Глава 6. Брат (Часть 1)

В Малый Новый год в Саду Вечной Весны.

Матушка Ли провела слуг, чтобы они прибрали столовую, и расставила любимые блюда каждого из господ.

Столовая находилась недалеко от тёплого павильона, и даже сняв верхнюю одежду, не чувствовалось холода.

Пэй Хуай вкатил Пэй Цзина и усадил его ближе всего к жаровне.

Пэй Цзин был плотно укутан, весь в белоснежном плаще из лисьего меха. Приехав, он дополнительно укрылся толстым пледом, а в руках держал грелку.

Старшая Принцесса, заметив что-то шевелящееся у него на коленях, удивилась. Из-под одеяла высунула голову чисто белая кошка, её чёрные блестящие глаза бегали по сторонам.

— Откуда это маленькое существо?

Кошка не боялась незнакомцев. Когда Старшая Принцесса взяла её на руки, она нашла удобное положение и лизала тыльную сторону её ладони, словно ища еду.

— Это кошка, которую я выбрал для Эрлана. Послушная, тихая и неприхотливая, — улыбнулся Пэй Цзин.

В Зале Зелёной Сосны раньше держали двух кошек, но обе погибли из-за прожорливости.

Старшая Принцесса приказала: — Подбросьте ещё угля, чтобы жарче горело, и принесите Цзин-гэ персидский меховой плед.

Пэй Цзин обернулся, похлопал Старшую Принцессу по руке и сказал: — Сын только доставляет вам хлопоты.

— Конечно, доставляешь, — поддразнила его Старшая Принцесса. Матушка Ли нашла меховой плед и заботливо укрыла Пэй Цзина.

Его ноги, с тех пор как были сломаны, требовали особого ухода.

В пасмурную или дождливую погоду, хотя в нижней части тела не было чувствительности, в пояснице всегда чувствовался пронизывающий холод. Даже укрывшись множеством одеял, он не мог избавиться от озноба.

— Как здоровье старшего брата в последнее время?

Пэй Цзин склонил голову, погладил подбородок и пошутил: — Целыми днями ем деликатесы, чувствую себя прекрасно. А вот ты, почему так похудел за полмесяца, что был в отъезде?

— Эрлан не похудел, он просто немного загорел, и мышцы стали крепче, — Старшая Принцесса пригласила их сесть.

Пэй Цзин погладил свою нечувствительную правую ногу и добавил: — Зато я на его фоне выгляжу ещё белее.

Все трое замерли.

Пэй Цзин редко выходил на улицу, целыми днями сидел в комнате, не занимался спортом, поэтому его кожа была белой, как снег.

— У матушки сменилась прислуга, — заметил Пэй Цзин, желая сменить тему.

Старшая Принцесса инстинктивно посмотрела на Пэй Хуая: — Наш Эрлан попросил её у меня.

— Юэнин? — вырвалось у Пэй Цзина.

Старшая Принцесса посмотрела на выражение его лица, убедилась, что ничего необычного нет, и кивнула: — Да, она. Ты даже помнишь её имя.

Пэй Цзин улыбнулся и больше ничего не сказал.

Старшая Принцесса в душе почувствовала ещё большее сожаление: — Матушка хотела сначала подобрать тебе кого-то близкого по духу.

— Матушка, — перебил её Пэй Цзин, медленно поглаживая пальцы, — такой, как я, не должен портить жизнь девушкам.

— Старший брат достоин самой лучшей женщины в мире, — Пэй Хуай взял руку Пэй Цзина, словно боясь, что тот не поверит, и добавил: — В моём сердце старший брат — божество.

До шестнадцати лет Пэй Цзин был баловнем судьбы. Он рано начал учиться, на весенних экзаменах сразу же занял первое место, вызвав восхищение всего города. Все говорили, что предки Хуайнаньского Хоу накопили добродетель, раз у них родился такой способный сын.

Но, к несчастью, жемчужина потускнела. На игре в поло лошадь Пэй Цзина внезапно взбесилась и понесла его. За мгновение до того, как он должен был упасть с обрыва, Хоу-е пришлось выстрелить в бешеную лошадь из лука. Пэй Цзин упал с лошади, и нижняя часть его тела с тех пор потеряла чувствительность.

В этой династии существовал указ, запрещающий людям с повреждёнными ногами поступать на службу.

Другой человек, возможно, давно бы пал духом. Важная причина, по которой Пэй Хуай уважал Пэй Цзина, заключалась в его несгибаемой стойкости. В то время как они всячески пытались утешить Пэй Цзина, он, напротив, быстро оправился от боли сломанных ног, успокаивал родителей и наставлял Пэй Хуая.

Такой силы духа, пожалуй, не смог бы проявить никто другой.

Старшая Принцесса, глядя на их братскую дружбу и уважение, почувствовала глубокое утешение.

За столом слуга сообщил, что Хуайнаньский Хоу должен привести в порядок военные дела и не сможет вернуться в поместье ночью. На банкете остались только они втроём: мать и двое сыновей. В конце Старшая Принцесса велела собрать еду и отправить её Хуайнаньскому Хоу.

В Зале Зелёной Сосны утихла суета. Когда Пэй Хуай вернулся, служанки и слуги уже спали.

Он, держа кошку, долго стоял у двери боковой комнаты.

Свет ещё горел.

Он толкнул дверь и вошёл. Юэнин что-то писала, держа кисть.

Подняв глаза и увидев его, Юэнин на мгновение растерялась, затем встала, присела в реверансе и тихо сказала: — Второй господин ещё не спит.

Пэй Хуай прошёл мимо неё и передал ей кошку.

Мягкая и тёплая кошка замурлыкала, тёрлась о запястье Юэнин, поднялась выше, даже не открыв глаз.

— Что пишешь?

Пэй Хуай сел и посмотрел на бумагу, исписанную изящным мелким шрифтом. Она была похожа на неё саму: изящная, прозрачная, милая и утончённая.

— Переписываю сутры.

Юэнин, держа кошку, взяла лежащие рядом сутры и показала ему.

Пэй Хуай фыркнул: — Зачем переписывать здесь?

— Чтобы успокоить сердце, воспитать дух, — серьёзно ответила Юэнин, гладя кошку.

Пэй Хуай не отрываясь смотрел на неё, затем протянул руку. Юэнин отступила на шаг. Он не рассердился, просто медленно опустил руку на шею спящей кошки, погладил её и небрежно сказал: — Быть наложницей тебя унижает?

Юэнин покачала головой и слово за словом ответила: — Не унижает. Положение рабыни низкое, прислуживать господину — естественно и правильно.

— Почему это звучит так, будто ты меня ругаешь?

Пэй Хуай потянул кошку за шею, притягивая к себе и её, и кошку.

Первоначальная неловкость давно сменилась привычкой под его неумеренным давлением.

Юэнин сидела у него на коленях, опустив глаза, покорная и послушная, как маленькая кошка у него на руках, без малейшего недовольства.

Пэй Хуай знал, что у неё есть гордость. Хотя она не показывала её легко, но если затронуть её границы, она будет отчаянно сопротивляться.

Он держал её на определённом расстоянии, легко и умело играя с ней в своей ладони.

— Я хочу пить, пойди завари чай.

Юэнин положила кошку ему на руки и легко соскользнула, двигаясь быстро и ловко, словно привыкла к этому.

Пэй Хуай смотрел на неё с непонятным выражением лица. В его глубоких глазах мелькнула усмешка. Он запрокинул голову, медленно поглаживая шею котёнка, словно то, что он держал в руках, была она: её гладкая, как нефрит, кожа, алые губы и крики, почти безумные под ним.

Минцянь чай, ценный как золото, особенно в этом году, когда дождей было мало, и чая, привезённого в качестве дани из разных мест, было очень мало.

Но как бы ни был редок, Император Вэнь всегда оставлял достаточно для Старшей Принцессы Юнъань.

Когда Император Вэнь был ещё принцем, его мать-наложница не пользовалась расположением и рано умерла, поэтому покойный император не любил его.

У Императрицы не было сыновей, и она хотела усыновить одного из сыновей других наложниц, но долго не могла принять решение.

Старшая Принцесса Юнъань часто бывала во дворце Императрицы и со временем очень понравилась ей. Однажды на банкете, посвящённом любованию цветами, Императрица специально спросила Юнъань, кто из принцев ей больше всего нравится.

Возможно, Юнъань пожалела тогдашнего принца Вэня и просто указала на него.

Так и произошло последующее восшествие Императора Вэня на престол.

Пэй Хуай, обутый в длинные сапоги из синего атласа с вышитым узором жуи, откинулся назад, опустив глаза на чай, окутанный паром на столе.

— Горячо.

Юэнин подняла голову: — Тогда я помашу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Брат (Часть 1)

Настройки


Сообщение