Ночью Сыма Цэнь была в своей стихии. Две главные героини ее истории, казалось, не собирались отдыхать, просматривая доклады несколько часов подряд, не покидая императорского кабинета. Это давало ей неиссякаемый источник вдохновения.
После полудня, закончив урок, они приступили к работе с документами, расположившись как обычно — Инь Минси слева, Ли Мэнтин справа. Обе находились в главном зале, но их столы разделяла ширма.
«Наверное, боятся, что их взгляды будут слишком красноречивыми и помешают работе», — подумала Сыма Цэнь. — «Я их понимаю».
Инь Минси разбирала многочисленные доклады, большинство из которых касались незначительных дел, но в совокупности они требовали немало внимания.
Ли Мэнтин же работала с более важными документами, и, не будучи уверенной в своих решениях, то и дело обращалась к Инь Минси:
— Госпожа Инь, не могли бы вы подойти?
— Госпожа Инь, я не понимаю, что написано в этом докладе. Не могли бы вы помочь?
— Госпожа Инь, я не знаю, как написать этот иероглиф. Не могли бы вы научить меня?
— Госпожа Инь…
— Госпожа Инь!
«Через несколько дней ширма между ними исчезнет», — предположила Сыма Цэнь. — «Я уверена».
Инь Минси чувствовала себя неловко. Постоянные обращения императрицы сбивали ее с толку и мешали сосредоточиться. Она смотрела на доклады, пытаясь вникнуть в суть написанного, но в голове звучало лишь ласковое «госпожа Инь».
Поэтому она обратилась к Ли Мэнтин: — Ваше Величество, у нас мало времени. Мы должны просмотреть все эти документы до завтрашнего утра. Если мы не сделаем этого, то не сможем ответить на вопросы чиновников. Если у вас возникнут трудности с каким-либо документом, отложите его в сторону, а потом мы разберемся вместе. Хорошо?
Ли Мэнтин, глядя на серьезное лицо Первого министра, улыбнулась и охотно согласилась: — Хорошо.
В императорском кабинете воцарилась тишина. Каждая из них занималась своим делом, не мешая друг другу. Чэнь Хай время от времени приносил им чай, сладости и фрукты.
Сыма Цэнь, сидевшая за ширмой, случайно подняла глаза и увидела, как Ли Мэнтин и Инь Минси одновременно взяли чашки и сделали глоток чая.
«Откуда такая синхронность?», — подумала Сыма Цэнь. — «Я знаю ответ».
Но ее радость была недолгой. Как только наступил час Сюй (19:00-21:00), Ли Мэнтин заметила в углу летописца и, решив, что та ей мешает, сказала: — Госпожа Сыма, вы хорошо потрудились сегодня. Уже поздно, может быть, вам пора домой отдохнуть?
— Ваше Величество все еще заняты государственными делами. Мне кажется, что уходить сейчас… не совсем правильно, — долгом летописца было фиксировать все слова и действия императора. Пока император бодрствовал, она должна была вести записи. К тому же, Первый министр тоже здесь. Чем позже, тем интереснее. Как она могла уйти?
— Не беспокойтесь, — твердо ответила Ли Мэнтин. — Здесь больше нечего записывать. Идите домой и отдыхайте. Завтра утром вам нужно будет много писать, поэтому вам нужно выспаться.
После этих слов Сыма Цэнь решила не настаивать. «Наверняка у императрицы и Первого министра есть какие-то важные дела, раз они хотят, чтобы я ушла», — подумала она. — «Я все понимаю».
Сыма Цэнь встала и попрощалась: — Вы правы, Ваше Величество. Тогда я пойду. — С этими словами она собрала свои вещи и покинула императорский кабинет.
Однако, вопреки ее ожиданиям, через полчаса Инь Минси тоже откланялась. Ли Мэнтин отпустила ее, посоветовав хорошо отдохнуть и не думать о работе.
Инь Минси коротко ответила и направилась к выходу. У дверей императорского кабинета она встретила Линъэр, служанку, прислуживающую императрице. В глазах Инь Минси мелькнул холодный блеск. Линъэр не была ей знакома, но ее роль была особой — она была убийцей, подосланной Инь Минси к Ли Мэнтин.
По одному ее приказу Линъэр могла убить Ли Мэнтин. Во дворце было немало таких людей, как Линъэр, с тайными намерениями…
Инь Минси снова стала холодной и отстраненной. В ее душе поднялась волна горечи, и на губах появилась саркастическая улыбка. Убить императора для нее было так же просто, как достать что-то из кармана. Она могла убивать не моргнув глазом, но ее сдерживали традиции семьи Инь. Ее дед и отец учили ее быть верной императору.
Но если верность не может спасти страну, может быть, стоит выбрать другой путь?
Например, захватить власть.
Забавно, но Инь Минси не могла решиться на это уже три жизни. Люди, которых она разместила во дворце, меняли свои цели, но все еще ждали ее приказа.
«Что же я делаю?», — спросила себя Инь Минси.
Мучаясь головной болью, Инь Минси не стала покидать дворец, а отправилась в сад, расположенный к югу от Внутреннего управления. Там было тихо и безветренно, не слышно было даже шелеста листьев. Сад был слабо освещен лишь несколькими фонарями на дальней стене дворца.
В глубине сада было еще темнее, трудно было различить очертания деревьев и искусственных холмов. Непривыкшему к темноте человеку было легко споткнуться. Но Инь Минси хорошо знала это место и уверенно шла вперед, пока не добралась до своего любимого укромного уголка, где она часто размышляла в одиночестве.
(Нет комментариев)
|
|
|
|