Для Дун-паршивца Дун Лин всегда была как заноза в сердце. В молодости он увивался за Ван Юйчжэнь, не сводя с нее глаз. Тогда, ослепленный страстью, он не обращал внимания на то, что Ван Юйчжэнь была беременна. Когда она спросила его об этом, он тут же поклялся, что будет относиться к Дун Лин как к родной дочери, иначе его поразит гром и молния, и он умрет страшной смертью.
Но Ван Юйчжэнь не знала, что Дун Жун за свою жизнь давал множество клятв, и ему было все равно, добавится ли еще одна в список его обещаний. Она была не первой, кто слышал эти слова, и уж точно не последней.
Теперь, вспоминая прошлое, Дун Жун винил себя в своей тогдашней глупости. Ван Юйчжэнь до и после замужества была словно два разных человека. Милая девушка превратилась в измученную женщину.
С Чжан Пинся все было иначе. Ее муж рано умер, и, во-первых, у нее не было ни родственников мужа, ни сводных братьев или сестер, поэтому она унаследовала все имущество. Во-вторых, у нее не было детей, которые были бы для нее обузой. Она жила беззаботно, не зная тягот быта. Со временем, хотя ей было уже за сорок, она сохранила свою привлекательность.
Не то что Ван Юйчжэнь, которая выглядела как женщина на сносях.
Дун Жун понимал, что приходится подчиняться обстоятельствам. Доверенное лицо господина Сюя намекнуло ему, что в деле Чжан Пинся нужно обратиться к Дун Лин.
К тому же, Дун Жун сам был наглым и беспринципным человеком, ему было плевать на собственное достоинство. Он был готов умолять на коленях, лишь бы добиться своего.
Услышав слова Дун Лин, Дун Жун не сдержался и выругался: «Мелкий засранец!». Он отряхнул пыль с колен и встал с земли. — Ван Юйчжэнь тогда осталась без крыши над головой! Если бы не я, приютивший ее, как божество домашнего очага, ты бы сейчас не видела белого света!
— Знаешь, как это называется? — Дун Лин стояла у окна, все еще глядя на него сверху вниз. — Это называется карма. Как тебе не стыдно упоминать Ван Юйчжэнь? Не боишься, что она придет к тебе ночью? Господин Сюй восстанавливает справедливость. Завтра я еще пойду к нему лично и поблагодарю.
Дун Жун, получив отказ от Дун Лин, задумался и решил пойти другим, нечестным путем.
Игнорируя перешептывания соседей, он отправился к Ху Эрмацзы пожаловаться на свою судьбу.
Дун Жун часто брал в долг в игорном доме, поэтому был там постоянным клиентом. Увидев его, Ху Эрмацзы сначала приветливо улыбнулся, но, выслушав его жалобы, понял, что дело в Чжан Пинся, которая сегодня в магазине тканей оскорбила девятую наложницу Сюй Хуана. Девятая наложница закатила скандал Сюй Хуану, угрожая покончить с собой, если он не накажет Чжан Пинся. Вот почему Сюй Хуан решил отправить Чжан Пинся в бордель.
Улыбка на лице Ху Эрмацзы тут же исчезла. Он натянуто улыбнулся Дун Жуну:
— В этом деле я ничем не могу помочь.
Дун Жун ожидал такого ответа. Он поднял брови и льстиво сказал:
— В прошлый раз, когда я брал у вас в долг, вы упомянули Линлин. Я подумал и решил, что она никому не подойдет лучше, чем вам.
Ху Эрмацзы на мгновение задумался, словно хотел помучить Дун Жуна, а затем, как будто только что вспомнив об этом, произнес: «А, точно». — А разве она недавно не встречалась с парнем из семьи Гу?
Дун Жун потерял дар речи и пробормотал: «Женщины… в конце концов, все они подчиняются мужчинам». — Он хлопнул себя по лбу. — Я вам гарантирую, что все получится.
— Это спектакль, где один играет доброго полицейского, а другой — злого. Сюй Хуан намеренно хочет тебе насолить. Что касается девятой наложницы, я ее раньше видел. Она с детства была служанкой у главной куртизанки в борделе, ее постоянно били, зимой у нее даже обуви не было. Не знаю, как она попалась на глаза Сюй Хуану, но в двенадцать-тринадцать лет он забрал ее к себе домой.
Ху Эрмацзы был доволен и перестал играть с Дун Жуном:
— Я думаю, Сюй Хуан разозлился из-за Чэн Вуи. Подумай сам, Чэн Вуи чуть не утопили. Любой другой на его месте отправился бы прямиком на тот свет, но его спасла Дун Лин, которая еще и смеет дерзить Сюй Хуану. На самом деле, Сюй Хуан прекрасно понимает, что произошло с кораблем. Он потерял столько денег, и теперь просто хочет выпустить пар.
Наконец, он хлопнул по столу и сказал прямо, как будто боясь, что Дун-паршивец не поймет:
— Так что, если найдется козел отпущения вместо Чэн Вуи, дело будет закрыто!
В тот же день, вскоре после того, как Дун Лин проводила Дун-паршивца, в ее дверь постучал Ху Эрмацзы.
Дун Лин подумала, что это Чэн Вуи, и неторопливо открыла дверь. Посетитель был терпелив. Дун Лин почувствовала неладное. В щель она увидела край одежды Ху Эрмацзы. Он без причины не стал бы приходить к ней и искать неприятностей. А то, что он пришел именно сегодня, означало, что Дун Жун наверняка что-то ему рассказал. Вполне возможно, что эти двое, найдя общий язык, заключили какое-то соглашение.
Как и ожидалось, Ху Эрмацзы многозначительно посмотрел на нее.
Дун Лин, ничуть не смутившись и не дав Ху Эрмацзы открыть рот, спросила:
— Сюй Хуан действительно приходил к тебе?
По дороге Ху Эрмацзы все тщательно продумал. Он знал, как обращаться с женщинами, и считал, что Дун Лин еще слишком молода, чтобы перехитрить его. Он был уверен в своем плане, но не ожидал, что она упомянет Сюй Хуана.
Он на мгновение растерялся.
Дун Лин, скрестив руки за спиной, ущипнула себя за запястье, чтобы навернулись слезы. Ее глаза были влажными, она смотрела на него с неохотой:
— Он сказал, что хочет устроить пышную свадьбу и взять меня в шестнадцатые наложницы… Что я могу поделать? С сильным не поспоришь…
Даже у нее самой от этих слов пошли мурашки по коже.
Ху Эрмацзы замер. Он уже хотел что-то ответить Дун Лин: «Дело в том, что…» Если бы речь шла только о Чэн Вуи, он мог бы как-то выкрутиться. Хотя он обычно вел себя легкомысленно, в важных делах был рассудителен. Дун Лин, конечно, была привлекательна, но эта привлекательность была мимолетной. Как и сейчас, в конце концов, все женщины одинаковы.
— Я вспомнил, что у меня есть неотложные дела. Мне нужно вернуться, — сказал он.
Эта отговорка была слишком неуклюжей, но Дун Лин не стала его разоблачать. Она даже схватила его за рукав, вспоминая, как Ван Юйчжэнь разговаривала с Дун-паршивцем, и нарочно сказала:
— Ты помнишь, что говорил мне раньше?
Ху Эрмацзы задал себе вопрос: разве он был ослеплен страстью? Разобравшись в ситуации, он хотел держаться от Дун Лин подальше.
Дун Лин долго не отпускала его, явно не желая оставлять его в покое. Ху Эрмацзы фыркнул. Конечно, он не хотел быть жертвой обмана. Наконец, он вырвался из ее рук и почти бегом бросился прочь.
Дун Лин для вида крикнула ему вслед и, не раздумывая, захлопнула дверь.
Она подумала, что, прожив вторую жизнь, стала спокойнее относиться ко всему, принимая все как есть. Вспомнив озадаченное лицо Ху Эрмацзы, она не смогла сдержать смех, согнувшись пополам: «Трус».
На ее ладони лежали кварцевые часы.
Это была первая крупная покупка Ху Эрмацзы, которую он привез из Бяньцзина.
Переломный момент наступил за день до истечения трехдневного срока, данного на расследование дела о затонувшем корабле.
Дун Лин и Чэн Вуи сидели на берегу Цзяндуна, обнимая кувшин с водкой «Шаодаоцзы». Чэн Вуи предлагал ночью сесть на корабль и уплыть, но Дун Лин не обращала внимания на его слова.
Вдруг в тишине раздался всплеск — «Бульк!». На поверхности озера Цзяндун поднялись брызги. Дун Лин посмотрела на звук — Чэн Вуи уже нырнул в воду.
Дун Лин тоже не теряла времени и побежала за одеялом.
Когда Чэн Вуи без труда вытащил человека на берег, оказалось, что это Гоудань, сын тетушки Лю. Хотя вода в озере была летней, Гоудань дрожал от холода, его лицо было мертвенно-бледным. Он еще не успел обтереться, как вдруг расплакался.
Дун Лин видела, как горько плачет ребенок:
— Кто тебя обидел?
Гоудань вылез из-под одеяла, упал на колени перед Чэн Вуи и сказал:
— Господин Вуи, это я виноват, — слезы градом катились по его щекам. — Я чуть не погубил человека.
Чэн Вуи еще не успел ничего понять, как Дун Лин присела рядом, накинула одеяло на плечи Гоуданя, укутав его поплотнее, и спокойно спросила:
— Почему? Почему ты пробил дыру в корабле?
— Я просто хотел съесть леденец на палочке, — сказал Гоудань. Он вспомнил, как два дня назад Чэн Вуи чуть не утопили. Он очень испугался и повсюду искал Дун Лин. Он встретил ее в чайной Доу Чжангуя, держа в руках полную горсть семечек, которые она ему дала.
Гоудань закусил губу и рассказал Дун Лин все:
— Девятая наложница сказала, что если я хорошо сделаю это дело, то она купит мне самый большой леденец на палочке в Цзяндуне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|