Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Два дня спустя, рано утром, все собрались, чтобы поприветствовать Старую госпожу Линь. Вся комната невесток и молодых госпож смеялась и разговаривала со Старой госпожой, когда вдруг вошла служанка и доложила: — Старая госпожа, пришли люди из семьи Ван!
Старая госпожа Линь спросила служанку: — Кто пришел из семьи Ван?
— В ответ на слова Старой госпожи, это жена Ван Фу, доверенная служанка госпожи-сватьи! — ответила служанка.
Услышав это, Старая госпожа Линь улыбнулась Старшей госпоже Ван и Второй госпоже Ли, сказав: — Жена Ван Фу — самая способная из слуг госпожи-сватьи. Похоже, она пришла обсудить дела, связанные со сватовством!
— Почему вы не приглашаете ее скорее? — поторопила служанку Старшая госпожа Ван. Служанка поспешно ответила и ушла.
Услышав это, Цин Лан, стоявшая рядом с госпожой Ли, вздрогнула! Ее сердце невольно забилось, и она повернулась к госпоже Ли, но та сохраняла спокойное выражение лица, поэтому Цин Лан оставалось только ждать, что скажет жена Ван Фу. Сидевшая рядом Третья госпожа, поскольку это ее не касалось, не выказывала радости, но Наложница Линь, стоявшая в стороне, выглядела недовольной. Она видела, что ее дочь не сможет получить этот брак с семьей Ван, и ее сердце было полно досады!
Через четверть часа вошла женщина в хлопчатобумажной жилетке цвета шафрана, выглядевшая умной и проворной. Она поклонилась и сказала: — Приветствую Старую госпожу, приветствую всех госпож!
— Не нужно, не нужно, скорее садитесь! — с улыбкой сказала Старая госпожа Линь.
Однако жена Ван Фу махнула рукой и сказала: — Старая госпожа, я не сяду. Мне нужно поскорее вернуться и доложить своей госпоже о выполненном поручении!
Обычно, чтобы обсудить сватовство, нужно сесть и обстоятельно поговорить. Видя, что жена Ван Фу, похоже, пришла совсем не для этого, Старая госпожа Линь немного поколебалась, а затем спросила: — Какое дело заставило госпожу-сватью отправить тебя сюда?
В это время жена Ван Фу достала из рукава большой лист красной бумаги с золотой каймой и, подав его обеими руками, сказала: — Старая госпожа, это карточки с датами рождения вашей четвертой госпожи. Моя госпожа велела мне вернуть их!
Услышав это, не только Старая госпожа Линь была поражена! Старшая госпожа Ван тоже была очень удивлена, а Вторая госпожа Ли сохраняла спокойное выражение лица, Третья госпожа же оставалась безучастной. Цин Лан, напротив, слегка дернула уголком губ, но не осмелилась показать радости, подумав: «По правилам Династии Великая Чжоу, если после сопоставления восьми иероглифов брак нежелателен, карточки с датами рождения возвращают. Похоже, этот брак не состоится!» Бросив взгляд, она увидела, что Наложница Линь, наоборот, была немного взволнована.
— Что это значит, госпожа-сватья? Разве не вы поручили нашей Старшей госпоже договориться об этом браке? Почему теперь вы возвращаете карточки с датами рождения? — поколебавшись, Старая госпожа Линь произнесла с некоторой жесткостью.
Жена Ван Фу, не испугавшись, спокойно ответила: — Старая госпожа, моя госпожа уже нашла человека, который сопоставил восьми иероглифы для нашего старшего господина и четвертой госпожи. Действительно, их восьми иероглифы неблагоприятны для брака. Моя госпожа ничего не может поделать, поэтому ей пришлось вернуть карточки. Моя госпожа сказала, что позже лично придет к Старой госпоже, чтобы принести извинения!
Услышав о неблагоприятном браке, Старая госпожа Линь нахмурилась и спросила: — Неблагоприятен для брака? Как именно неблагоприятен?
— То есть, почему вдруг неблагоприятен для брака? Младшая невестка, разве ты уже не нашла человека, который бы им погадал? — нетерпеливо спросила госпожа Ван.
— Это... монахиня сказала, что для нашей Лан это не опасно. В тот день я спешила вернуться и, наверное, услышала только первую половину, а вторую не расслышала! — пробормотала госпожа Ли.
В этот момент все, вероятно, поняли, что, похоже, восьми иероглифы девушки неблагоприятны для молодого человека, а в браке главное — благоприятность. Очевидно, госпожа-сватья не хотела шутить со своим сыном. Видя, что Старая госпожа Линь молчит, жена Ван Фу осторожно сказала: — Старая госпожа, у моей госпожи тоже есть трудности. У нее только один сын, поэтому, естественно, она хочет, чтобы все было благоприятно. Моя госпожа велела мне сегодня забрать карточки с датами рождения нашего старшего господина. Как вы думаете...
Услышав это, Старая госпожа Линь повернулась и обменялась взглядом с госпожой Ван. Только тогда госпожа Ван повернулась к жене Ван Фу и сказала: — Жена Ван Фу, ты сегодня возвращайся, и скажи вашей госпоже, что завтра я лично доставлю карточки с датами рождения в ваше поместье!
Поскольку госпожа Ван все-таки была родственницей госпожи Чжан, жена Ван Фу не осмелилась ничего больше говорить, и, положив карточки с датами рождения Цин Лан, поспешно попрощалась.
После ухода жены Ван Фу лицо Старой госпожи Линь стало серьезным. Третья госпожа, увидев это, нашла предлог и ушла. Цин Лан, будучи молодой госпожой, хоть и ликовала в душе, но не смела этого показывать и тоже удалилась. Затем все остальные разошлись, и в комнате остались только Старая госпожа Линь, Старшая госпожа, Вторая госпожа и Наложница Линь.
— Похоже, этот брак не состоится! И ты тоже, почему ты вернулась, не выслушав все до конца? — Старая госпожа Линь упрекнула Вторую госпожу.
Вторая госпожа с горечью ответила: — На самом деле, монахиня лишь сказала, что это неблагоприятно для здоровья мужчины. Я думала, что этого желает старшая невестка, а Старая госпожа не хочет разрывать этот родственный союз, к тому же старший зять действительно хорош, поэтому я и...
— Глупо! Кто такая семья Ван? Как они могут допустить хоть малейшее неблагоприятное предзнаменование для своего единственного законного сына? Из-за тебя этот брак не только не состоится, но и опозорит наш Маркизат! И эта ваша сватья тоже, такое важное дело должна была прийти и объяснить лично, а теперь прислала всего лишь служанку, это просто неуважение к нам! — Старая госпожа Линь отчитала двух невесток.
— Старая госпожа, потом вы можете наказывать меня и вторую невестку как угодно, но сейчас нам нужно срочно придумать выход! Если Лан не подходит, семья Ван, возможно, уже завтра найдет другую невесту. Тогда наш родственный союз будет разорван, не говоря уже о том, что двое детей Цин Яо тоже будут страдать! — с озабоченным видом сказала госпожа Ван.
Слова госпожи Ван заставили Старую госпожу Линь замолчать. Бросив взгляд, она как раз увидела Наложницу Линь и с раздражением спросила: — Что ты здесь еще делаешь?
Наложница Линь поспешно опустилась на колени перед Старой госпожой Линь и взмолилась: — Старая госпожа, раз уж Лан не может выйти замуж за семью Ван, а вы не хотите разрывать этот родственный союз, то почему бы не выдать замуж Эр-цзе? Хотя Эр-цзе и внебрачная, но все же она наша дочь! Услышав это, госпожа Ван, напротив, просияла, но Старая госпожа Линь нахмурилась и сказала: — Семья Ван выбрала Лан, к тому же они не хотят внебрачную дочь, не говоря уже о... эх... — Все родственники и друзья знали о том, что сделала Наложница Линь в прошлом, и Старая госпожа Линь не стала продолжать.
Госпожа Ван, подумав, сказала: — Старая госпожа, выдать Эр-цзе замуж — тоже выход. Не волнуйтесь, я поговорю с госпожой-сватьей, даже если мне придется пожертвовать своей репутацией, я заставлю ее согласиться. Если и это не поможет, я пойду к старшему зятю, он всегда меня уважал, думаю, он обязательно согласится! Теперь ей оставалось только пытаться вылечить мертвую лошадь как живую.
Увидев, что госпожа Ван заступилась за нее, Наложница Линь поспешно опустилась на колени и поклонилась, сказав: — Старая госпожа, пожалуйста, согласитесь! Если Эр-цзе будет хорошо, она обязательно будет много заботиться о семье Юй!
В конце концов, Старая госпожа Линь тоже не хотела разрывать этот родственный союз, и в итоге согласилась. Наложница Линь, естественно, была вне себя от радости.
На следующий день госпожа Ван взяла карточки с датами рождения Третьей госпожи Цин Ин и отправилась в семью Ван. Неизвестно, что именно она сказала, но в итоге семья Ван согласилась снова сопоставить восьми иероглифы. Опасаясь новых ошибок, на этот раз госпожа Ван лично повела Наложницу Линь с восьми иероглифами Цин Ин к хорошему гадателю для сопоставления. Вернувшись, они сказали, что это "великое счастье и удача", и Старая госпожа Линь, госпожа Ван и Наложница Линь были вне себя от радости! Через два дня из семьи Ван тоже пришел ответ, и результат был таким же: "великое счастье и удача". Этот брак был устно подтвержден, и семья Юй теперь ждала, пока семья Ван подготовит свадебный выкуп и пришлет его для помолвки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|