Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Как насчёт этого? — спросил мужчина, глядя на Вэнь Цин.
Яо Шилин и вся семья Тети Сяо уставились на Вэнь Цин.
Вэнь Цин помедлила, затем с улыбкой сказала: — Спасибо, что нашли мой альбом для эскизов, но я не собираюсь продавать ни один из своих эскизов.
Мужчина опешил, не ожидая такого ответа от Вэнь Цин.
Свекровь Тети Сяо, услышав это, не выдержала и потянула Яо Шилин за рукав, тихо говоря: — Мать Вэнь Цин, пойди и убеди Вэнь Цин. Вэнь Цин ещё молода и не понимает ценности денег. Эта бумага стоит копейки, а двести юаней — это настоящие деньги, которых хватит нашей семье на полтора года безбедной жизни. Разве не так?
— Мама, не давай глупых советов, — сказала Тетя Сяо. — Вэнь Цин — самостоятельная девушка.
Свекровь Тети Сяо настаивала: — Я говорю по делу.
Яо Шилин колебалась. Она до сих пор не могла понять, как рисунок Вэнь Цин, сделанный карандашом, мог стоить двести юаней?
Яо Шилин только собиралась подойти, как услышала, как мужчина спросил: — За сколько вы готовы продать?
Яо Шилин тут же изумилась. Неужели этот человек собирается поднять цену?
— Триста юаней? Продадите? — спросил мужчина.
Триста юаней?!
Яо Шилин и вся семья Тети Сяо ахнули.
Выражение лица Вэнь Цин не изменилось.
Мужчина смотрел на Вэнь Цин, уже не скрывая своего восхищения. Он ожидал, что девушка будет вне себя от радости и возьмёт деньги, или спросит, не хочет ли он другие эскизы, которые он был готов купить все. Но Вэнь Цин не только не проявила этого, но и, казалось, была очень уверена в ценности своих эскизов, оставаясь невозмутимой.
Он про себя отметил: «Эта молодая девушка очень необычна».
В этот момент Яо Шилин наконец подошла к Вэнь Цин и позвала: — Вэнь Цин.
Вэнь Цин повернула голову и взглянула на Яо Шилин: — Мама.
Яо Шилин смотрела на Вэнь Цин с сомнением, надеждой и беспокойством: сомневалась в ценности эскизов, надеялась на деньги, а беспокойство было вызвано материнской любовью.
Вэнь Цин поняла. Она взглянула на Яо Шилин, помолчала немного, затем повернулась к мужчине: — Окончательная цена — шестьсот юаней.
В одно мгновение Яо Шилин и вся семья Тети Сяо были ошеломлены.
«Только сумасшедший продаст эту рваную бумажку!» Все думали, что Вэнь Цин своей ценой отпугнёт мужчину.
Свекровь Тети Сяо про себя стиснула зубы: «Вэнь Цин совсем не умеет вести дела. Нельзя разбогатеть в одночасье. Нужно зарабатывать понемногу, зачем отпугивать клиента?»
Однако мужчина не убежал, а решительно посмотрел на Вэнь Цин.
Вэнь Цин спокойно сказала: — Это всего лишь черновик. Конкретные размеры, окончательный дизайн и материал я предоставлю вам в течение трёх дней.
— Хорошо! — Мужчина без колебаний согласился.
Он тут же вернул альбом для эскизов Вэнь Цин, затем достал портфель, зажатый под мышкой, и вынул из него шесть тёмно-синих стоюаньковых купюр.
Вэнь Цин спокойно приняла их и передала Яо Шилин.
Как только Яо Шилин взяла шестьсот юаней, свекровь Тети Сяо сказала: — Мать Вэнь Цин, сначала проверьте, настоящие ли деньги.
Честно говоря, Яо Шилин никогда не держала в руках стоюаньковых купюр. Сегодня, когда продали корову за четыреста пятьдесят пять юаней, там было две стоюаньковые купюры, а остальные — мелочь. Деньги принимала Вэнь Цин, так что Яо Шилин их видела, но не трогала и не думала о том, настоящие они или фальшивые.
Теперь, услышав слова свекрови Тети Сяо, она засомневалась.
— Говорят, что волоски на портретах Мао Цзэдуна и Чжоу Эньлая шершавые на ощупь. Потрите и посмотрите, шершавые ли они? — наставляла свекровь Тети Сяо.
Яо Шилин тут же потёрла волоски на купюрах и нервно сказала: — У меня на руках много мозолей, не могу почувствовать.
— Плюньте на руки, чтобы смочить их, и посмотрите, сможете ли почувствовать, — предложила свекровь Тети Сяо.
Яо Шилин никогда в жизни не видела столько денег, и ей было немного боязно. Она протянула деньги семье Тети Сяо: — Дядя, братец, у вас больше опыта, посмотрите, пожалуйста.
Свёкор и муж Тети Сяо не взяли деньги.
Что уж говорить о них, даже сама Тетя Сяо, когда шила одежду, обычно получала несколько юаней или мао. Самая большая сумма, которую она когда-либо получала, была пятьдесят юаней. Она боялась давать сдачу и настаивала, чтобы ей давали десять юаней, опасаясь, что получит фальшивку и будет плакать, но будет уже поздно.
Поэтому никто не взял эти шестьсот юаней.
Мужчине захотелось рассмеяться.
Вэнь Цин прекрасно понимала это и, улыбнувшись, сказала: — Дядя, может быть, вы дадите нам по десять, пятьдесят, пять юаней? Мы все боимся получить фальшивки.
На самом деле, у Вэнь Цин были другие планы.
— Хорошо, — тут же согласился мужчина. Он забрал шестьсот юаней и прямо в больничном коридоре отсчитал шестьдесят десятирублёвых купюр Вэнь Цин.
Эти шестьдесят десятирублёвых купюр заставили Яо Шилин и семью Тети Сяо прийти в себя, убедившись, что Вэнь Цин продала рваную бумажку, нарисованную карандашом, за шестьсот юаней.
Это была просто заоблачная цена.
Пока они были ошеломлены, Вэнь Цин и мужчина ещё немного поговорили. Мужчину звали Тан Цюань, он был владельцем швейной фабрики в Наньчжоу. В молодости он жил за границей, а недавно вернулся в Китай, чтобы развивать бизнес. Он страдал от того, что не мог создать одежду, которая была бы приемлема для китайцев и при этом не была бы банальной, и до сих пор не преуспел.
Сегодня он пришёл в больницу навестить друга и случайно нашёл очень обычный альбом для эскизов, открыв который, был поражён.
Каждая одежда, каждая пара обуви соответствовала эстетике того времени и в то же время превосходила её. Баланс был идеальным, и он видел, что способности художника не ограничивались этим.
Поэтому, получив эскизы, он в восторге ждал здесь, не ожидая, что это окажется очаровательная молодая девушка.
Это было для него большим сюрпризом.
После разговора Тан Цюань оставил номер телефона и адрес, Вэнь Цин также оставила свой адрес и подписала простое письменное соглашение. После этого Тан Цюань поспешно ушёл.
— И вот так он ушёл? — спросила свекровь Тети Сяо.
Остальные медленно пришли в себя.
Вэнь Цин вытащила семь купюр из пачки десятирублёвых и передала Тете Сяо: — Тетя Сяо, теперь денег достаточно, не волнуйтесь, с ребёнком всё будет в порядке.
Глаза Тети Сяо снова покраснели. Ей нужны были деньги, ей нужно было лечить ребёнка. Она тысячу раз благодарила Вэнь Цин и решила, что отблагодарит её, когда ребёнок поправится. Она без стеснения протянула руку за деньгами: — Вэнь Цин…
— Тетя Сяо, всё будет хорошо. В жизни нет непреодолимых препятствий. Я буду ждать вас в Ателье тети Сяо, — подбодрила Вэнь Цин Тети Сяо.
Тетя Сяо кивнула, и слёзы покатились по её щекам.
Вэнь Цин больше ничего не говорила. Её присутствие здесь лишь создавало давление на Тети Сяо и её семью. Она потянула Яо Шилин за собой и вышла из больницы.
Выйдя из больницы, Вэнь Цин подошла к киоску с булочками, купила три больших мясных пирожка за двадцать восемь фэней и две миски сладкого соевого молока, которое налила в белую фарфоровую кружку. Мать и дочь ели, ожидая автобус.
— Вэнь Цин, — Яо Шилин всё ещё не могла поверить.
Вэнь Цин объяснила ей, почему её эскизы стоят шестьсот юаней. Например, популярные ранее белые рубашки из дакрона, брюки-клёш, брюки-капри — всего этого раньше не было. Потом кто-то придумал такие модели одежды и сделал их, продавая по всей стране, зарабатывая десятки тысяч, сотни тысяч или даже миллионы юаней. Разве все эти деньги не начинались с одной идеи?
Яо Шилин поняла: — Тогда ты не потеряла эти шестьсот юаней?
Вэнь Цин улыбнулась: — Мама, я не потеряю. Посмотрим.
Видя уверенную улыбку на нежном лице дочери, Яо Шилин тоже повеселела. Вэнь Цин действительно была уже не той высокомерной Вэнь Цин, что раньше, и это искренне радовало её.
Затем Вэнь Цин съела один мясной пирожок, Яо Шилин — два. После того как они сели и вышли из автобуса, Вэнь Цин направилась прямо в комиссионный магазин.
Яо Шилин спросила: — Вэнь Цин, зачем ты пришла в комиссионный магазин?
— Купить сигареты, — ответила Вэнь Цин. Она смотрела на сигареты на полке комиссионного магазина: «Летающая Лошадь», «Воин», «Производство», «Красное Двойное Счастье», «Переправа через реку», «Да Цяньмэнь». Она указала на сигареты «Да Цяньмэнь»: — Хозяин, дайте мне пачку сигарет «Да Цяньмэнь».
— Три мао пять фэней.
— Хорошо, возьму пачку. И ещё коробку спичек.
— Спички по два фэня за коробку.
— Хорошо.
Выйдя из комиссионного магазина, Яо Шилин спросила: — Вэнь Цин, зачем ты это купила?
— Чтобы выкупить нашу корову! — Яо Шилин немного опешила. Вэнь Цин была более предусмотрительной, чем она думала. Утром, когда они вели корову, сколько людей в деревне смотрели и сплетничали за спиной.
Если бы корова действительно исчезла, сколько бы людей над ними смеялись. Семья Вэнь и так была бедной, а если бы ещё и корова пропала… Но Вэнь Цин собиралась открыть ателье, и ей нужны были деньги.
— Вэнь Цин, эти деньги не на покупку коровы, ты же занимаешься бизнесом… — Вэнь Цин перебила её: — Мама, не волнуйся, для бизнеса мне не нужно продавать корову. Пойдём, купим корову обратно, чтобы Пэнпэн не плакал.
Мать и дочь, разговаривая, дошли до скотного рынка, который всё ещё был оживлённым.
— Возможно, покупатель уже ушёл, — сказала Яо Шилин.
— Ничего страшного, поищем. Если не найдём, пойдём к нему домой, — сказала Вэнь Цин.
— Хорошо, — Яо Шилин тоже хотела вернуть корову.
Они вдвоём обошли скотный рынок, но не нашли свою корову. Как только они вышли с рынка, то увидели свою корову, нагруженную вещами, идущую по грунтовой дороге.
— Дядя, дядя! — издалека позвала Вэнь Цин.
Покупатель посмотрел на Вэнь Цин: — О, девушка, как мы снова встретились?
Вэнь Цин хихикнула, искоса взглянув на свою корову, затем поспешно достала из сумки сигареты «Да Цяньмэнь» и спички и передала их покупателю.
Покупатель взглянул на Вэнь Цин и спросил: — Что это значит?
Вэнь Цин сказала: — Дядя, честно говоря, утром мы продали корову, чтобы вылечить человека. Теперь человек здоров, поэтому мы хотим выкупить корову обратно.
— Так не пойдёт, вы же мне её продали! — тут же сказал покупатель.
— Дядя, не волнуйтесь, не волнуйтесь, — с улыбкой сказала Вэнь Цин. — Я не позволю вам понести убытки. Эти сигареты и спички — мои извинения перед вами. Мы купили её у вас за четыреста пятьдесят пять юаней, а теперь выкупим за четыреста шестьдесят юаней. Как насчёт того, чтобы вы заработали пять юаней?
Покупатель подозрительно посмотрел на Вэнь Цин.
Скотный рынок изначально был местом спекуляции. Покупка и перепродажа были обычным делом. Более того, четыреста пятьдесят пять юаней за корову Вэнь Цин уже была высокой ценой, а заработать пять юаней и пачку сигарет за час-два — это было выгодно.
В этот момент люди на скотном рынке начали подстрекать.
— Продайте, продайте!
— Где ещё можно без усилий заработать пять юаней, да ещё и получить выгоду? Коровы на скотном рынке по четыреста двадцать юаней всё равно пашут землю.
— Точно, девушка ещё и пачку сигарет и коробку спичек купила. Похоже, она разумная, продайте.
— …
Покупатель не выдержал подстрекательства и, скрепя зубами, сказал: — Хорошо, четыреста.
Лицо Яо Шилин сияло от радости.
Вэнь Цин знала, что если корова вернётся, мама будет счастлива, а два брата будут ещё счастливее. Поэтому продажа одного эскиза стоила того, и она почувствовала себя спокойнее.
— Пойдём, — Яо Шилин не могла сдержать радости.
— Угу, — Вэнь Цин погладила корову, но не пошла с Яо Шилин обратно в Деревню Шуйвань, а направилась прямо в Ателье тети Сяо. Не дойдя, она увидела, что у входа в ателье стоит много людей, а одна женщина, указывая на дверь Ателье тети Сяо, говорила: — Это тот магазин, они обманывают людей!
Услышав это, Вэнь Цин тут же нахмурилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|