— Чжэнэр, не слушай эти россказни слуг! — воскликнула Мэн Чжэньцзин, с тревогой глядя на нее.
Ведь если станет известно, что хозяйка дома приказывала плохо обращаться с госпожой, это могло стать серьезным основанием для развода.
— Россказни или нет — отец рассудит. — Су Нинчжэн с улыбкой посмотрела на управляющего. — Позовите отца. И побыстрее.
Она специально сделала ударение на последнем слове, чтобы управляющий не пытался замять дело и не медлил с выполнением приказа.
Управляющий, не смея возразить, поспешил за господином.
Су Нинчжэн спокойно села обратно и продолжила пить чай.
Она сохраняла спокойствие, в то время как Мэн Чжэньцзин заметно нервничала. Она бросила гневный взгляд на служанок. Нужно было раньше избавиться от этих болтушек.
Служанки, заметив ее взгляд, задрожали еще сильнее, низко опустив головы.
Они прождали довольно долго, пока наконец не появился Су Се.
Войдя, он первым делом увидел Су Нинжоу и ласково обратился к ней: — Жоуэр.
Затем так же нежно поздоровался с Мэн Чжэньцзин: — Госпожа.
А когда очередь дошла до Су Нинчжэн, его лицо стало равнодушным. — Управляющий сказал, что ты меня звала, Чжэнэр. В чем дело? — спросил он нетерпеливо.
Такая резкая перемена в тоне раньше бы ее ранила, но сейчас она лишь закатила глаза и холодно ответила: — Я позвала вас, отец, чтобы вы восстановили справедливость. Иначе моя третья сестра могла бы умереть в этом доме, и никто бы об этом не узнал.
— Неужели такое возможно? — с напускной строгостью спросил Су Се.
Су Нинчжэн видела, что ему нет дела до судьбы третьей дочери. Ему было все равно, жива она или нет. Он, казалось, и вовсе забыл о ее существовании.
Равнодушие отца больно кольнуло ее.
— Сегодня я случайно встретила третью сестру, — продолжила она. — Она лежала без сознания, и рядом не было ни одной служанки. Лекарь сказал, что у нее слабость. Более того, по дому ходят слухи, что ее недокармливают.
— Третья госпожа поместья Хоу голодает? Это же настоящий позор! — с сарказмом произнесла Су Нинчжэн, глядя на отца.
Су Се рассердился. Как бы там ни было, это его дочь. Что подумают люди, если узнают об этом?
— Где служанки, которые должны ухаживать за Юйэр?! Какая наглость! Как они смеют так обращаться с госпожой?!
Служанки задрожали еще сильнее. Су Нинчжэн же спокойно продолжила: — Отец, разве это не странно? Откуда у простых служанок такая смелость? Я слышала, что они действовали по приказу мачехи. Иначе им бы и в голову не пришло вести себя так дерзко.
Не дав Мэн Чжэньцзин оправдаться, она обратилась к служанкам: — Расскажите все как есть. Не бойтесь, господин здесь, он обязательно вас защитит.
Служанки, дрожа, переглянулись. Наконец служанка с родинкой набралась смелости и повторила свои слова перед Су Се.
Су Се пришел в ярость. Хотя он не слишком заботился о третьей дочери, но прислуга не имела права так себя вести.
— Ты так управляешь домом?! Так обращаешься с детьми?! Ты меня разочаровала! — гневно обратился он к Мэн Чжэньцзин.
— Господин, я просто оступилась! Простите меня… — Мэн Чжэньцзин со слезами бросилась к нему.
Несмотря на то, что она была матерью двоих детей, Мэн Чжэньцзин сохранила свою привлекательность. Она прильнула к Су Се, и тот, очарованный ее красотой, тут же забыл о своем гневе.
Су Нинчжэн безучастно наблюдала за этой сценой. Когда Мэн Чжэньцзин немного успокоилась, она спокойно произнесла: — Мачеха признала свою вину. Какое наказание вы ей назначите, отец? Жестокое обращение с детьми — это серьезное нарушение, достаточное для развода.
Услышав слово «развод», Мэн Чжэньцзин разрыдалась еще сильнее. Су Се, обнимая красавицу, не хотел с ней расставаться. Он немного помолчал и сказал: — Я… я должен все обдумать, прежде чем принимать решение.
Обдумать?
Су Нинчжэн усмехнулась. Пока он будет думать, они с Мэн Чжэньцзин наверняка помирятся.
Она решила не тратить время на уговоры. Раз уж Су Се не мог определиться с наказанием, она сделает это за него.
— Если вы не можете принять решение, отец, то передайте управление домом мне. Я временно заменю мачеху. А ее накажите домашним арестом на полгода в назидание другим, — холодно произнесла она.
— Нет, господин… — начала было возражать Мэн Чжэньцзин.
— В семье должны быть правила, — перебила ее Су Нинчжэн. — Вы же не хотите, чтобы о нашем доме говорили как о месте, где нет порядка? И вы не хотите прослыть человеком, который плохо обращается со своими детьми.
Су Се, задумавшись о своей репутации, тут же приказал управляющему: — Раз уж Чжэнэр так решила, пусть она займется делами поместья. Отведите госпожу в ее двор. В течение полугода ей запрещено выходить.
Мэн Чжэньцзин хотела что-то сказать, но Су Се был непреклонен. Его репутация была для него важнее, чем мольбы жены. Он велел стражникам отвести ее.
Мэн Чжэньцзин ничего не оставалось, как подчиниться. Она решила, что найдет другой способ отомстить.
Глядя ей вслед, Су Нинчжэн бросила вызывающий взгляд на Су Нинжоу. Лицо второй сестры исказилось от злости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|