В глубине длинного переулка порыв ледяного ветра ворвался в обветшалые дворцовые ворота, безжалостно хлестнул старое дерево у колодца. Дерево задрожало, и несколько сухих листьев, подхваченные ветром, беспомощно закружились в воздухе. Затем, подгоняемые всё тем же ветром, они, спотыкаясь, влетели в разбитое окно и упали на голову женщины с растрепанными, грязными волосами.
На тонком белом платье женщины виднелись пятна крови, сальные волосы спутались и небрежно прикрывали лицо, покрытое ужасными шрамами. Руки ее были скованы тяжелыми кандалами, а ноги неестественно вывернуты – очевидно, сломаны кем-то.
Женщина безучастно улыбалась, напевая нежную мелодию. Она крепко прижимала к себе тряпичную куклу, слегка покачивая ее, словно убаюкивая.
У дворцовых ворот появилась женщина в роскошном платье феникса, с головой, усыпанной драгоценностями. Она величественно приближалась.
— Приветствуем императрицу!
Раздались испуганные, почтительные голоса двух дворцовых служанок.
Женщина нахмурилась, бросив короткий взгляд на женщину в комнате, и лишь затем величественно подняла руку, давая знак:
— Я пришла поговорить с сестрой. Вы можете идти.
Служанки переглянулись и, понятливо поклонившись, удалились.
Женщина грациозно приподняла подол платья и изящно вошла в комнату. Затем, глядя на жалкий вид сидящей женщины, самодовольно улыбнулась:
— О, моя дорогая сестра Су Нинчжэн, ты все еще принимаешь эту тряпичную куклу за своего умершего сына?
Движения Су Нинчжэн на мгновение замерли. Она подняла искаженное лицо, пристально посмотрела на вошедшую и гневно закричала:
— Это мой сын! Мой сын жив!
Женщина испугалась взгляда Су Нинчжэн и невольно отступила на полшага. Придя в себя, она в ярости бросилась к Су Нинчжэн, пытаясь вырвать у нее куклу.
Су Нинчжэн крепко прижала куклу к себе, сгибаясь, чтобы защитить ее.
Женщина, не сумев сразу справиться с Су Нинчжэн, злобно рассмеялась:
— Твой драгоценный сын давно мертв. Неужели ты так быстро забыла, как мучилась три дня и три ночи после выкидыша?
Глаза Су Нинчжэн покраснели. Внезапно она словно очнулась. Ее ледяной взгляд, полный ненависти, остановился на женщине перед ней.
— Су Нинжоу, почему ты сделала это со мной?!
— Почему я сделала это с тобой? — Су Нинжоу погладила свой слегка округлившийся живот. — Конечно же, ради моего сына, чтобы он в будущем стал наследным принцем!
— Злодейка! — Су Нинчжэн попыталась броситься на Су Нинжоу, но боль в сломанных ногах пронзила ее тело. Задыхаясь от боли, она упала на пол.
— Я всего лишь выполнила волю императора. Тот шафран, который вызвал у тебя выкидыш, дал мне сам император.
— Даже тигр не ест своих детенышей! Чжао Чжунъян, это чудовище… Если он так поступил со мной и моим ребенком, думаешь, ты сможешь спокойно жить, отобрав у меня все? Ты лишь повторишь мою судьбу! — с горечью произнесла Су Нинчжэн, сжимая куклу до побелевших костяшек, превозмогая боль.
— Я не такая, как ты. Ты была всего лишь пешкой в его игре. Он всегда любил только меня. Мы будем править этим миром вместе!
— Править миром? Вы, презренные предатели! Пустые мечты! — рассмеялась Су Нинчжэн.
Су Нинжоу решила, что Су Нинчжэн просто завидует ей, и презрительно усмехнулась:
— Раз уж тебе осталось недолго, я буду добра и сообщу тебе хорошие новости.
— Какие хорошие новости могут быть у тебя, подлая женщина? — сердце Су Нинчжэн сжалось от дурного предчувствия. Она еще крепче прижала к себе куклу.
— Хорошая новость в том, что наш дед и вся его семья обвинены в измене и сегодня в полдень казнены! — торжествующе объявила Су Нинжоу. — Как тебе такая новость, сестра?
— Не может быть! Ты лжешь! — Су Нинчжэн отказывалась верить. Ее дед был верным слугой императора, он не мог совершить измену. Это клевета!
— Жаль, что ты не видела, как головы всей семьи полетели с плеч. Тогда бы ты поняла, что я не лгу, — с издевкой произнесла Су Нинжоу.
— Нет, нет! — Су Нинчжэн закрыла уши руками. — Ты лжешь! Злодейка, ты лжешь!
— Забыла сказать, улики против деда сфабриковал наш отец по приказу императора. Ты стала ненужной, и отец с радостью поддержал меня, чтобы я стала императрицей.
Ты помогла императору взойти на трон, но он устал от твоего лица и боялся власти деда. Поэтому вам всем суждено умереть! И все это благодаря тебе!
— Су Нинжоу, они же твоя семья! Как ты можешь быть такой жестокой?! — в отчаянии закричала Су Нинчжэн.
— Ха! Но они всегда любили только тебя и твою мать, потому что она была законной женой. Они никогда не заботились о моей матери, наложнице, и тем более обо мне! Раз они были такими предвзятыми, то заслужили смерть!
Глаза Су Нинчжэн налились кровью. Она, обезумев, попыталась добраться до Су Нинжоу:
— Су Нинжоу, злодейка! Чтоб ты сгорела в аду!
Су Нинжоу с отвращением отступила на несколько шагов и продолжила издеваться:
— Твоя мать была такой же глупой, как и ты. Моя мать просто воспользовалась случаем, когда твоя мать заболела, и стала любимой наложницей отца. Но хозяйкой поместья могла быть только одна, поэтому твоя мать должна была умереть!
А ты еще глупее! Ты думала, что моя мать действительно любит тебя? Это она изуродовала твое лицо! Су Нинчжэн, ты сама виновата в том, что с тобой случилось! Ха-ха-ха!
Ребенок Су Нинчжэн, которого она так и не увидела, умер. Ее мать умерла. Даже семья ее деда погибла.
Ее глаза наполнились отчаянием. В горле поднялась тошнота, и она выплюнула полный рот крови.
— Су Нинжоу и Чжао Чжунъян, вы действовали заодно! Ты убила мою мать, моего ребенка, мою семью! Небеса и земля, боги и демоны – все знают об этом! Вы будете прокляты навеки! — в ярости кричала Су Нинчжэн, не обращая внимания на сломанные ноги и кандалы. Она, словно одержимая, поползла к Су Нинжоу.
Су Нинжоу, глядя на Су Нинчжэн, находящуюся на последнем издыхании, презрительно подняла голову:
— Прокляты? Не смеши меня! Все богатства и почести теперь мои. А ты, сестра, оставайся здесь и жди смерти. Прощай.
Су Нинчжэн, не отрывая взгляда от удаляющейся Су Нинжоу, с отчаянием тянула свое израненное тело вперед, оставляя за собой кровавый след.
Су Нинжоу, Чжао Чжунъян, я, Су Нинчжэн, никогда не забуду, как вы убили мою мать, моего ребенка и мою семью! Если будет следующая жизнь, я разорву вас на части!
Переполненная ненавистью, Су Нинчжэн испустила дух в холодном дворце.
Ее глаза оставались открытыми, залитые кровью, даже в смерти не находя покоя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|