— Ваш сын считает, что он симулирует болезнь, — прямо сказал Гу Лянчу.
— О? — Гу Лянли, видя его уверенность, немного удивился. — Как ты это понял?
— Болезнь, которой он страдает, слишком странная, — сказал Гу Лянчу. — Кажется, он спокойно пользуется тем, что мы не разбираемся в медицине.
— Но он забыл, что резиденция князя Бэй раньше тоже часто охраняла границы и отражала врагов, и мы тоже хорошо знаем обычаи и нравы юань-монгольских земель.
— К тому же, болезнь не смертельна. Даже если он болен, у него не полностью отсутствуют силы, чтобы участвовать в церемонии, являться на аудиенции и поздравлять. Если это не притворство, то что?
— В таком случае он действительно отвратителен, — Гу Лянли пристально посмотрел на Гу Лянчу и сказал: — Значит, он намеренно враждует с нами, и его нельзя оставить?
Гу Лянчу принял задумчивый вид: — Ваш сын долго размышлял прошлой ночью и пришел к выводу, что двор сейчас нуждается в восстановлении, а район Цзяоляо нуждается в сильном генерале для охраны. Гун Дибянь, хотя и непокорен, все же умеет командовать войсками, и он еще не открыто восстал. Сейчас не время его убивать.
— Непокорного человека нельзя использовать, — глаза Гу Лянли были глубоки. — Даже если не хватает людей, на него нельзя полагаться. Зачем его оставлять?
— Он просто неудобен в использовании, — ответил Гу Лянчу. — Но и не совсем бесполезен.
— Отец-император, если он непокорен, почему он не смеет восстать? Имея сто двадцать тысяч солдат на границе, он прячется в маленьком дворе и не показывается, сидит взаперти месяцами. Почему?
— Разве не потому, что ему жаль своего еще не выросшего сына? Говорят, герою трудно пройти через соблазн красоты, но ваш сын считает, что труднее всего пройти через соблазн потомства. Все боятся совершить ошибку и навредить жизни своей семьи.
— Тогда что ты имеешь в виду? — спросил Гу Лянли своего сына.
— Ваш сын считает, что если мы возьмем его сына в заложники, а Гун Дибяня отпустим обратно охранять границу, осмелится ли он еще на необдуманные действия? В противном случае, сто двадцать тысяч солдат останутся без хорошего командира, просто пропадая зря, а это не стратегия для сильного государства, — Гу Лянчу, глядя на лицо императора, ответил, казалось бы, осторожно, но без тени сомнения.
— Заложник — тоже не новость, — Гу Лянли кивнул. — Но в начале новой династии нужно соблюдать милость и строгость. Ты сам сказал, что Гун Чэцюнь не восстал открыто. Нехорошо просто так хватать чужого сына и не отпускать. Нужно найти какой-то предлог, верно?
Гу Лянчу, услышав это, слабо улыбнулся: — Раз этот человек жалеет своего сына, почему бы отцу-императору не пожаловать ему титул?
— Разве недавно не говорили, что в новой резиденции вашего сына пусто и нужно нанять больше охранников?
— Ваш сын слышал, что этот молодой генерал Гун тоже обладает боевым искусством. Если он сможет возглавить охрану княжеской резиденции, разве это не редкая честь?
— Тогда он будет не только командовать солдатами вашего сына, но и солдаты вашего сына будут постоянно присматривать за ним!
Гу Лянли, услышав это предложение, довольно причмокнул губами: — Такое устройство очень хорошо.
— Твои Гу Цзяо и Лян Цзянь наверняка смогут за ним присмотреть.
— Мы сейчас же издадим указ о его назначении, а через десять-пятнадцать дней снова спросим о болезни Гун Чэцюня.
— Этот упрямый и недальновидный военачальник, не убивать его — раздражает, убивать — портит репутацию. Нам действительно надоело с ним возиться. Чем раньше он уедет и успокоится, тем лучше.
— Ты очень хорошо справился с этим делом, проявил проницательность. Не зря мы тебя ценим.
Гу Лянчу поклонился и отступил на шаг: — Ваш сын, конечно, должен разделить заботы отца-императора.
Гун Цзеюань опустился на колени, чтобы принять указ. Слушая, как евнух тонким голосом зачитывает слова, он подумал: «Пришел быстро!»
— Похоже, Гу Лянли давно не мог дождаться, чтобы расправиться с отцом.
Молодой евнух зачитал указ, свернул императорское повеление и передал его в руки Гун Цзеюаню, с улыбкой сказав: — Поздравляю молодого генерала с официальным назначением.
— Должность Сивэя, хотя и всего пятого ранга, является важным местом — сопровождать князя и служить при императоре. В будущем вы станете влиятельным человеком в резиденции князя Шо. При повседневных встречах прошу вас больше заботиться о нас.
Гун Цзеюань с трудом ответил: — Цзеюань молод и невежественен. Надеюсь на наставления евнуха.
— Легко сказать, легко сделать, — евнух продолжал улыбаться. — Такое радостное событие, Сивэй должен поскорее сообщить об этом генералу, а затем отправиться в резиденцию князя на службу!
— Знайте, что в начале новой династии повсюду нужны люди, и обязанности Сивэя крайне важны, поэтому нельзя пренебрегать ими.
— Евнух, прошу, проходите первым, — Гун Цзеюань выпрямился, посмотрел, как Гун Ши подошел и сунул евнуху слиток серебра, кивнул и ответил: — Конечно, не осмелюсь пренебречь.
Глядя, как евнух вышел за дверь, Гун Цзеюань на мгновение замер на месте, затем повернулся и шагнул в задний двор, чтобы попрощаться с отцом. Не успел он дойти до больной комнаты, как тринадцатилетняя Гун Цзежоу выбежала из флигеля с западной стороны, подбежала к брату и крепко обняла его: — Брат уезжает из резиденции?
Гун Цзеюань знал, что она услышала слухи. Он присел, погладил сестру по голове и ласково ответил: — Брат вырос, конечно, должен заниматься делами.
— К счастью, это в городе, гораздо лучше, чем следовать за отцом на границе. Можно будет возвращаться и навещать тебя.
Гун Цзежоу не отпускала его, крепко обнимая: — Брат обманывает.
— Няня сказала, что резиденция князя — важное место, и нельзя просто так возвращаться.
Гун Цзеюань поднял глаза и посмотрел на няню Гун Цзежоу, стоявшую позади, не упрекая ее за то, что она сказала лишнее, и все так же ласково сказал: — Даже если нельзя просто так возвращаться, все равно можно возвращаться.
— Ты дома хорошо слушайся, и не выходи просто так из вышивальной комнаты. Отец тоже скоро вернется на границу. Ты, маленькая девочка, будешь жить одна, нужно быть осторожной и внимательной. Если возникнут трудности, сразу же пошли кого-нибудь за мной. Запомнила?
— Отец разве не болен? — странно спросила Гун Цзежоу. — Как он может поехать на границу?
Гун Цзеюань серьезно посмотрел на свою нежную сестру, вздохнул про себя и только сказал: — Скоро поправится.
— Как только поправится, придется уехать. Мужчины такие.
— Жоуэр, хорошо заботься о себе, не заставляй меня и отца волноваться.
Гун Цзежоу надула губы, глаза ее покраснели: — Жоуэр не хочет оставаться дома одна.
— Брат, Жоуэр боится.
Гун Цзеюань, услышав это, почувствовал боль, но, скрепя сердце, встал: — Жоуэр тоже выросла, нужно слушаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|