В ту ночь один из солдат охраны Гу Лянчу, воспользовавшись сумерками, подкрался к спальне евнуха Лю, поклонился и позвал: — Евнух, это я.
Евнух Лю тихонько приоткрыл окно, увидел, как солдат охраны впрыгнул в комнату, и нетерпеливо спросил: — Что он сказал после того, как я ушел?
Солдат охраны слово в слово повторил те несколько фраз, которые Гу Лянчу сказал Гун Цзеюаню.
Евнух Лю немного не поверил: — И это все?
— Это все! — Солдат охраны серьезно кивнул. — Ваш подчиненный точно запомнил приказ евнуха, не упустив ни единого слова!
Евнух Лю не мог не удивиться: — Вот странно! Он так старательно отослал меня, только чтобы обругать Гун Ваня?
В то же время Гу Лянчу уже переоделся в ночную одежду и сказал человеку рядом с ним, который был одет так же и был немного более крепкого телосложения: — Не следуй за мной слишком близко.
Тот ответил: — Гу Цзяо понял.
Из-за двери проскользнул еще один человек. Этот человек был одет в форму охранника, его фигура была похожа на фигуру Гу Цзяо, и при ближайшем рассмотрении их лица были очень похожи, только у этого человека была расщелина на верхней губе.
— Тот человек пошел к Лю Чжи? — спросил Гу Лянчу.
Вошедший кивнул: — Ваш подчиненный видел, как он вошел в комнату Лю Чжи.
Гу Лянчу холодно усмехнулся: — Какая верность.
— Лян Цзянь, ты остаешься в резиденции. Никто, кроме нас троих, не должен знать, что мы с Гу Цзяо уходим.
— С нашей стороны точно не будет четвертого, — ответил Лян Цзянь. — А со стороны резиденции Гун…
— Следи за собой, — лицо Гу Лянчу стало серьезным. — Одинокий скоро вернется.
— Ваше Высочество, будьте осторожны! — Лян Цзянь поклонился, затем поднял голову и посмотрел, как Гу Лянчу и Гу Цзяо вместе взобрались на крышу, отодвинули черепицу, пронеслись по карнизам и исчезли из виду. Он невольно тихо вздохнул: — Эти охранники княжеской резиденции не могут уследить даже за своими. Как они могут защитить от воров и убийц?
Солдаты резиденции снаружи, увидев, как Лян Цзянь прикрыл дверь зала и вышел, тихо спросили, понизив голос: — Начальник охраны Лян, Ваше Высочество и начальник охраны Гу легли отдыхать?
Лян Цзянь кивнул и напомнил: — Не шумите, если потревожите сон Вашего Высочества, я накажу вас палками во дворе.
Солдат резиденции поспешно льстиво улыбнулся: — Как смеем? Кто не знает, что Ваше Высочество с детства чутко спит, и сон для него важнее всего? Потревожить его — значит не хотеть жить!
— Начальник охраны Лян, в последнее время внутренний зал охранял начальник охраны Гу, а вы всегда отвечали за внешний зал?
— Я очень устал! — сказал Лян Цзянь. — Не люблю прислуживать внутри, Гу Цзяо жалеет меня.
— Я немного вздремну, а ты слушай! Сегодня Ваше Высочество лег рано, если он проснется и позовет меня, ты быстро меня разбудишь. Если из-за тебя меня отругают, я с тобой расправлюсь!
— Отдыхайте, отдыхайте, — солдат резиденции поспешно поставил ему шезлонг. — Если я помешаю, можете меня побить.
Лян Цзянь перестал обращать внимание на солдата резиденции, устроился в шезлонге, закутался в одежду, закрыл глаза и пробормотал: — Ох, скоро похолодает!
— Одинокий думал, что сегодня, возможно, приедет зря, но не ожидал, что сможет увидеть почтенное лицо генерала.
Длинное небо без луны, задний двор генеральской резиденции, в темной больной комнате не было ни проблеска света. Гу Лянчу, одетый в ночную одежду, стоял посреди комнаты, только его лицо, с которого он снял маску, было смутно видно. Эта сцена была настолько странной, что казалась одинокой головой без тела, плавающей в бескрайней черноте, вызывая потрясение.
— Ваш подданный стыдится, — на земле, человек в черном халате лежал ниц. Если не присмотреться внимательно, нельзя было разглядеть контуры его фигуры, все сливалось с темнотой.
— Генерал провел полжизни в походах, обеспечивая мир в одном регионе. Чего же стыдиться? — Гу Лянчу, одетый в короткую ночную одежду, по-прежнему сохранял княжескую осанку и говорил методично.
— Стыжусь, что не могу разделить заботы моего императора, — человек в черном также медленно ответил.
— Кого генерал называет «моим императором»? Кай У? Цзянь Шу? Или нынешнего императора? — Черные глаза Гу Лянчу сверкнули, вращаясь в темноте.
Лицо человека в черном сильно изменилось.
Конечно, ночь была слишком темной, и другие не могли этого видеть.
Но Гу Лянчу, казалось, видел все ясно. Он даже слабо улыбнулся: — Генерал все еще внешний чиновник из армии, и сколь бы умен он ни был, он не научится хитрости и притворству придворных. Одинокий просто пошутил, почему же генерал, командующий армией на четырех сторонах, изменился в лице?
— Ваш подданный боится вызвать подозрения у князя Шо и крайне напуган, — человек в черном ответил низким голосом.
— Если одинокий заподозрит, в этом нет ничего страшного, я всего лишь праздный князь, что я могу контролировать? Но если Его Величество заподозрит генерала в непокорности и неверности, генерал, даже если он действительно болен, не избежит ненависти Сына Неба, — Гу Лянчу по-прежнему стоял прямо, величественный, словно перед толпой.
— Тогда это... неизбежно, — человек в черном некоторое время размышлял, затем медленно сказал.
— Если генерал действительно так подавлен, одинокий, боюсь, сегодня ночью не сможет успешно увидеть ваше почтенное лицо, — сказал Гу Лянчу. — Здесь никого нет, нам не нужно притворяться и увиливать, давайте поговорим начистоту!
— Ваше Высочество сегодня утром в зале напомнил и указал путь моему сыну. Как может старый подданный продолжать быть таким невежественным? — сказал человек в черном. — Это не увиливание, просто все произошло неожиданно, и я на мгновение не знал, что делать.
Гу Лянчу тихо вздохнул: — Неожиданно — это правда.
— Генерал действительно умен. Одинокий считал себя осторожным в поступках и словах, но вы сразу же разгадали скрытый смысл.
— Генерал также действительно смел. Ради проблеска надежды он готов был отказаться от стратегии «тигриной болезни», которую разрабатывал несколько месяцев. Так называемая «герой жалеет сына» действительно достойна восхищения.
— Ваш подданный только благодарит Ваше Высочество за заботу, — сказал человек в черном.
— Если родословная будет сохранена, — Гу Лянчу не хотел больше ходить вокруг да около и прямо спросил, — согласится ли генерал отказаться от многомесячного уединения, постепенно оправиться от тяжелой болезни, навести порядок в армии, а затем по-прежнему охранять восточную границу, защищать столицу и достичь славы великого полководца?
Человек в черном поднял голову и посмотрел на него. Его глаза были глубоки: — Ваш подданный родился в низах и полжизни провел в суете. Когда мне присвоили генеральский чин, я сам выбрал имя Дибянь (Охраняющий границу). Защита границ — это желание всей моей жизни. Как я могу смириться с уединением в этом сыром маленьком дворе, не видя дневного света?
— Если я смогу умереть на поле боя, завернутый в конскую шкуру, это будет величайшим счастьем в этой жизни, но...
— Если генерал хочет избежать гнева Его Величества, не берите молодого генерала на место, где кровь течет рекой. Отдайте его одинокому в качестве личного охранника. Ваш сын и вы, один защищающий внешние границы, другой охраняющий императорскую родословную, разве не хорошо достичь заслуг и внутри, и снаружи? — Гу Лянчу перебил Гун Дибяня и прямо изложил свой план.
Гун Дибянь не удивился, лишь долго молчал.
— Этот план с заложником, если его не осуществит одинокий, не вызовет доверия, — Гу Лянчу медленно продолжил. — У генерала нет старых связей с одиноким, и поскольку одинокий — сын нынешнего императора, вполне естественно, что генерал не может полностью довериться.
— Однако, учитывая сложившуюся ситуацию, есть ли у генерала другие хорошие варианты? Даже если это отчаянный шаг, только этот князь готов предоставить генералу место для такого шага?
— Отец — свирепый тигр. Если он не оставит сына в логове, как у него появится возможность рыскать по горам и полям?
(Нет комментариев)
|
|
|
|