Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вэнь Цин протянула белую фарфоровую коробку для еды.

Владелец закусочной взял её и быстро упаковал.

Овощные лепёшки стоили пять фэней за штуку, чайные яйца — шесть фэней за штуку, сладкое соевое молоко — пять фэней за миску. Вэнь Цин взяла по две порции каждого, итого три мао и два фэня.

Вэнь Цин протянула купюру, взяла белую фарфоровую коробку для еды и ушла, не оглядываясь.

Цзи Нинчжи и Чжан Фанфан остались стоять на месте, привлекая взгляды и перешёптывания толпы.

— Видели? У этой девушки несколько юаней, она не бедная, покупает два завтрака, даже глазом не моргнув.

— Все говорят, что надежда на бескрайних полях. Эти две девушки такие чистенькие, образованные, а почему у них сердца такие кривые?

— Даже император Тай-цзун говорил, что император — это лодка, а народ — вода. Вы же круче императора.

— Пользуясь тем, что вы из Уездного города, обижаете приезжих. Смотрите, она вас совсем не ценит. Что за высокомерие, не стыдно!

Толпа без церемоний обменивалась репликами. Цзи Нинчжи и Чжан Фанфан не выдержали, их лица покраснели, и они убежали обратно, даже не купив завтрак.

Тем временем Вэнь Цин уже подошла к зернохранилищу.

Сотрудники зернохранилища уже появились, открыли высокие двери склада, выкатили весы, и на месте сразу стало шумно.

— Пришли, люди пришли.

— Весы выкатили.

— Тщательно ли проверяют пшеницу?

— Точны ли весы? Не взвесят ли меньше нашей пшеницы, а потом заставят доплачивать?

— Позавчера был дождь, пшеница отсырела, интересно, пройдёт ли она проверку?

Под эти перешёптывания Яо Шилин встала и изо всех сил подтянула повозку к входу в зернохранилище.

— Мама, мама, — издалека крикнула Вэнь Цин. Когда она подбежала, Яо Шилин уже остановила повозку.

— Мама, не торопись, я вижу, они выдают номера, проверяют пшеницу по порядку, не нужно спешить, — Вэнь Цин придерживала повозку.

— Что ты понимаешь, — сказала Яо Шилин. — Если я не проеду этот участок, другие займут наши номера, и нам придётся ждать ещё дольше. Вэнь Лян и Вэнь Пэн в школе, а дома некому кормить быка, что, если он сбежит от голода? К тому же Вэнь Лян и Вэнь Пэн растут, им нужно есть после школы, мне нужно поскорее вернуться и приготовить им еду. Время нельзя терять.

Вэнь Цин погрузилась в молчание. Чем больше она общалась с мамой, тем сильнее чувствовала, как мама любит её, любит Вэнь Ляна, любит Вэнь Пэна, и, возможно, глубоко любит покойного папу. Тем сильнее она жалела о своей глупости и безрассудстве в прошлой жизни.

Хорошо, что она переродилась.

— Мама, сначала позавтракай, — Вэнь Цин протянула белую фарфоровую коробку для еды и заодно взяла повозку.

Яо Шилин, ничего не подозревая, взяла белую фарфоровую коробку для еды и тут же нахмурилась, упрекая: — Вэнь Цин, зачем ты так много купила, сколько же это стоило!

Вэнь Цин улыбнулась: — Мама, только в этот раз, в следующий раз я обещаю не тратить деньги зря.

Только тогда Яо Шилин перестала ворчать.

Пока мать с дочерью завтракали, сотрудники зернохранилища начали проверять пшеницу. Главных сотрудников было трое, все они были одеты в серо-голубую рабочую одежду из дакрона.

Первый сотрудник держал в руке металлический стержень с углублением, вставлял его в мешок с пшеницей, и когда вытаскивал, углубление было наполнено зерном.

Этот сотрудник перебирал зерно, проверяя, нет ли в нём шелухи, песка, камней, сморщенных зёрен или других признаков выдачи низкого качества за высокое.

Затем он брал два зернышка пшеницы, бросал их в рот и пробовал, чтобы определить влажность.

Любая проверка, если что-то не проходило, означало, что нужно было забирать зерно обратно, чистить или сушить на солнце, без всяких обсуждений.

Многие беспокоились, что не пройдут проверку, и придётся возвращать зерно для повторной обработки, что было трудоёмко и занимало много времени. Но некоторые хитрили, подмешивая песок или камни, чтобы сдать меньше государственного налога зерном.

— Наша пшеница точно пройдёт с первого раза, — сказала Яо Шилин.

Вэнь Цин кивнула: — Да, с первого раза.

Но Яо Шилин снова заволновалась: — Я взвесила ровно четыреста двадцать цзиней, если не хватит, придётся доплачивать.

Только тогда Вэнь Цин подняла голову и посмотрела на второго сотрудника. Второй сотрудник стоял перед весами, добавляя и убирая гири, чтобы взвесить и сообщить цифру третьему сотруднику.

Третий сотрудник сидел за простым столом, на котором лежали счёты, перьевая ручка марки «Новая деревня», чернила для перьевой ручки, чернильная подушечка, печать, общая книга учёта зерна и книги учёта зерна, сданные каждым фермером.

Он был тем, кто вёл записи. Если количество сданного зерна совпадало с требуемым, он ставил печать, и дело было сделано.

Если он говорил, что не хватает десяти цзиней, то приходилось доплачивать ещё десять цзиней пшеницы.

— Не волнуйся, мама, если действительно не хватит, я потом доплачу, тебе не придётся ехать ещё раз, — сказала Вэнь Цин, подтянула повозку и шаг за шагом двинулась за очередью.

Яо Шилин несколько раз предлагала ей пойти в ателье, но Вэнь Цин каждый раз говорила, что не торопится, и продолжала держать повозку, наблюдая за входом в зернохранилище.

Это очень удивило соседей из Деревни Шуйвань, которые тоже пришли сдавать государственное зерно.

— Та, что тянет повозку, это Вэнь Цин?

— Вэнь Цин действительно пришла сдавать государственное зерно?

Соседи были крайне удивлены. Ведь сдавать государственное зерно обычно приходили мужчины или старшие члены семьи, а не молодые девушки. Это было тяжело, потно, да ещё и приходилось стоять среди толпы взрослых мужчин — очень некрасиво.

Особенно то, что Вэнь Цин сама управляла повозкой, шаг за шагом тянула её вперёд, приближаясь к входу в зернохранилище. Соседи, с одной стороны, считали, что Вэнь Цин ведёт себя не как подобает девушке, а с другой — думали, что иметь такую заботливую дочь очень хорошо. Но на языке у них вертелось другое.

— Та, что так заботится о маме, когда выйдет замуж, её свекровь будет беспокоиться.

— Кому она будет свекровью, тому не повезёт.

Группа людей просто ждала, и от нечего делать они снова начали перемывать косточки Яо Шилин и Вэнь Цин, вспоминая дела восьмисотлетней давности.

— Яо Шилин пришла сюда, спасаясь от голода из другого места. Если бы не отец Вэнь Цин, кто знает, что бы с ней стало.

— Только отец Вэнь Цин согласился её принять. Он был беден, не мог найти жену, и тут как раз встретил бесстыдную Яо Шилин.

— Иначе почему Вэнь Цин такая дикая? Она похожа на свою маму.

— Вэнь Цин в эти дни уже не такая дикая.

— Как это не дикая? Семья такая бедная, а она всё равно каждый день ездит в Уездный город?

Пока несколько человек обсуждали, Вэнь Цин и Яо Шилин подошли с улыбками на лицах. Несколько соседей тут же расплылись в улыбках: — Мама Вэнь Цин, вы прошли проверку?

Яо Шилин улыбнулась: — Прошли, мы рано приехали.

Вэнь Цин стояла рядом, держа повозку. Она не испытывала к этим людям симпатии, но вежливо улыбнулась.

— Теперь можно домой?

— Да, домой, дома ещё много дел, — сказала Яо Шилин и вместе с Вэнь Цин ушла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение