Глава 9

Глава 9

Гу Цинхэн остановился перед ней:

— Как она сейчас?

— У нее все замечательно, — не моргнув глазом, соврала Дун Лин. — По крайней мере, намного лучше, чем у тебя сейчас.

Гу Цинхэн больше не расспрашивал о Гу Эюнь, и Дун Лин перестала об этом беспокоиться, решив, что ей удалось его обмануть.

Сказать правду о Гу Эюнь было бы можно, но Дун Лин не хотела видеть разочарование Гу Цинхэна.

Она незаметно оглядела его. Следы от ударов на его шее все еще выглядели тревожно, и краснота ничуть не спадала.

Дун Лин не хотела говорить пустых слов сочувствия, чтобы не показалось, будто она его жалеет. Но если уж говорить о семейных невзгодах, то ее собственная история могла бы стать целым пиншу, по сравнению с которым его проблемы казались мелочью.

В то же время Дун Лин понимала: даже если она промолчит, некоторые вещи они оба с Гу Цинхэном прекрасно осознавали.

Прежде чем выйти, чтобы купить две миски вонтонов с зеленым луком, Дун Лин дала ему флакон с йодом и еще раз передала указания доктора Сюэ, велев ему спокойно восстанавливаться и ни о чем другом не беспокоиться.

В полдень она не забыла принести ему обед. На этот раз он не отказался, как раньше, и даже иногда расспрашивал ее о делах. Дун Лин подробно рассказывала ему, говоря, что дела идут неважно. Они смотрели друг на друга и улыбались, словно родственные души, испытывающие взаимное сочувствие.

У Дун Лин в последнее время появились и другие мысли. Ее нынешнее партнерство с Чэн Вуи не могло продолжаться вечно. Хотя их дело расширилось, заказы были не каждый день.

К тому же, она пообещала Гу Цинхэну отправить его учиться оперному искусству. Кто знает, может, он согласился пойти с ней домой именно из-за этих слов.

С другой стороны, она прекрасно знала его подноготную из прошлой жизни. У него был врожденный несгибаемый дух, он не боялся власти и был похож на мученика.

Он совсем не походил на человека, который пойдет на унизительный компромисс ради небольшой выгоды. Как-никак, она раньше работала с текстами и наслушалась немало трогательных историй любви. Говорили, что женское сердце непредсказуемо, как игла на дне морском, но теперь она думала, что это скорее про сердце Гу Цинхэна.

В тот вечер Дун Лин быстро приняла душ и вышла из ванной. В тусклом свете она на мгновение забыла, что Гу Цинхэн отдыхает у нее, и в несколько прыжков откинула одеяло и нырнула под него. Ее голова на подушке оказалась рядом с плечом Гу Цинхэна.

Заметив, что он собирается встать, Дун Лин быстро схватила его за край одежды и почти неосознанно выпалила:

— Не уходи.

Тут же мысленно выругав себя за поспешность, Дун Лин попыталась исправить ситуацию:

— Тебе ведь еще нужно восстанавливаться.

В конце концов, он вел себя как захватчик, занявший чужое гнездо, — совершенно бесцеремонно. Гу Цинхэн подвинулся к краю кровати, так что почти половина его тела свисала наружу, чтобы Дун Лин было удобнее лежать, и больше не двигался.

Дун Лин смотрела на узоры на потолке, боясь громко дышать. Когда она уже подумала, что Гу Цинхэн уснул, он вдруг открыл ей душу:

— В детстве меня часто били.

Дун Лин повернулась, подложив ладонь под щеку, и посмотрела на него. Ее взгляд снова и снова обводил контур его профиля.

— У тебя не было материнской ласки, у меня — отцовской любви, — искренне сказала она. — Гу Цинхэн, я буду хорошо к тебе относиться.

Она увидела, как он опустил ресницы. В тусклом свете он казался еще более одиноким и подавленным.

Она вдруг немного поняла, что значит «герою трудно устоять перед красавицей».

Когда-то У Саньгуй в гневе поднял войска ради красавицы, а теперь она, Дун Лин, готова была умереть под пионами — и даже призраком быть счастливой.

Она уже собиралась прильнуть к его плечу, как птичка, ищущая защиты, как раздался громкий треск — «Бах!».

Эта железная кровать оказалась слишком хлипкой.

Дун Лин в тот момент чуть не умерла от стыда. Ее тело провалилось вниз, и первой ее реакцией было закрыть лицо руками.

Даже Гу Цинхэн, несмотря на свою ловкость, на мгновение замер. У него мелькнуло желание раздвинуть ее пальцы и посмотреть, какое у нее сейчас выражение лица, но он сдержался и, протянув руку, вытащил ее из провалившейся кровати.

Гу Цинхэн рассчитал силу ровно настолько, чтобы она, освободив руки, неожиданно обвила его шею:

— Как ты можешь отплачивать злом за добро? — Она повисла на нем, сверкая глазами. — Я же босиком, боюсь простудиться.

Гу Цинхэн невозмутимо смотрел на нее. Запястья Дун Лин начали уставать. Не желая сдаваться, она поджала губы и промямлила:

— Я пойду и расскажу господину Гу, что ты всячески пытаешься мной воспользоваться! — Она уткнулась лицом ему в грудь и пробубнила: — Пусть он придет и забьет тебя до смерти!

Не успела она договорить, как ладонь Гу Цинхэна легла ей на поясницу, сквозь слой хлопковой ткани. Он приподнял ее, перенес на деревянный диван и не забыл заметить:

— Ты ничем не отличаешься от моих прежних братьев-учеников.

Дун Лин впервые слышала, чтобы Гу Цинхэн говорил так несерьезно, хотя и с совершенно серьезным лицом. Она стиснула зубы. По крайней мере, она считала, что не только отличается, но и очень сильно.

Она снова постелила на деревянном диване. Теперь места стало еще меньше, и никому не суждено было выспаться спокойно.

— Ты ведь несерьезно ко мне относишься? — Гу Цинхэн смотрел на нее сверху вниз.

— Кто тебе сказал? — фыркнула Дун Лин. — Не слушай чужие глупости.

«Слушай только меня», — конечно, эту фразу она не осмелилась произнести вслух.

— Для тебя я — очередное увлечение?

Этот вопрос Гу Цинхэна был явным вызовом, ответить на него было сложнее, чем на годовой экзамен в школе.

Один шаг — рай, другой — ад.

— Я не собиралась тебя обманывать, — без раздумий ответила Дун Лин. — У меня еще не было серьезных отношений.

В конце концов, хотя она и была в некотором роде опытной женщиной, в свободной любви она была новичком, как девушка, впервые садящаяся в свадебный паланкин.

Гу Цинхэн не удержался от тихого смеха, его глаза засияли.

Дун Лин лежала, положив голову ему на руку, прижавшись к нему на диване. Только сейчас она осознала, что вот так, по глупости, начала жить вместе с Гу Цинхэном.

Весна расцветала в ночи, дни и ночи тянулись медленно.

Однажды Дун Лин внезапно поняла, что уже семь или восемь дней не виделась с Чэн Вуи. До нее наконец дошло.

Похоже, Гу Цинхэн, проявляя заботу о ней все эти дни, преследовал именно эту цель.

К тому же, даже если у них с Гу Цинхэном действительно что-то было, это не давало ему права вмешиваться в ее дела.

Поэтому она впервые в жизни нахмурилась на Гу Цинхэна и, согнув палец, постучала по столу:

— Ты сейчас со мной, но в каком статусе? Это неправильно.

В следующее мгновение он уже коснулся ее губ своими, заглушая все оставшиеся слова.

Его пальцы запутались в ее волосах. Дун Лин на мгновение растерялась. Она хотела отступить, но не смела даже пошевелить плечом. Внезапно она вспомнила его чистые руки.

Руки Гу Цинхэна были поистине чисты в этом мутном мире.

А в мыслях Гу Цинхэна неотступно витал запах мыла на ее волосах.

Перед наступлением палящего летнего зноя, под стрекот цикад на баньяне за окном, среди зеленых холмов и полей на берегу Цзяндуна, Дун Лин наконец-то осуществила свою мечту и официально начала встречаться с Гу Цинхэном по взаимной симпатии.

В последнее время Гу Цинхэн вел себя очень подозрительно.

Дун Лин, наученная горьким опытом, считала, что легко справится с Гу Цинхэном. Обычно, когда Шэнь Чжань вел себя так, это означало, что он завел на стороне очередную «пчелку» или «стрекозу».

Она на цыпочках проследила за ним и увидела, как он выбросил из кармана какие-то бумажки.

Подобрав их и кое-как сложив, она не знала, смеяться ей или плакать. Оказалось, это были искренние стихи, которые ему писали другие девушки.

Она скрыла правду о Гу Эюнь и даже уничтожила его собственноручное письмо.

Он разорвал любовные письма от других девушек на мелкие кусочки, явно боясь ее расстроить.

Дун Лин неожиданно почувствовала глубокую связь с Гу Цинхэном. Он понимал ее больные места и осторожно обходил их, боясь оставить малейший след.

Когда в доме Дун-паршивца случилась беда, Дун Лин вместе с Чэн Вуи подсчитывала счета на берегу Цзяндуна.

Кто-то прибежал и сообщил Дун Лин, что Дун-паршивец собирается развестись с женой. Вещи Ван Юйчжэнь были разбросаны во дворе, он выгонял ее из дома и, казалось, был готов тут же нанять оркестр и официально жениться на Чжан Гуафу.

Дун Лин осталась невозмутимой, а Чэн Вуи уже ударил кулаком по столу, обругав Дун-паршивца последними словами:

— Кто дал ему право? Как он смеет бесстыдно писать разводное письмо!

Не успела Дун Лин дойти до дома Дун-паршивца, как еще издали, с угла переулка, услышала кокетливый голос Чжан Гуафу:

— Маленькая игра — на пропитание, большая — к славе предков. Ты, Вань Юйчжэнь, не ценишь его, потому что слепа. Не то что я! Когда это мужские дела зависели от твоего мнения?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение