка У засмеялась.

Остальные повернулись к женщине.

Лицо женщины было недовольным. Только что она видела Вэнь Цин и знала, что Вэнь Цин слышала все сплетни. Она знала, что Вэнь Цин вспыльчива и, услышав это, обязательно полезет в драку. Но она не боялась, когда она становилась сварливой, она ничего не боялась, так что она не боялась и Вэнь Цин.

Однако Вэнь Цин не только не рассердилась, но и с улыбкой отнеслась ко всем, сделав вид, что не слышала сказанного.

Она даже не обратила внимания на женщину.

Женщина почувствовала, как её лицо горит.

Но она не из тех, кто легко сдаётся, поэтому она поспешно подошла и сказала: — Вэнь Цин, ты как раз вовремя, я хотела спросить тебя, как ты собираешься расплатиться за то, что недодала ткань моей семье?

Вэнь Цин к этому времени уже открыла старинную деревянную дверь с тремя створками и неторопливо повернулась: — Сестра Лю, объяснитесь, сколько ткани не хватило?

Сестра Лю? Сестра Лю опешила. Она была в Ателье тети Сяо всего один раз, но Вэнь Цин, оказывается, помнила её. Она тут же почувствовала себя виноватой, но в мгновение ока снова стала напористой: — Вэнь Цин, не притворяйся! Ты что, не знаешь, сколько не хватило?

Сестра Лю указала на пару тканевых туфель и сандалий на прилавке и сказала: — Эти туфли, вы посмеете сказать, что они не сделаны из ткани магазина?

Голос Сестры Лю был громким и властным, что заставило других покупателей сомневаться, не Вэнь Цин ли действительно совершила зло.

Вэнь Цин посмотрела на Сестру Лю и ответила: — Верно, все туфли, которые я делаю, изготовлены из ткани этого магазина.

Услышав это, Сестра Лю тут же торжествующе огляделась, чтобы заручиться поддержкой других: — Слышали? Вы слышали? Она сама призналась.

В магазине тут же раздался шепот.

— Она действительно использовала ткань из магазина?

— Значит, она действительно недодала нам ткань? — Это слишком.

— ...

Сестра Лю, слыша, как все говорят за неё, ещё больше возгордилась и ждала, что Вэнь Цин сделает дальше.

Вэнь Цин с растерянным видом спросила: — В чём я призналась?

— Ты призналась, что недодала нам ткань! Вэнь Цин, мы, видя, что ты молода, не будем с тобой спорить. Быстро верни нам деньги за недоданную ткань, и мы не будем с тобой спорить. Иначе это считается преступлением, и тебя посадят в Полицейский участок.

Вэнь Цин неторопливо посмотрела прямо на Сестру Лю, и её голос стал серьёзным: — Сестра Лю, говорить нужно по доказательствам. Где я недодала тебе ткань? Может, нам сейчас вызвать полицию, пусть они придут и рассудят, я ли недодала тебе ткань, или ты, послушав чьи-то слова, сеешь раздор и клевещешь на меня?

Сестра Лю опешила. Она думала, что Вэнь Цин всего лишь шестнадцати- или семнадцатилетняя девушка, но почему у неё такая сильная аура, что ей захотелось отступить?

Другие покупатели в магазине тоже растерялись.

— Вызвать полицию?

— Что же всё-таки происходит?

— Кому верить?

— Наверное, Сестра Лю права, как Вэнь Цин докажет, что не воровала ткань? Она точно не сможет объяснить.

— Если об этом узнают, как Вэнь Цин будет жить? Ателье тети Сяо сможет ли дальше работать?

— Но Вэнь Цин сама хочет вызвать полицию.

— Вызов полиции — это всего лишь уловка, чтобы надавить на Сестру Лю. Я думаю, Вэнь Цин вообще не осмелится вызвать полицию.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение