Глава 6. Нападение

— Не знаю, что этот господин хочет мне сказать, — произнесла она ледяным тоном, прячась за спинами Юй Хуа и Юй Цинь. Ее голос, раздавшийся в ночной тишине, звучал жутко.

Чжао Чжунъян вздрогнул от холода в ее голосе. Слова, готовые сорваться с его губ, застряли в горле.

— Может быть, господин, мы поговорим в другом месте? — Су Нинчжэн холодно улыбнулась, отстранила служанок и пристально посмотрела на Чжао Чжунъяна.

Напуганный ее видом и тоном, он поспешно захлопнул веер и, пробормотав что-то невнятное, поспешно ретировался.

Су Нинчжэн рассмеялась, глядя на его убегающую фигуру.

Юй Хуа и Юй Цинь с недоумением смотрели на свою госпожу.

— Госпожа, что это было? Почему этот господин так странно себя повел? — спросила Юй Хуа.

— Да, действительно странно, — согласилась Юй Цинь.

Су Нинчжэн рассмеялась еще сильнее.

Она вспомнила, как в прошлой жизни Чжао Чжунъян точно так же появился перед ней под покровом ночи, изображая галантного кавалера.

Тогда она была юна и наивна, и Чжао Чжунъян легко обвел ее вокруг пальца. Она поверила, что встретила свою судьбу, и с радостью вышла за него замуж. Но после свадьбы начался ее кошмар.

Глядя на исчезнувшего в конце коридора Чжао Чжунъяна, она почувствовала прилив ненависти. Она должна отомстить за своего нерожденного ребенка.

Чжао Чжунъян должен заплатить за все!

— Госпожа… Госпожа?

Тихий голос вывел Су Нинчжэн из пучины мрачных воспоминаний. Она очнулась и постаралась убрать с лица выражение ненависти.

— Госпожа, кажется, вы очень невзлюбили того господина? — осторожно спросила Юй Хуа.

Невзлюбили? Она ненавидела его всей душой и желала ему смерти.

— Если увидите его снова, не будьте с ним любезны, — строго наказала она Юй Хуа и Юй Цинь.

Служанки, хоть и удивились, но послушно кивнули.

— Не беспокойтесь, госпожа. Мы не будем с ним любезничать!

Су Нинчжэн удовлетворенно кивнула.

Вспомнив о замешательстве Чжао Чжунъяна, она почувствовала облегчение. Взглянув на небо, она заметила, что луна, скрытая до этого облаками, теперь ярко освещала поместье.

Су Нинчжэн медленно вернулась в свои покои. Отпустив остальных служанок, она попросила Юй Хуа и Юй Цинь запереть дверь.

Услышав щелчок замка, она успокоилась.

Су Нинчжэн села перед бронзовым зеркалом и, дотронувшись до лба, аккуратно сняла накладку, скрывавшую шрамы.

— Госпожа, вы так искусно загримировались! — воскликнула Юй Цинь. — Если бы мы не знали, то точно поверили бы, что у вас на лице ужасные раны.

Су Нинчжэн улыбнулась, отложила накладку и посмотрела на гладкую кожу своего лба. В прошлой жизни, после того как ее лицо было изуродовано, она больше не смотрелась в зеркало.

Она приказала убрать все зеркала из своих покоев, чтобы не видеть свое изуродованное лицо.

Теперь, спустя столько времени, она снова смотрела на себя, такую знакомую и в то же время чужую.

В зеркале отражалась девушка с тонкими чертами лица, красивыми глазами и гладкой, белой кожей. Она знала, что и в прошлой жизни была красавицей, если бы не тот шрам на лбу. С ее положением и красотой, если бы она не вышла замуж за Чжао Чжунъяна, ее жизнь сложилась бы совсем иначе. Она могла бы прожить ее в мире и согласии с достойным мужем.

Но, пережив такой болезненный опыт, она больше не хотела замуж. После сегодняшнего пира, вероятно, весь город будет говорить о том, что старшая госпожа Хоуфу изуродована.

Она уже достигла совершеннолетия, и даже если бы не вышла замуж за Чжао Чжунъяна, к ней все равно приходили бы сваты. Но теперь, когда все узнают о ее «уродстве», желающих породниться с ней будет гораздо меньше. Разве что те, кто задумал что-то недоброе.

Избавившись от нежелательных женихов, она сможет жить спокойно. В этой жизни она хотела лишь отомстить, а затем провести остаток своих дней в мире и покое рядом с дедушкой. Больше ей ничего не нужно.

Сняв макияж и умывшись, Су Нинчжэн легла в постель. Юй Хуа и Юй Цинь потушили лампу и вышли.

Су Нинчжэн лежала в темноте, и ее постепенно охватывала дремота. Дыхание стало ровным и спокойным.

Но как раз в тот момент, когда она почти заснула, чья-то рука закрыла ей рот. Она резко открыла глаза и увидела в темноте черную фигуру, склонившуюся над ней. Су Нинчжэн в ужасе попыталась вырваться.

Незнакомец вытащил нож и приставил его к ее горлу.

— Если позовешь на помощь, я тебя не убью, — произнес он низким голосом. — Но если посмеешь закричать…

Он не договорил, но лезвие прижалось к ее коже еще сильнее.

Су Нинчжэн и без слов поняла, что произойдет, если она закричит. Она только-только переродилась и не собиралась так глупо умирать. Даже если бы она позвала на помощь, стража не успела бы добраться до нее вовремя.

Она покорно кивнула, показывая, что не будет кричать.

Незнакомец, сдержав свое слово, убрал руку от ее рта.

Но нож он не опустил. Стоило ей издать хоть звук, и он тут же перерезал бы ей горло.

Су Нинчжэн, уже смотревшая смерти в лицо, не поддалась панике. Она сидела прямо, стараясь боковым зрением рассмотреть незнакомца.

Он был высоким и крепким, явно тренированным. Лицо в темноте было не разглядеть.

Она почувствовала запах крови. Похоже, этот человек был ранен.

Су Нинчжэн хотела что-то сказать, но в этот момент снаружи послышались шаги, а затем голос стражника:

— Госпожа, в поместье проникли злоумышленники! Откройте, нам нужно осмотреть ваши покои!

Су Нинчжэн обрадовалась, но в тот же миг лезвие снова прижалось к ее горлу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение