Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

На пристани дул легкий ветерок, людей было мало. Дун Лин, чья рука все еще была перевязана, издалека увидела фигуру в длинном халате серо-зеленого цвета. Казалось, стоило Гу Цинхэну появиться, как все остальные превращались в простые декорации.

Под палящим солнцем озеро Цзяндун покрылось позолоченной рябью, сверкающей и переливающейся.

Дун Лин наблюдала, как Гу Цинхэн достал из-за пазухи смятое письмо, долго размышлял над ним, шевеля губами, словно читая про себя, а затем прижал к сердцу. В груди его бушевала юношеская нежность. Она подумала, что в этот момент его сердце наверняка колотится как бешеное. Настолько, что, еще не подойдя к нему, она сама погрузилась в сумбурные мысли, и ее уши невольно покраснели.

Тьфу, лжец.

Имел же наглость говорить, что она ни капли не похожа на девушку, высокопарно заявлять, что она ему не нравится. А в душе — все та же мужская порочная натура, лицемерие.

В конце концов, он ведь еще молод, горяч, нетерпелив. Стоит только поманить — и он тут как тут.

Все вдруг показалось каким-то пресным и скучным.

Если посчитать по пальцам, то по уму она сейчас была сродни замужней женщине. Особенно перед лицом поистине впечатляющей молодежи — мысли молодых людей были для нее как на ладони, словно чистый лист бумаги.

— Ты не нравишься людям, и я не нравлюсь, — Дун Лин всего дважды официально общалась с господином Гу, но заметила, что он неохотно говорит о Гу Цинхэне. Она долго размышляла, вспоминая, как в газете «Пинъань» Шао Чжицунь намекал ей на что-то. — Как раз подходим друг другу.

Она не боялась, что Чэн Вуи услышит, и даже не пыталась говорить тише.

Гу Цинхэн сделал вид, что не расслышал ее слов, и протянул ей письмо из-за пазухи: «Будь добра, доставь за меня письмо, — сказал он серьезным тоном. — Получатель — Гу Эюнь из театральных кругов».

Дун Лин сначала немного смутилась и уже собиралась взять письмо, но тут он выкинул такой номер. К счастью, она была великодушна и ответила с серьезным видом: «Я всегда четко разделяю личное и деловое. Если ты хочешь заключить со мной сделку…»

Не успела она договорить, как Гу Цинхэн достал из рукава два медяка, чтобы от нее отвязаться, и положил их на письмо. Дун Лин потеряла дар речи, смущенно взяла письмо и деньги и, ничего не соображая, взошла на борт вместе с Чэн Вуи, больше ни разу не обернувшись на пристань.

Поднявшись на борт, Чэн Вуи словно ласточка, вернувшаяся в родное гнездо, снова оживился и стал прежним бойким парнем. Он без умолку болтал с Дун Лин о том о сем, а под конец осторожно кашлянул: «Эй… ты ведь не собираешься всерьез связаться с этим парнем из семьи Гу?»

— Если кто и будет связан, так это он будет пресмыкаться передо мной, — Дун Лин и так была не в духе после случившегося на пристани. Она размотала бинты на руке и, сжимая два медяка, полученные от Гу Цинхэна, словно горячую картофелину, швырнула их Чэн Вуи. — Дарю тебе. Спой что-нибудь, — сказала она, с интересом глядя на него. — Я помню, твой отец был мастером на все руки, даже песни лодочников пел.

Чэн Вуи удрученно ушел. Дун Лин видела, как он в одиночестве стоял на палубе, время от времени поглядывая в сторону Бяньцзина. Скорее всего, думал о Дун Вэньцзин.

Дун Лин кончиками пальцев осторожно провела по трем иероглифам «Гу Эюнь» на конверте и вдруг поняла. Эта женщина тоже носила фамилию Гу, вероятно, какая-то родственница Гу Цинхэна. Не стоило ей так злиться. Даже если это была его «белая луна» или «киноварная родинка» (символы незабываемой любви), то, как говорится, «влюбленные под небесами в конце концов становятся братом и сестрой» (ироничная поговорка).

Чэн Вуи сошел с грузового судна. Ему нужно было и разгружать товар, и договариваться с людьми. Дун Лин сделала ему знак подождать ее здесь, а сама тут же отправилась на поиски Гу Эюнь из театральных кругов.

Она всегда была проворной. Гу Цинхэн легко сказал «из театральных кругов», но в Бяньцзине была не одна театральная труппа. Подумав об этом, она предположила, что Гу Эюнь, вероятно, известная актриса.

Едва она начала расспрашивать, как тут же напала на след. Оказалось, что Гу Эюнь была актрисой, исполнявшей женские роли (куньцзюэ). Говоря на профессиональном жаргоне, в свое время Гу Эюнь гремела на весь Бяньцзин. Нынешние молодые актрисы ей и в подметки не годились. Конечно, это было больше десяти лет назад.

Если же спрашивали о нынешней судьбе Гу Эюнь, одни говорили, что она вышла замуж, другие — что давно покончила с собой.

Мнения расходились, все было туманно, и невозможно было понять, где правда, а где ложь.

В общем, во всем Бяньцзине больше нельзя было найти актрису женских ролей по имени Гу Эюнь.

Вспомнив полный надежды взгляд Гу Цинхэна, Дун Лин и сама немного приуныла. Они с Чэн Вуи пошли в харчевню. На стол подали три маленьких блюда — мясное и овощные. Чэн Вуи ел с аппетитом, а Дун Лин была рассеянна. На его вопросы она отвечала односложным «угу». Наконец, не выдержав, он бросил палочки, и только тогда Дун Лин рассказала ему все по порядку.

— По-моему, история Гу Цинхэна очень запутанная. Судя по его манерам и тому, что он сегодня попросил тебя отнести письмо в театральные круги, я готов поспорить, что он с детства воспитывался в театральной труппе. Официально говорится, что он дальний родственник господина Гу из Бяньцзина, но, думаю, не из знатной семьи, иначе зачем бы ему приезжать в Цзяндун?

Дун Лин подперла подбородок рукой и, подумав немного, уже приняла решение.

За едой она почти не притронулась к палочкам и двинулась в путь, только когда Чэн Вуи закончил есть.

По дороге Чэн Вуи проходил мимо книжного магазина «Лиминь» и уже собирался войти, но Дун Лин остановила его, сказав, что нужно идти в магазин «Синьчжи».

Он пошел за ней по переулку и только потом понял, что Дун Лин на самом деле искала парикмахера. Мастер вынул деревянную шпильку из ее волос, и они водопадом рассыпались по плечам. Два взмаха ножниц — и волосы стали короткими, до подбородка, с легкими завитками на концах. Это было совсем не похоже на локоны, завитые горячими щипцами. Открылись острые эльфийские ушки и милое личико.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение