Глава 1. Предательство!

В глубине длинного переулка порыв ледяного ветра ворвался в обветшалые дворцовые ворота, безжалостно хлестнул старое дерево у колодца. Дерево задрожало, и несколько сухих листьев, подхваченные ветром, беспомощно закружились в воздухе. Затем, подгоняемые всё тем же ветром, они, спотыкаясь, влетели в разбитое окно и упали на голову женщины с растрепанными, грязными волосами.

На тонком белом платье женщины виднелись пятна крови, сальные волосы спутались и небрежно прикрывали лицо, покрытое ужасными шрамами. Руки ее были скованы тяжелыми кандалами, а ноги неестественно вывернуты – очевидно, сломаны кем-то.

Женщина безучастно улыбалась, напевая нежную мелодию. Она крепко прижимала к себе тряпичную куклу, слегка покачивая ее, словно убаюкивая.

У дворцовых ворот появилась женщина в роскошном платье феникса, с головой, усыпанной драгоценностями. Она величественно приближалась.

— Приветствуем императрицу!

Раздались испуганные, почтительные голоса двух дворцовых служанок.

Женщина нахмурилась, бросив короткий взгляд на женщину в комнате, и лишь затем величественно подняла руку, давая знак:

— Я пришла поговорить с сестрой. Вы можете идти.

Служанки переглянулись и, понятливо поклонившись, удалились.

Женщина грациозно приподняла подол платья и изящно вошла в комнату. Затем, глядя на жалкий вид сидящей женщины, самодовольно улыбнулась:

— О, моя дорогая сестра Су Нинчжэн, ты все еще принимаешь эту тряпичную куклу за своего умершего сына?

Движения Су Нинчжэн на мгновение замерли. Она подняла искаженное лицо, пристально посмотрела на вошедшую и гневно закричала:

— Это мой сын! Мой сын жив!

Женщина испугалась взгляда Су Нинчжэн и невольно отступила на полшага. Придя в себя, она в ярости бросилась к Су Нинчжэн, пытаясь вырвать у нее куклу.

Су Нинчжэн крепко прижала куклу к себе, сгибаясь, чтобы защитить ее.

Женщина, не сумев сразу справиться с Су Нинчжэн, злобно рассмеялась:

— Твой драгоценный сын давно мертв. Неужели ты так быстро забыла, как мучилась три дня и три ночи после выкидыша?

Глаза Су Нинчжэн покраснели. Внезапно она словно очнулась. Ее ледяной взгляд, полный ненависти, остановился на женщине перед ней.

— Су Нинжоу, почему ты сделала это со мной?!

— Почему я сделала это с тобой? — Су Нинжоу погладила свой слегка округлившийся живот. — Конечно же, ради моего сына, чтобы он в будущем стал наследным принцем!

— Злодейка! — Су Нинчжэн попыталась броситься на Су Нинжоу, но боль в сломанных ногах пронзила ее тело. Задыхаясь от боли, она упала на пол.

— Я всего лишь выполнила волю императора. Тот шафран, который вызвал у тебя выкидыш, дал мне сам император.

— Даже тигр не ест своих детенышей! Чжао Чжунъян, это чудовище… Если он так поступил со мной и моим ребенком, думаешь, ты сможешь спокойно жить, отобрав у меня все? Ты лишь повторишь мою судьбу! — с горечью произнесла Су Нинчжэн, сжимая куклу до побелевших костяшек, превозмогая боль.

— Я не такая, как ты. Ты была всего лишь пешкой в его игре. Он всегда любил только меня. Мы будем править этим миром вместе!

— Править миром? Вы, презренные предатели! Пустые мечты! — рассмеялась Су Нинчжэн.

Су Нинжоу решила, что Су Нинчжэн просто завидует ей, и презрительно усмехнулась:

— Раз уж тебе осталось недолго, я буду добра и сообщу тебе хорошие новости.

— Какие хорошие новости могут быть у тебя, подлая женщина? — сердце Су Нинчжэн сжалось от дурного предчувствия. Она еще крепче прижала к себе куклу.

— Хорошая новость в том, что наш дед и вся его семья обвинены в измене и сегодня в полдень казнены! — торжествующе объявила Су Нинжоу. — Как тебе такая новость, сестра?

— Не может быть! Ты лжешь! — Су Нинчжэн отказывалась верить. Ее дед был верным слугой императора, он не мог совершить измену. Это клевета!

— Жаль, что ты не видела, как головы всей семьи полетели с плеч. Тогда бы ты поняла, что я не лгу, — с издевкой произнесла Су Нинжоу.

— Нет, нет! — Су Нинчжэн закрыла уши руками. — Ты лжешь! Злодейка, ты лжешь!

— Забыла сказать, улики против деда сфабриковал наш отец по приказу императора. Ты стала ненужной, и отец с радостью поддержал меня, чтобы я стала императрицей.

Ты помогла императору взойти на трон, но он устал от твоего лица и боялся власти деда. Поэтому вам всем суждено умереть! И все это благодаря тебе!

— Су Нинжоу, они же твоя семья! Как ты можешь быть такой жестокой?! — в отчаянии закричала Су Нинчжэн.

— Ха! Но они всегда любили только тебя и твою мать, потому что она была законной женой. Они никогда не заботились о моей матери, наложнице, и тем более обо мне! Раз они были такими предвзятыми, то заслужили смерть!

Глаза Су Нинчжэн налились кровью. Она, обезумев, попыталась добраться до Су Нинжоу:

— Су Нинжоу, злодейка! Чтоб ты сгорела в аду!

Су Нинжоу с отвращением отступила на несколько шагов и продолжила издеваться:

— Твоя мать была такой же глупой, как и ты. Моя мать просто воспользовалась случаем, когда твоя мать заболела, и стала любимой наложницей отца. Но хозяйкой поместья могла быть только одна, поэтому твоя мать должна была умереть!

А ты еще глупее! Ты думала, что моя мать действительно любит тебя? Это она изуродовала твое лицо! Су Нинчжэн, ты сама виновата в том, что с тобой случилось! Ха-ха-ха!

Ребенок Су Нинчжэн, которого она так и не увидела, умер. Ее мать умерла. Даже семья ее деда погибла.

Ее глаза наполнились отчаянием. В горле поднялась тошнота, и она выплюнула полный рот крови.

— Су Нинжоу и Чжао Чжунъян, вы действовали заодно! Ты убила мою мать, моего ребенка, мою семью! Небеса и земля, боги и демоны – все знают об этом! Вы будете прокляты навеки! — в ярости кричала Су Нинчжэн, не обращая внимания на сломанные ноги и кандалы. Она, словно одержимая, поползла к Су Нинжоу.

Су Нинжоу, глядя на Су Нинчжэн, находящуюся на последнем издыхании, презрительно подняла голову:

— Прокляты? Не смеши меня! Все богатства и почести теперь мои. А ты, сестра, оставайся здесь и жди смерти. Прощай.

Су Нинчжэн, не отрывая взгляда от удаляющейся Су Нинжоу, с отчаянием тянула свое израненное тело вперед, оставляя за собой кровавый след.

Су Нинжоу, Чжао Чжунъян, я, Су Нинчжэн, никогда не забуду, как вы убили мою мать, моего ребенка и мою семью! Если будет следующая жизнь, я разорву вас на части!

Переполненная ненавистью, Су Нинчжэн испустила дух в холодном дворце.

Ее глаза оставались открытыми, залитые кровью, даже в смерти не находя покоя.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение