Этот незадачливый ребёнок Чу'эр всё-таки получил от отца-правителя пощёчину тайком. Весь кипя от злости, он выбежал из дворца, не обращая внимания на уговоры своей свиты, и принялся пинать стулья, вымещая гнев на всём, что попадалось под руку. Эта Си'эр! Они же помирились, а она всё равно подставила его!
Неужели она думает, что он так её боится, что… даже объясниться с ней не посмеет?
Хм!
Он с силой пнул стул, тот взлетел высоко в воздух. Внизу показался человек. Чу'эр уже забеспокоился, как бы кого не зашибить, но человек внизу ударом ноги отбил стул обратно!
Ах ты, принц Цзю!
Как встречу тебя, так сразу настроение портится!
Чу'эр разрубил стул мечом.
— Принц Цзю! Ой, что это ты выглядишь, как побитый пёс? Твоя Си'эр всё ещё дуется на тебя, не помирились?
Цзян Цзю не удостоил Чу'эра ответом и пошёл в обход. Отец-правитель наказал Си'эр, лишив её отпуска, заставив подметать и запретив есть мясо. Она, должно быть, очень обижена.
Увидев, что Цзян Цзю обходит его, Чу'эр ещё больше раззадорился. Вместе со своей свитой он преградил ему путь:
— Принц Цзю, научи-ка свою Си'эр уму-разуму! Женщина не должна быть такой беспринципной! Подставлять всех — это так подло! Бесстыжая!
Чу'эр смерил Цзян Цзю взглядом, полным зависти.
— Меня бесит твоё вечно серьёзное лицо! Говорю тебе, я не трогаю Си'эр только из уважения к тебе. Но если она ещё раз меня подставит, я её проучу! — Вид у Чу'эра был хвастливый, он всегда заботился о своей репутации.
Цзян Цзю по-прежнему игнорировал Чу'эра. Подумав, он сказал:
— Хочешь поругать Си'эр — скажи ей это в лицо. Си'эр никогда не говорит о тебе плохо за спиной. И ещё. Сегодня можешь не считаться с моим мнением.
Чу'эр вспыхнул от стыда и гнева. Этот жалкий щенок Цзян Цзю! Он его провоцирует, думает, он не посмеет?
…В лицо так в лицо.
Вот поем и пойду к ней!
Сегодня соберу достаточно людей и обязательно задам ей трёпку.
Было две дороги — на север и на юг. Чу'эр со своей свитой нерешительно двинулся на юг. Обогнув сад, он наткнулся на Си'эр с метлой. Ого!
Она же должна подметать Северный сад, как она оказалась в Южном?
— Чай Мэйси! Говори, зачем ты сегодня меня подставила?! — крикнул он, оглядываясь на свою свиту из двадцати человек.
Мэйси, увидев Чу'эра с его компанией, тоже подумала, что ей не повезло. Как она умудрилась столкнуться с этим Чу'эром?
Глядя на грозный вид Чу'эра, Си'эр поняла, что у неё, кроме метлы, никого рядом нет. Всё, конец…
Чу'эр был немного безрассудным. Если она проучит его наедине — это одно, но на людях он будет стоять на своём до последнего, даже если сам пострадает. А если он снова взбесится и решит, что готов простоять на коленях три дня, лишь бы её проучить, то не она ли окажется в проигрыше?
Глазки Си'эр сузились и забегали. Держа метлу, она сделала два маленьких шага назад.
— Чу'эр, не дури…
Чу'эр посмотрел на метлу Си'эр и, скорчив гримасу в такт её движениям, тоже отступил на два шага, опасаясь удара метлой. Эта бешеная девчонка из дома Чай сначала ударит, а потом будет разговаривать.
Они боялись друг друга, создавая комичную картину, которой сами не замечали.
Ты крикнешь — я отступлю на шаг. Я крикну — ты отступишь на шаг.
Отступив на восемь-десять шагов, они начали спорить.
Оба внутренне вздохнули с облегчением, сохранив безопасную дистанцию.
— Зачем ты меня подставила? Мы же помирились! — Чу'эр сделал ещё шаг назад.
— Друзья должны делить и радость, и горе. К тому же, ты действительно говорил те слова, — Мэйси тоже отступила на шаг.
Становилось всё безопаснее.
Цзян Цзю стоял за углом стены.
Увидев, что ситуация накаляется.
Он подбежал к Мэйси сзади.
При виде Цзян Цзю лицо Наследного принца залилось краской, меняя оттенки, как времена года. Но ради сохранения лица он собрал всё своё двенадцатилетнее мужество и сделал шаг к Мэйси.
Мэйси испуганно отшатнулась, пошатнувшись вместе с метлой.
Конец, конец, на этот раз точно конец… Мэйси вся покрылась холодным потом. Почесав в затылке, она заметила Цзян Цзю. Надув щёчки, она снова посмотрела на Чу'эра. Тот в последнее время заметно подрос… Кхм-кхм, может, стоит снова объединиться с Цзян Цзю?
Её личико расплылось в медовой улыбке.
Она встала за спину Цзян Цзю и решительно толкнула его вперёд, показывая, что они снова заодно.
Цзян Цзю тихонько наклонился к уху Мэйси, случайно коснувшись губами её мочки.
— Я принёс тебе жареных воробьёв, жареного змееголова, мясные булочки, куриный суп. Я знаю, что сегодня на обед у тебя был только рис без ничего, ты чуть не плакала.
Кто плакал?! Кто плакал?!
Ухо приятно щекотало.
— Правда? Скорее пойдём есть!
Так Цзян Цзю несколько дней подряд тайно приносил Мэйси вкусности. Но внимательный правитель заметил это. Тогда он велел Чай Сяобао носить сестре мясо в корзинке через лаз в дворцовой стене — таков был приказ Хоу Чая. Через несколько дней правитель увидел, что Мэйси, питаясь одним рисом, даже немного пополнела, снова всё понял и приказал заделать лаз.
Это было нехорошо. Цзян Цзю пытался прятать мясо в рукавах и за поясом, но этого было слишком мало для Мэйси — у неё был отменный аппетит. Цзян Цзю робко предложил:
— …Си'эр, приходи спать ко мне в комнату. Вечером будешь есть со мной ночные перекусы, их никто не контролирует.
Спать с Цзян Цзю ради еды?
Нет, нет!
Мэйси, закончив подметать Северный сад, сидела на куче камней с миской простого риса, и вид у неё был донельзя жалкий. Хоть бы яйцо в этот рис добавили, или пожарили на свином жире с соевым соусом и луком! А если бы полить ложечкой куриного бульона — вот было бы счастье! Правитель заделал её лаз, а тот, кто тайно приносил ей мясо, теперь сам рисковал остаться с миской риса. Слуги боялись прятать для неё еду, а маленькие кусочки мяса, которые каждый день приносил Цзян Цзю, только разжигали её аппетит.
Она задумалась: может, ради еды и не так уж плохо поспать с Цзян Цзю?
Сидя на корточках у камня, она ковыряла его.
— Я же не буду к нему приставать. Просто поспать рядом — ничего страшного?
Она пнула камень.
— Мы же всё-таки жених и невеста, и в палатке вместе спали. Нельзя же допустить, чтобы такая умная, красивая и милая принцесса из дома Чай умерла с голоду? Правда ведь?
— И вообще, я иду не ради еды, а потому что у меня плохой почерк, мне нужно делать уроки и тренироваться в каллиграфии…
Вечером Мэйси взяла своё маленькое одеяльце и отправилась в комнату Цзян Цзю. Там её уже ждало множество вкусностей. У неё потекли слюнки. Она положила одеяльце на кровать, забралась на стул и принялась есть. Она даже не заметила, как Цзян Цзю убрал её одеяльце в шкаф и, сев на кровать с книгой, стал ждать её.
Мэйси так изголодалась, что съела всё, что было на столе, используя особый "метод чередования": сначала овощи, потом мясо, потом снова овощи. Она умяла весь ночной перекус дочиста. Съев всё, она с круглым животиком сидела на стуле целый час, переваривая пищу. Потом сыто рыгнула и полезла на кровать. Говорят, сытое брюшко к отдыху способно — и это было правдой.
Мэйси с довольным видом полезла на кровать. Она забралась на кровать и, недолго думая, устроилась рядом с Цзян Цзю. Прижавшись к нему, она почти сразу уснула под его спокойное дыхание, чувствуя себя в безопасности.
В кабинете правителя сидели довольные отец и сын, отомстившие врагу. Правитель похлопал Чу'эра по плечу:
— Наследный принц, отлично сработано.
Хе-хе… хе-хе…
— Сын ваш выследил принца Цзю и обнаружил, что Чай Сяобао носит принцессе Чай мясо через лаз в стене. Я немедленно доложил вам, отец-правитель, и вы приказали заделать лаз!
Ха-ха… ха-ха…
— Лаз нельзя было держать заделанным вечно. В последнее время собаки во дворце бегают где попало и мочатся. Но проучить принцессу Чай стоило.
Хе-хе… хе-хе…
— Да, отец-правитель. Она чуть не плакала, оставшись без мяса.
Ха-ха… ха-ха…
— Так ей и надо. Принц Цзю всегда был осторожен, а ты выследил его и остался незамеченным. Ты делаешь успехи, Наследный принц. Продолжай в том же духе, отец-правитель возлагает на тебя надежды.
У-у…
— Да, отец-правитель.
(Нет комментариев)
|
|
|
|