Глава 3. Возвращение к занятиям (Часть 1)

Глава 3. Возвращение к занятиям

Самое мучительное в жизни — это когда ты прожил много лет, а вынужден носить детские штанишки с разрезом; когда у тебя высокий интеллект, а приходится притворяться дурачком; когда умеешь бегать, а можешь сидеть только на мягком стульчике. Что за нелепая чепуха творится в её жизни?

Мэйси считала, что её почерк твёрдой ручкой был прекрасен, уже сформировался. Даже кистью она могла выводить иероглифы ровно и аккуратно, так, что лишь последний штрих выдавал инструмент.

Мэйси, покрывшись испариной, уткнулась лицом в свитки и выводила иероглифы, выполняя задание наставника Линя. Она самодовольно любовалась своей работой. Мимо проходил Цзян Цзю. Он улыбнулся и, стараясь не обидеть, сказал:

— Твои иероглифы… не похожи на твоё лицо.

Личико Мэйси покраснело, побагровело от смущения, став очаровательно-алым.

— Что ты понимаешь! Это каллиграфия дома Чай! Каждая черта — образец мастерства!

Цзян Цзю протянул руку и коснулся щеки Мэйси. Это было вчерашнее задание.

Сегодня был урок военной стратегии, а она опять не сделала домашнюю работу и теперь до прихода наставника Линя утром списывала у других. В прошлый раз, вернувшись после месячного отпуска, она вообще потеряла тетрадь с заданием. Наставнику Линю она сказала, что тетрадь съела собака. Позже Хоу Чай приехал навестить её во дворце и нашёл в кухонной печи полуобгоревший свиток — ни одного написанного иероглифа. Хоу Чай тогда хорошенько её проучил выбивалкой для пыли, и какое-то время она вела себя смирно.

Постепенно в класс стянулись и другие принцы. Наследный принц, положив свои свитки, злорадствовал.

Наследный принц с детства любил быть в центре внимания и был заклятым врагом Цзян Цзю. Мать Цзян Цзю была самой любимой женщиной правителя Ци. Даже несмотря на то, что он был Наследным принцем, правитель Ци больше всего ценил Цзян Цзю.

В царстве Ци принцев и принцесс после рождения отдавали на воспитание матерям, и только Цзян Цзю воспитывался во дворце по соседству с правителем Ци. Учёба, верховая езда, стрельба из лука, военная стратегия — правитель Ци лично следил за его успехами.

Все подданные царства Ци были уверены, что будущим правителем станет Цзян Цзю, а не он, Наследный принц.

Он больше всего не любил Цзян Цзю с его ледяным лицом, который даже улыбаться не умел.

— Принцесса Чай, опять поссорилась со своим «захватчиком»? А ведь когда-то ты чуть не стала моей невестой. Если сейчас попросишь меня, то в будущем я, так и быть, возьму тебя в наложницы. Ребята, вы согласны? Ха-ха-ха!

Сторонники Наследного принца дружно застучали по столам:

— Наложница! Наложница! Наложница!

Скучно!

Мэйси не собиралась связываться с детьми и торопливо списывала задание.

Наследный принц почему-то немного побаивался Мэйси. Увидев, что она его игнорирует, он переключился на Цзян Цзю, извергая всякие неприятные, язвительные слова.

Мэйси насторожилась. Ого! Где это Наследный принц такому научился?

— Наследный принц, прекрати нести чушь, сейчас придёт наставник Линь!

Наследный принц, задрав подбородок, пнул стол Мэйси, мешая ей писать.

— И что мне сделает наставник Линь, когда придёт? Чего его бояться? Я сегодня специально дождался, пока его нет, чтобы проучить вас.

— Как ты смеешь! Я расскажу правителю, он поставит тебя на колени!

— Я готов простоять на коленях три дня, лишь бы проучить вас! А ну, ребята, навалились! Если что, я один отвечу! Вперёд!

Посыпался град маленьких кулачков. Мэйси поняла, что ей не повезло — дети такие неразумные. Пока она думала, раздался её визг:

— Кто тянет меня за волосы… у-у-у… — Что это такое? Что происходит?

Когда Мэйси очнулась, она лежала в своей комнате и постанывала. Перевернувшись, она почувствовала, как болит её нежное тельце. Вытянув ножку, она наткнулась на кого-то. Рядом лежало бледное личико с густыми чёрными ресницами, похожими на щёточки, которые трепетали, вызывая щекотное чувство. Человек тихо дышал. Цзян Цзю спал на её кровати?!

Руки Цзян Цзю были все в царапинах, словно от когтей дракона — ему досталось даже больше, чем ей, хотя это она потеряла сознание от пережитого. Мэйси протянула руку и ущипнула Цзян Цзю за щеку — от него исходил лёгкий аромат. Перевернувшись, Мэйси зевнула, поджала свои короткие пухлые ножки и снова заснула.

Снаружи постепенно удалялись голоса Хоу Чая и правителя Ци, которые о чём-то беседовали.

Наследный принц затеял драку с принцессой, и правитель Ци, естественно, должен был извиниться.

— Хоу Чай…

Хоу Чай, покручивая веер из пурпурного нефрита, хихикал:

— Дети дерутся неумышленно. Наверняка моя Мэйси первая обидела Наследного принца. Я приношу извинения Вашему Величеству.

— Хоу Чай, неужели принцесса Чай действительно такая шалунья? Я кое-что слышал. У меня таких озорных детей нет. Было бы скучно, если бы все дети были такими же послушными, как мои.

«Это твои принцы только перед тобой притворяются паиньками», — подумал Хоу Чай.

Хоу Чай продолжал хихикать, его недавно отросшие усики подрагивали. «Твой Наследный принц обидел мою принцессу. Моя принцесса обязательно отомстит. И когда она проучит твоего сына, это тоже будет просто детская драка, неумышленная. Хе-хе».

Два самых влиятельных человека в царстве Ци хитрили друг перед другом.

Хоу Чай размышлял: «Моя дочь дерётся, не жалея сил, но твой Наследный принц довёл её до обморока».

Мэйси полностью оправдала расчёты Хоу Чая. Очнувшись, она подкараулила Наследного принца во время купания и попыталась окунуть его в воду. Наследный принц, конечно, не стерпел. Разве он мог позволить какой-то девчонке себя так унижать?

Он приказал личным стражникам поймать Мэйси ночью и проучить её. Но что в итоге? Его самого схватили слуги Мэйси и хорошенько отчитали. Оправившись, он не успокоился. Он лично заманил Мэйси в безлюдное место, чтобы столкнуть её в озеро и напугать. Но в результате сам чуть не утонул. Вражда между ними разгорелась не на шутку. На уроке стрельбы из лука Наследный принц тайно оставил стрелу, намереваясь проучить Мэйси. Он был уверен, что попал в неё, но на следующий день она пришла на занятия без единой царапины и с фальшивой улыбкой поздоровалась с ним. У Наследного принца не осталось никаких идей. Принцесса из дома Чай была просто не человеком, а каким-то монстром, переродившимся демоном, которого невозможно одолеть!

У каждого ученика в Северном саду дворца в комнате была своя ванна и слуги, но иногда все ходили купаться в горячий источник — отдельно для мальчиков и для девочек. В этот день как раз был день купания в источнике. Мэйси взяла мешочек с маленькой змейкой, обернулась полотенцем и тихонько прокралась к мужскому источнику. Она хотела раз и навсегда напугать Наследного принца так, чтобы он дрожал и видел кошмары при одном её виде. Наследный принц был таким злым, что если станет правителем, то наверняка превратится в стопроцентного тирана, если не оставить ему в детстве пару неприятных воспоминаний. Нужно было заставить его хоть кого-то бояться.

Мэйси притаилась в кустах. Лёжа там, она забыла, зачем пришла. Напевая песенку, она с интересом наблюдала за происходящим. Как много Адамов! Десяток мальчишек без одежды прыгали в горячем источнике. Без одежды их маленькие фигурки выглядели такими милыми.

Этот Наследный принц…

Кхм, сейчас он тоже выглядел довольно симпатично.

Цзян Цзю, купавшийся в источнике, давно почувствовал, что за ними подглядывают. Он тихонько оделся, подошёл к Мэйси сзади. Его лицо было мрачным.

— Очень красиво?

Мэйси, не заметив его, энергично закивала.

— Что у вас в последнее время происходит с Наследным принцем? Он тоже очень красивый?

— Да, да, так красиво, что мне даже жалко змею выпускать.

— Почему ты всё время задираешь Наследного принца? Он же просто глупый, ему с тобой не справиться.

— Разве ты не слышал поговорку: кого люблю, того и бью? Это я так свою любовь к нему проявляю! Хе, — Э? Погоди-ка? С кем это она разговаривает?

Мэйси с трудом повернула шею и вскрикнула. Мешочек со змеёй вылетел из её рук и упал в источник. Змея выбралась из мешка и поплыла по воде. Все мальчики в ужасе выскочили из источника. Как много… мальчишек…

— А-а… Цзян Цзю, отпусти меня, отпусти!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Возвращение к занятиям (Часть 1)

Настройки


Сообщение