Охрана резиденции князя изначально должна была подчиняться Пяти военным командованиям, но в новой династии и новой столице Гун Цзеюаню негде было найти вход в это учреждение. Ему пришлось взять Гун Чжи и Гун Ши и самим отправиться в резиденцию князя Шо, чтобы вступить в должность.
Гу Цзяо вышел встречать его и первым спросил: — Сивэй в дальнейшем будет жить и питаться полностью в княжеской резиденции. Только с этими двумя личными слугами, служанки не нужны?
Гун Цзеюань услышал эти слова, которые не показались ему добрыми, и холодно фыркнул: — Цзеюань с детства бывал в военных лагерях и палатках, и не нуждается в тех, кто прислуживает.
— Тогда правильно!
— В княжеской резиденции нельзя открывать еще одну резиденцию молодого генерала.
Если эти два человека, которых привел Сивэй, хотят остаться, они тоже должны быть зачислены в охрану резиденции и следовать поочередно нести караул и патрулировать.
Гун Цзеюань, услышав это, повернул глаза и посмотрел на Гун Чжи и Гун Ши.
Лицо Гун Чжи было без выражения.
Гун Ши, казалось, был немного недоволен, но ничего не сказал.
Гун Цзеюань тогда сказал Гу Цзяо: — Пусть будет так, как ты устроишь.
Раз уж я занял должность Сивэя, естественно, буду твердо помнить о своем статусе и обязанностях, не буду пренебрегать обязанностями и превышать полномочия.
— Эти слова Сивэю следует говорить только князю. У вашего покорного слуги нет придворной должности, я всего лишь личный слуга князя. Слуги и подчиненные резиденции называют меня начальником охраны из уважения.
Раз уж Сивэй пришел, дела по распределению и перемещению охраны естественно должны находиться под управлением Сивэя. Просто считайте меня и Лян Цзяня мальчиками-слугами князя.
— Ответил Гу Цзяо.
Гун Цзеюань услышал, что он говорит хоть и вежливо, но на самом деле скрывает отчужденность и высокомерие. Зная, что это неискренне, он тут же без обиняков сказал: — Раз так, охранник Гу, проводите меня, Сивэя, явиться к князю!
Гу Цзяо, услышав это, по-прежнему не выразил никаких явных эмоций, протянул руку, показывая Гун Чжи и Гун Ши остаться в переднем дворе и ждать, затем первым повел, ведя Гун Цзеюаня к Гу Лянчу.
В это время обед только что закончился. Гу Лянчу прислонился к креслу из палисандра с круглой спинкой, стоявшему у стены во внутренней части кабинета. В руке он держал книгу, а ноги положил на столик для благовоний напротив. У него был ленивый и усталый вид, не похоже, что он читает или изучает тексты, скорее похоже, что он дремлет.
Гу Цзяо провел Гун Цзеюаня и остановился в трех шагах от Гу Лянчу, поклонился и доложил: — Ваше Высочество, Сивэй Гун прибыл в резиденцию, чтобы вступить в должность.
Фигура Гу Лянчу не двигалась. Его глубокие, длинные глаза были полуоткрыты, полуприкрыты, и он издал звук "у".
Гу Цзяо, увидев это, больше ничего не сказал, только повернул глаза и посмотрел на Гун Цзеюаня.
Гун Цзеюань с детства был далек от двора. Вокруг него были только обычные солдаты, называвшие его молодым господином Гуном или молодым генералом. Иногда он общался с чиновниками, и большинство из них были ниже рангом, чем Гун Дибянь, и усердно старались ему льстить. Поэтому он всегда был высокомерным. Хотя этот человек перед ним был императорской знатью и вышестоящим господином, так высокомерен и пренебрегает другими, Гун Цзеюань тоже разозлился и про себя скрипел зубами. Тихонько успокоив настроение, он только тогда нехотя согнул колени и сказал: — Ваш покорный слуга Гун Вань по императорскому указу прибыл в резиденцию занять должность Сивэя, пришел явиться к князю.
Гу Лянчу, услышав его голос, протянул руку и бросил книгу на столик для благовоний у ног. Фигура по-прежнему не двигалась, в голосе даже было две части сонного: — Сивэй Гун пришел быстро. Такая энергичность похоже на того, кто может делать дела.
— Но эта моя княжеская резиденция не слишком мала. Переехали поспешно, и еще много павильонов, беседок, мостов и террас не отремонтировано. В обычные дни мастера приходят и уходят, разные люди снуют туда-сюда. Солдаты охраны тоже неоднородны, нуждаются в тщательном обучении. Сивэй еще молод, ноша на плечах нелегка.
Гун Цзеюань мог только ответить: — Гун Вань впервые берется за такое важное дело, не смеет хвастаться, что справится хорошо, только стараться.
Гу Лянчу, казалось, улыбнулся, даже закрыл глаза: — Безопасность этой моей резиденции зависит от тебя. Просто сказать "стараться" недостаточно.
— Сивэй новичок, все нужно начинать с нуля. Хотя у тебя есть императорский указ и ранг, во всем нужно быть осторожнее, не недооценивай свои обязанности.
— В обычные дни Гу Цзяо чаще следует за мной. Пока что я выделил Лян Цзяня, чтобы он был твоим наставником. Всегда спрашивай его обо всем. Не думай только о том, что у тебя есть чин, и не ставь моих людей ни во что.
Гун Цзеюань, услышав эти слова, не смог сдержать холодного фырканья в сердце. Про себя он подумал: "Что за собачье дерьмо чин?"
Всего лишь дело охраны дома и двора, и думаешь, молодой господин рад его принять?
Притворяясь дураком, зная правду, говоришь эти бесполезные слова. Разве не ты перепрыгнул в задний двор моего дома и заставил моего отца отправить меня сюда?
А вслух мог только сказать: — Ваш подданный твердо запомнит наставления князя, обязательно не осмелюсь иметь пренебрежительное сердце.
По логике, разговор на этом должен был закончиться. Гу Лянчу должен был махнуть рукой, отпуская Гун Цзеюаня. В конце концов, он только что пришел, и еще не видно, способен он или нет, и он еще ничего не сделал хорошо или плохо. Достойный князь не должен быть многословным и ворчливым. Нужно дать возможность новому Сивэю, который еще не разобрался, ознакомиться с обязанностями.
Но Гу Лянчу не отпустил его. Даже склонив голову, он сказал Гу Цзяо: — Принеси мне чашку чая.
Гу Цзяо тут же подошел к чайному столику и налил чашку чая, вернулся и передал Гу Лянчу.
Гу Лянчу протянул руку и взял чай, но не выглядел жаждущим. Все так же, как позавчера в зале резиденции Гун, он держал чашку, приподняв крышку, медленно дул, медленно смотрел, не пил. Открыв глаза, он смотрел на чай в чашке, словно о чем-то думая.
Хотя Гун Цзеюань стоял только на одном колене, со временем он почувствовал боль в колене.
В его семье были привычки военачальника, повседневная жизнь была грубой и небрежной. Не было ритуалов коленопреклонения и поклонов по любому поводу.
Хотя он много времени проводил с отцом в военном лагере, когда не было важных дел, Гун Цзеюань редко преклонял колени перед кем-либо. Поэтому он сильно уступал в "мастерстве на ногах" некоторым столичным и придворным чиновникам. Стоило немного постоять на коленях, как он чувствовал себя очень некомфортно.
Но находясь под чужим кровом, пришлось только терпеть. Невольно он про себя ругался: "Позволил тебе так важничать".
Разве ваша княжеская резиденция не жила до моего прихода, Гун Цзеюаня?
Только из-за меня стали осторожнее?
Боитесь, что я ночью приду перерезать вам глотки? Не нужно было заманивать сюда молодого господина!
В конце концов, есть что сказать или нет?
Если нечего сказать, поскорее отпустите молодого господина. Кому интересно сидеть здесь и смотреть, как ты важничаешь?
Что такого интересного в этом чае?
Осторожно, не утоните в чашке. Не удивляйтесь, что судьба горька.
Гу Лянчу, казалось, догадался, что Гун Цзеюань про себя ругает его. Взглянув на него искоса, он равнодушно спросил: — В эти два дня ты видел генерала?
— Поскольку нужно было прибыть в резиденцию, чтобы вступить в должность, виделся с ним при прощании.
Гун Цзеюань нехотя ответил, говоря, еще и поерзал.
Поза на коленях была действительно слишком неудобной.
— Как здоровье генерала?
Гу Лянчу осматривая, смотрел на него.
Гун Цзеюаню не нравилось, когда на него так смотрят. Еще больше терпя, он сказал: — Сносно.
— Должно быть, постепенно идет на поправку.
На лице Гу Лянчу была полуулыбка: — Это, конечно, радостное событие.
Почему же кажется, что Сивэй недоволен?
— Не смею забывать о приличиях перед князем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|