Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вэнь Пэн кивнул, обещая больше не кричать.

Яо Шилин отпустила Вэнь Пэна, занесла обеденный стол в главную комнату, затем поставила туда же мясо с китайской капустой и паровые булочки. Она закрыла ворота двора, велела Вэнь Цин, Вэнь Ляну и Вэнь Пэну зайти в главную комнату, закрыла дверь и они начали есть.

Вэнь Лян и Вэнь Пэн привыкли к этому.

Вэнь Цин примерно поняла, что семья Вэнь навлекла на себя слишком много сплетен. Они и так были настолько бедны, что едва сводили концы с концами, а тут ещё и мясо едят. Кто знает, что о них будут говорить соседи? Если слухи распространятся, как потом Вэнь Лян и Вэнь Пэн смогут жениться?

— Мама, ты тоже ешь, это мясо очень вкусное.

Вэнь Пэн жевал кусочек мяса, который положила ему Яо Шилин, откусывая маленькими кусочками, словно ему было жалко его есть.

Яо Шилин улыбнулась: — Вкусно — ешь.

Затем она положила ещё один кусочек Вэнь Ляну. Хотя Вэнь Лян выглядел взрослым не по годам, он всё же был ребёнком. Долгое время он плохо питался, и теперь, увидев мясо, он тоже жадно смотрел на него и не отказался.

Прежде чем Яо Шилин успела положить кусочек Вэнь Цин, Вэнь Цин сама положила один Яо Шилин: — Мама, не заботься только о них двоих, ты тоже ешь.

— Хорошо.

Яо Шилин тоже положила кусочек Вэнь Цин.

Обильный ужин прошёл в тёплой атмосфере, и даже когда Вэнь Цин легла в свою постель, она всё ещё вспоминала этот день, словно это был сон.

Она умерла, превратилась в призрака.

Она снова ожила, вернувшись в свои семнадцать лет.

За один день она значительно сблизилась со своей семьёй.

...Вэнь Цин никогда ещё не чувствовала такого удовлетворения. Всё это сделала она, и хотя это было незначительно, этого было достаточно, чтобы придать ей уверенности в предстоящих событиях, изменить свою судьбу и быть добрее к своим близким.

Что касается Цзи Яньцзюня, она решила забыть о нём и найти время, чтобы расторгнуть помолвку.

Однако, первоочередной задачей было решить проблему выживания.

На следующее утро.

Вэнь Цин позавтракала и, взяв вчерашнюю тканевую сумку, отправилась в уездный город.

Перед уходом она спросила: — Ты вернёшься на обед?

— Нет, я вернусь вечером.

— Хорошо.

Яо Шилин кивнула: — Возвращайся пораньше.

— Угу.

Как только Вэнь Цин вышла из деревни, она снова вызвала волну пересудов.

— Смотрите, Вэнь Цин снова отправилась в уездный город.

— Тц-тц-тц, как же часто она ходит, каждый день.

— Разве Яо Шилин ей не говорила, что так нехорошо? Женщина, которая сама навязывается, ничего не стоит. Она ещё и за Цзи Яньцзюня выходит, а репутация уже испорчена.

— В прошлый раз люди из моей родной деревни ездили в уездный город за тканью и видели, как Вэнь Цин бегала по всей улице за мужчиной. Говорят, это был Цзи Яньцзюнь.

— Неужели это правда? Как Вэнь Цин совсем не стыдно? Если семья Цзи не возьмёт её в жёны, боюсь, она и правда никогда не выйдет замуж.

— Точно, точно.

— ...На этот раз Вэнь Цин не слышала сплетен. Она шла очень быстро, по Большой грунтовой дороге, и, прибыв в уездный город, направилась прямо в Ателье тети Сяо.

Тетя Сяо, увидев её, несказанно обрадовалась: — Вэнь Цин, Вэнь Цин, ты пришла! Я как раз тебя ждала.

— Доброе утро, тетя Сяо.

— Хорошо, хорошо. Ты завтракала сегодня утром? У меня тут есть две большие мясные булочки, возьми, поешь, — сказала тетя Сяо.

— Нет-нет, я уже поела дома, прежде чем прийти, — отказалась Вэнь Цин.

Тетя Сяо улыбнулась: — Значит, ты пришла сразу помочь тете Сяо. Ах ты, дитя, какая же ты пунктуальная! — Сказав это, тетя Сяо протянула ей рулон ткани и спросила: — Ну как, что ты решила насчёт того, чтобы прийти ко мне работать?

Вэнь Цин помолчала немного, затем сказала: — Можно.

Тетя Сяо тут же обрадовалась: — Правда?

Вэнь Цин кивнула: — Однако, у меня есть одно условие.

— Какое условие?

Вэнь Цин посмотрела на тетю Сяо и сказала: — Я буду продавать обувь в твоём магазине.

— Что?

— Продавать обувь?

Тетя Сяо удивилась, а затем на её лице появилось затруднение: — Я здесь продаю одежду. Я прошу тебя помочь, плачу тебе зарплату, а ты будешь продавать здесь обувь? Это же не подходит, верно?

Вэнь Цин не смутилась, не рассердилась и никак иначе не отреагировала на отказ тети Сяо. Вместо этого она оглядела магазин: её цветочного хлопкового платья не было, цветочных сандалий на плоской подошве с поперечными полосками тоже не было. Она улыбнулась и спросила: — Тетя Сяо, разве одежда и обувь не идеально подходят друг к другу?

Тетя Сяо потеряла дар речи.

В этот момент в магазин вошла молодая женщина, одетая в то самое хлопковое платье в цветочек, что сшила Вэнь Цин, и обутая в сделанные Вэнь Цин цветочные сандалии на плоской подошве с поперечными полосками. Она выглядела необычайно стройной и красивой.

Как только эта женщина вошла, она сразу же захотела купить ткань в цветочек, чтобы сшить такое же хлопковое платье и сандалии.

В то же время, были и те, кто приходил сюда купить ткань для одежды, а также те, кто приносил свою ткань и просил тетю Сяо сшить им одежду, оплачивая работу.

Увидев молодую женщину, все стали спрашивать тетю Сяо: — Это платье из вашего магазина? Почему я его раньше не видела? Сколько оно стоит? У меня дома тоже есть ткань, я дам тебе один юань за работу, можешь и мне такой комплект сшить?

— Эти сандалии тоже красивые.

— Ого, ткань у этих сандалий и платья одинаковая.

— Тетя Сяо, это всё ваше? Почему вы всё это прячете и не говорите нам? Боитесь, что у нас нет денег? Я вам скажу, мой муж и его братья занялись бизнесом, и у меня нет недостатка в деньгах на одежду.

— ...Тетя Сяо была крайне беспомощна от всех этих вопросов. Она шила одежду уже несколько лет, но её мастерство не шло ни в какое сравнение с умениями этой девчонки Вэнь Цин. Подумав, она поняла, что сама она шила только костюмы Чжуншань, рабочие халаты, стёганые куртки и брюки с боковыми разрезами — так было годами. А Вэнь Цин, эта девчонка, была сообразительной, умела выбирать ткань и шила красиво.

Поэтому, набравшись смелости, она сказала: — Да, это из моего магазина. Можно, хорошо, отлично, есть, да.

Затем она повернулась и тихо сказала Вэнь Цин: — Продавать обувь можно, но за каждую пару ты должна будешь давать мне три мао, и ты также должна будешь помогать мне продавать одежду.

Вэнь Цин улыбнулась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение