В тот день, когда Юэнин вышла замуж за Старшего господина, Пэй Хуай напился.
Он, спотыкаясь, ворвался в брачную комнату, прислонился к столбу и говорил много пьяных слов.
Затем, как ребёнок, упал на её колени, уткнулся лицом и, плача, умолял её уйти с ним.
Такой благородный и чистый господин, который лелеял её в своих ладонях.
Позже Пэй Хуая вывели. А ещё позже он уехал из столицы и три месяца провёл в лагере за городом. Когда он вернулся в поместье Хоу, увидел Юэнин, катящую кресло Пэй Цзина, и очень естественно подошёл к ним, больше ни разу не упомянув о своём дерзком поступке.
Когда Цзиньский Ван поднял мятеж, он, не задумываясь о своей жизни, бросился обратно в поместье Хоу, чтобы спасти её.
Все его прежние добрые поступки этой ночью лишь разрывали сердце Юэнин.
Она медленно подтянула ноги, свернувшись, словно ветка, опутанная лианами, задыхаясь от напряжения.
...
Снег во дворе Сада Вечной Весны был сметён под деревья. Кучи серебристой белизны напоминали распустившиеся магнолии.
Сюэ Хэ отстояла ночную смену. Когда она вернулась в комнату, Юэнин только что закончила умываться.
— Что за запах? — Сюэ Хэ сморщила нос, уловив какой-то неописуемый аромат.
Юэнин не обернулась, спокойно ответив: — Только что окуривала благовониями, наверное, слишком сильно.
Сюэ Хэ подозрительно посмотрела на неё, затем, зевая, подошла к кушетке. Увидев, что Юэнин одета в сиреневую ватную куртку с прямым разрезом и плотно закутала воротник, она фыркнула: — Вот уж кто заботится о себе.
В полдень Юэнин вернулась от Старшей Принцессы и, войдя в комнату, увидела Сюэ Хэ, скрючившуюся в комок и мучительно стонущую.
Увидев, что она вошла, Сюэ Хэ поманила её: — Юэнин, налей мне чашку тёплой воды.
Юэнин поспешно сняла с печи медный чайник, налила немного воды в фарфоровую чашку с узором Лотос с Нефритовыми Листьями и подала Сюэ Хэ.
— Спасибо.
Сюэ Хэ взяла чашку и выпила всё залпом, затем снова поникла на кушетке и слабо сказала: — Её Высочество через два дня собирается в храм, чтобы возжечь благовония. Как раз День Монцай. Она хочет подарить храму Пагоду из красного сандала. Я сейчас никак не могу встать. Будь добра, сходи вместо меня в кладовку и возьми у Матушки Кун пагоду.
На её лбу выступил холодный пот, губы побледнели, а всё тело тряслось от слабости.
Юэнин немного растерялась: — Может, позвать лекаря?
Сюэ Хэ махнула рукой: — Не нужно. Каждый раз во время месячных так. Болит так, что хочется кататься по полу. К вечеру, наверное, пройдёт.
Кладовка находилась в отдалённом дворе поместья Хоу. Путь туда из Сада Вечной Весны, даже по короткой дороге, занимал почти полчаса.
Был конец года, увеличился поток товаров из разных мест, и отчёты были очень запутанными. Матушка Кун была так занята, что не могла оторваться.
Юэнин прождала рядом довольно долго, пока наконец увидела, что та перевела дух.
— Госпожа Юэнин, подождите ещё немного, — Матушка Кун обмахивалась платком и указала в сторону комнаты: — Вы пока подождите меня в кладовке. Я закончу проверять товары из Цинчжоу и помогу вам найти пагоду.
Сказав это, она, словно на крыльях, поспешила с несколькими слугами во внешний двор, чтобы разбирать товары.
Сначала Юэнин стояла у двери, но, вероятно, из-за того, что Пэй Хуай так её измучил, ноги вскоре устали. Она вошла в кладовку, нашла табурет и села.
Вдруг раздался щелчок.
Юэнин смутно почувствовала неладное, встала, чтобы потянуть дверь, и обнаружила, что кто-то запер её снаружи. Затем послышались торопливые шаги.
— Матушка Кун! — Юэнин постаралась крикнуть как можно громче. Вчера у неё сильно охрип голос, и даже приложив все силы, её крик рассеялся на ветру. Люди во внешнем дворе просто не могли её услышать.
В прошлой жизни у неё не было особых контактов с Матушкой Кун, и никогда не было конфликтов.
Юэнин схватилась за дверной косяк. В голове проносились бесчисленные дурные мысли.
Внезапно она повернулась и пошла внутрь.
Некоторые вещи в кладовке нуждались в проветривании, а после нескольких дней сильного снегопада наконец выглянуло солнце. Матушка Кун сегодня точно не закроет двери и окна наглухо.
Юэнин ощупывала стену, пока холодный ветер не коснулся её лица. Она действительно нашла открытую половинку оконной рамы.
Снаружи послышались шорохи шагов и намеренно приглушённые голоса.
— Потом не стесняйтесь, как увидите её, свяжите верёвкой, заткните рот тряпкой, чтобы не слышать её криков.
— Всё по приказу Матушки Кун. Кто же виноват, что у неё руки нечистые? Так ей и надо!
Юэнин тихонько забралась на полку. Как только её нога коснулась подоконника, она услышала, как Матушка Кун снаружи снимает замок.
— Вы двое хорошо поняли и запомнили! Она тайком пробралась в кладовку, и мы поймали её на месте преступления, с поличным! Кто проболтается... — Она широко раскрыла глаза, боясь, что те двое слуг забудут её наказ.
— Матушка, не волнуйтесь, мы ни слова не скажем неверно.
— Да, да, мы всё запомнили, даже если нас убьют.
Юэнин посмотрела на высокий пол, закрыла глаза и тут же спрыгнула.
Матушка Кун, держа в руке замок, удивлённо сказала: — Слышали что-нибудь?
Слуга поспешно толкнул дверь и вошёл.
Юэнин, поднявшись, сразу же побежала. У неё была только одна мысль: ни за что не дать Матушке Кун поймать себя!
Вскоре сзади послышалась торопливая погоня. Матушка Кун, задыхаясь от злости, тихо крикнула: — Не дайте ей убежать, догоняйте скорее!
Дикая кошка на высокой стене тихо сидела. Она прыгнула со стены на ветку, и раздался треск!
Юэнин резко остановилась. Впереди была библиотека. Там не только хранились книги, но и была скрытая тайная комната для хранения различных важных секретных писем. Об этом ей когда-то лично рассказал Пэй Хуай.
Обычным слугам без разрешения было строго запрещено даже на шаг входить в библиотеку.
Юэнин без колебаний толкнула дверь и юркнула внутрь.
К счастью, никого не было.
Юэнин затаила дыхание и дошла до конца книжных полок, остановившись у полки Богу, вырезанной из древесины хуанхуали.
Приглушённый свет проникал сквозь бумажные окна и падал на пол. Время от времени доносилось несколько жутких кошачьих криков.
— Почему не заходите? — Подошедшая Матушка Кун, уперев руки в бока, тяжело дышала. Она подняла руку и приказала тем двум слугам: — Она точно спряталась там, идите и обыщите!
Один из них замялся: — Матушка Кун, без приказа господина я не смею входить.
— Бесхребетный! — Матушка Кун фыркнула, оттолкнула его и сама подошла к двери.
Чёрная тень на бумажном окне казалась огромной. Юэнин нервно сглотнула, сердце подскочило к горлу.
Как только Матушка Кун положила руку на дверной косяк, раздался оглушительный грохот, который испугал её до полусмерти.
Неизвестно откуда прибежавшая дикая кошка упала на землю. (Смягчено описание) Она была мертва.
— Вс... всё ещё искать? — Слуга, втянув голову, испуганно спросил.
Лицо Матушки Кун потемнело: — Искать? Убирайтесь отсюда!
Вот невезение. В любом случае, она может избежать этого сегодня, но не избежит завтра. Есть и другие способы добраться до неё.
(Нет комментариев)
|
|
|
|