Глава 4: Слива вместо персика

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В этот день Цин Лан сидела в комнате госпожи Ли, занимаясь рукоделием, и слушала ворчание матушки Сун и госпожи Ли.

— Госпожа, вы бы видели, как эта наглая лисица теперь задирает нос до небес, а про Ин-цзе и говорить нечего, до чего же она стала легкомысленной, будто они уже обе благородные госпожи!

— недовольно сказала матушка Сун.

— Это естественно. Они ведь думают, что вот-вот выйдут замуж в семью Ван, и станут благородными госпожами!

— лицо госпожи Ли оставалось спокойным.

— Теперь не только старая госпожа относится к ним по-другому, но и старшая госпожа последние дни каждый день ходит в комнату к этой наглой лисице, то одно принесет, то другое. Это просто небо и земля по сравнению с тем, что было раньше, когда старшая госпожа даже взглянуть на неё не хотела!

— Старшая госпожа — человек расчётливый, вода всегда течёт вниз.

Госпожа Ли говорила отстранённо, а затем, взглянув на вышитый Цин Лан лотос, нахмурилась: — Лан-цзе, почему за эти полгода твоё мастерство вышивки так сильно ухудшилось? Посмотри, ты даже лотос не можешь хорошо вышить!

Услышав это, Цин Лан почувствовала себя виноватой и поспешно ответила: — Я сама не знаю, что случилось. С тех пор как я заболела, рукоделие у меня никак не получается!

Говорили, что четвёртая госпожа Юй унаследовала достоинства своих родителей: она умела сочинять стихи и рифмовать, а также прекрасно занималась рукоделием и кулинарией.

Она же, бывшая графская дочь, жемчужина на ладони княжества Ци, конечно, ничего из этого не умела. С детства избалованная, наивная и беззаботная, она была прямодушной и откровенной, а ещё любила вступаться за несправедливо обиженных.

После переселения души сюда она, естественно, стала осторожной и осмотрительной. Возможностей сочинять стихи и рифмовать не было, а в рукоделии она боялась выдать себя.

На самом деле, сегодня она намеренно занималась рукоделием перед госпожой Ли, чтобы её не разоблачили внезапно, что вызвало бы ещё больше подозрений!

Когда полгода назад её душа переселилась в тело Цин Лан, она заболела и не могла встать с постели больше десяти дней. Госпожа Ли была напугана до смерти, не снимая одежды, ухаживала за дочерью, и теперь ей было страшно даже вспоминать об этом.

Поэтому, услышав это, она поспешно сказала: — Если не получается, потом можно потихоньку тренироваться, только не волнуйся!

— Угу.

Цин Лан кивнула.

Однако в душе ей было немного неспокойно, потому что она воспользовалась материнским сердцем, но у неё не было другого выхода.

Затем матушка Сун снова сказала: — Госпожа, старая служанка слышала, что семья Ван собирается предложить свадебный выкуп в размере восьми тысяч лянов серебра!

Услышав это, госпожа Ли задумалась.

— Когда семья Ван брала в жёны Цинъяо, они предложили свадебный выкуп в десять тысяч лянов серебра. На этот раз это второй брак, и Ин-цзе — внебрачная дочь, так что восемь тысяч лянов — это вполне приемлемо!

— Но сколько выкупа дадут, столько и приданого нужно будет отдать, иначе мы сильно потеряем лицо, тем более такая семья, как наша!

По правилам нашего поместья, общая казна семьи даёт законнорожденной дочери три тысячи лянов на приданое, а внебрачной — две тысячи. По обычаю, когда внуки женятся или выходят замуж, старая госпожа выделяет одну-две тысячи лянов серебра, чтобы показать свою заботу о внуках. Остальное должны добавить их собственные родители!

— Матушка Сун понизила голос.

— Ты хочешь сказать, что господин будет иметь на меня виды?

— госпожа Ли прищурилась.

В ранние годы второй господин получил титул цзюйжэня, но потом несколько раз сдавал экзамены и не проходил, поэтому семья потратила деньги, чтобы купить ему должность. Обычно он не часто ходил в ямынь, а получал лишь несколько сотен лянов жалованья в год. Помимо этого жалованья и ежемесячного содержания из общей казны семьи, у него не было других доходов. Не говоря уже о том, чтобы накопить что-то для детей, ему самому едва хватало на расходы.

К счастью, старая госпожа любила своего младшего сына и часто подкидывала ему немного карманных денег.

Хотя наложница Линь все эти годы была единственной любимицей второго господина, у неё не было других доходов, кроме ежемесячного содержания для неё самой и её сына и дочери, а также небольших денег, которые давал второй господин. Если бы им пришлось выложить пять тысяч лянов серебра на приданое, это было бы трудно. Даже если бы они собрали все свои ценности, у наложницы Линь был ещё сын, которому сейчас около десяти лет, и ему ещё предстояло учиться и жениться!

Хотя госпожа Ли и Юй Чжуннань все эти годы не были единодушны, и наложница Линь не проявляла к ней особого почтения, но внешне она была главной женой отца. Если приданое будет маленьким, её, как главную жену, это выставит в невыгодном свете. А если второй господин действительно попросит, а она откажет, это вызовет его негодование.

Но если дать, то ей самой все эти годы было нелегко. Её семья давно пришла в упадок, и после смерти отца и братьев невестка и племянник часто зависели от её помощи. Помимо ежемесячного содержания, она жила за счёт управления поместьем и магазином шелковых тканей, которые получила в приданое.

К счастью, она была способной и расчётливой. За эти годы деньги, полученные от этих двух предприятий, не только позволили ей и её детям жить хорошо и иногда помогать её родительскому дому, но и оставили ей личные сбережения.

Отдать так тяжело накопленные деньги наложнице, которая не только отняла у неё мужа, но и не проявляла к ней уважения, было очень обидно. Это была настоящая дилемма!

— Госпожа должна быть начеку!

Старая служанка видела, как тяжело вам было все эти годы…

В этот момент Цзюй Сян крикнула снаружи.

— Госпожа, господин пришёл!

Услышав это, Цин Лан подняла голову и увидела, как госпожа Ли нахмурилась.

Она подумала: «Похоже, сегодня мой отец пришёл не просто так. Интересно, какое решение примет моя мать?»

Затем Юй Чжуннань вошёл. Увидев Лан-цзе, он тоже выглядел очень радушным.

— Лан-цзе занимается рукоделием?

— Да.

Лан-цзе уже встала.

Госпожа Ли, увидев улыбающееся лицо Юй Чжуннаня, намеренно спросила: — Господин, как это вы сегодня нашли время зайти?

— Разве семья Ван не собирается делать предложение?

Я пришёл обсудить с тобой брак Ин-цзе.

Юй Чжуннань неловко сел перед госпожой Ли.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Слива вместо персика

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение